НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
325
, показано
5
, страница
1
08.02.2013 13:55:29
Баскова Юлия Сергеевна
(рецензий:
337
, рейтинг:
+1669
)
"Волшебный котел" перед Новым годом продавался в "Лабиринте" только как двухтомник, и его с огромной скоростью раскупили. Теперь можно купить каждый том отдельно, но мое мнение - надо покупать оба тома сразу. Во-первых, это единое целое, они очень красиво, стильно смотрятся вместе, а во-вторых, у вас будет более полная коллекция сказок из разных стран мира - настоящий волшебный котел.
Книга удивительной красоты, оформление - на высоте. Иллюстрации Геннадия Калиновского...
Дальше
"Волшебный котел" перед Новым годом продавался в "Лабиринте" только как двухтомник, и его с огромной скоростью раскупили. Теперь можно купить каждый том отдельно, но мое мнение - надо покупать оба тома сразу. Во-первых, это единое целое, они очень красиво, стильно смотрятся вместе, а во-вторых, у вас будет более полная коллекция сказок из разных стран мира - настоящий волшебный котел.
Книга удивительной красоты, оформление - на высоте. Иллюстрации Геннадия Калиновского завораживают, они просто волшебные, я бы даже сказала, неземные. Хочется разглядывать и любоваться. В книге огромное количество иллюстраций - и на полстраницы, и на целую страницу, и даже на весь разворот.
В сказках есть сноски, где комментируются незнакомые географические названия (например, "Бенарес - священный индийский город на реке Ганг, место паломничества индусов"), специфические национальные слова (например, "вила - маленькая фея" (из боснийской сказки) или просто малознакомая лексика ("стреха - нижний свисающий край крыши").
Книга великолепна и будет великолепным подарком всем любителям сказок - как взрослым, так и детям.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+50
19.02.2013 13:33:23
Баскова Юлия Сергеевна
(рецензий:
337
, рейтинг:
+1669
)
Книга изумительная! Тонкая, нежная, девически изящная.... Оформление на 10 баллов с плюсом. Обложка украшена чуть выпуклой фотографией в старинных уголках. У нас до сих пор дома сохранились старые бабушкины альбомы с такими уголками.
Иллюстрации восхитительны. Они выполнены на нежно-розовом фоне с порхающими, едва заметными бабочками и тонкими цветочными орнаментами. Трогательный ретро-стиль иллюстраций мне очень импонирует. Поймала себя на том, что, описывая эту книгу, все время хочется...
Дальше
Книга изумительная! Тонкая, нежная, девически изящная.... Оформление на 10 баллов с плюсом. Обложка украшена чуть выпуклой фотографией в старинных уголках. У нас до сих пор дома сохранились старые бабушкины альбомы с такими уголками.
Иллюстрации восхитительны. Они выполнены на нежно-розовом фоне с порхающими, едва заметными бабочками и тонкими цветочными орнаментами. Трогательный ретро-стиль иллюстраций мне очень импонирует. Поймала себя на том, что, описывая эту книгу, все время хочется использовать эпитет "нежный". Нежные иллюстрации, нежный фон, нежного цвета ленточка-ляссе. В общем, так и должно быть, если книга называется "Девочки".
В книгу включены 5 стихотворений и 14 рассказов. Также есть интересные экскурсы в историю и традиции 19 века ("Детское чтение в 19 веке", "Из истории кукол", "Мода для девочек в 19 столетии", "Правила хорошего тона", "Обед в дворянской семье", "Искусство вышивки", "Старинные игры и развлечения", "Институт благородных девиц", "Девочки-крестьянки").
Думаю, эта книга будет замечательным, стильным подарком на 8 марта для всех юных девочек и их мам.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+49
02.08.2012 15:29:38
Баскова Юлия Сергеевна
(рецензий:
337
, рейтинг:
+1669
)
«Еврейские народные сказки» не похожи на все остальные сборники сказок, которые я покупала в «Лабиринте». Во-первых, они отличаются огромным количеством представленных сказок, быличек, преданий, анекдотов – 409 наименований! Только одно содержание книги занимает целых 15 страниц (выкладываю его полностью). Во-вторых, в книге нет ни одной иллюстрации. С одной стороны, жаль, конечно, с другой стороны, при наличии иллюстрации объем книги увеличился бы еще больше, а она уже и так довольно объемная...
Дальше
«Еврейские народные сказки» не похожи на все остальные сборники сказок, которые я покупала в «Лабиринте». Во-первых, они отличаются огромным количеством представленных сказок, быличек, преданий, анекдотов – 409 наименований! Только одно содержание книги занимает целых 15 страниц (выкладываю его полностью). Во-вторых, в книге нет ни одной иллюстрации. С одной стороны, жаль, конечно, с другой стороны, при наличии иллюстрации объем книги увеличился бы еще больше, а она уже и так довольно объемная (568 страниц).
Очень красивый изумрудный цвет обложки. Помимо упаковки «Лабиринта», книга была еще упакована в пленку от издательства. Шрифт четкий, хорошего размера.
Сказки необычные по содержанию, тематике, мудрые, отражают практичный подход к жизни еврейского народа, пронизаны особенным еврейским юмором. Много национальной еврейской лексики, но проблем с пониманием нет, так как в конце содержатся подробные комментарии на 85 страниц, а кроме того, представлен глоссарий еврейских слов, например: «Гой – нееврей, иноверец. Балмелохо – ремесленник. Гоймл – молитва по случаю избавления от опасности».
Мое мнение – достойное, полное издание еврейских сказок, которое доставит вам удовольствие во время чтения и познакомит с интересной культурой этого народа.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+46
08.02.2013 14:45:11
Баскова Юлия Сергеевна
(рецензий:
337
, рейтинг:
+1669
)
До издания "Волшебного котла" я, как и предыдущий рецензент, не являлась поклонницей иллюстраций Геннадия Калиновского (например, так и не решилась купить Гулливера). Однако это издание изменило мое отношение к художнику. Может быть, дело в том, что это просто ОЧЕНЬ красивое издание, которое приятно брать в руки. Отличного качества бумага, стильный дизайн обложки, бордовая ленточка-ляссе и необычные, удивительные иллюстрации. У Калиновского своеобразная манера иллюстраций, она немного...
Дальше
До издания "Волшебного котла" я, как и предыдущий рецензент, не являлась поклонницей иллюстраций Геннадия Калиновского (например, так и не решилась купить Гулливера). Однако это издание изменило мое отношение к художнику. Может быть, дело в том, что это просто ОЧЕНЬ красивое издание, которое приятно брать в руки. Отличного качества бумага, стильный дизайн обложки, бордовая ленточка-ляссе и необычные, удивительные иллюстрации. У Калиновского своеобразная манера иллюстраций, она немного сюрреалистична, но в этой книге я обратила внимание, насколько его иллюстрации отражают дух каждой сказки. Так, например, в японской сказке "Флейтист Санта" иллюстрации как будто прозрачные, невесомые, нежные и тонкие, в пастельных тонах. А в филиппинской сказке "Две старухи" цвета яркие, насыщенные, эмоциональные, чем-то напоминают Гогена.
Я восхищена "Волшебным котлом": сказки интересные, разноплановые, их очень много, так же как и иллюстраций. Шикарное издание, которое нужно непременно покупать в двух томах.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+38
22.06.2011 12:31:29
Баскова Юлия Сергеевна
(рецензий:
337
, рейтинг:
+1669
)
Я преподаю в институте такой предмет, как "Углубленный курс иностранного языка. Машинный перевод". Книгу Чуковского "Высокое искусство" включаю в обязательный список литературы по предмету. Когда студенты увидели ее в первый раз, то засмеялись и спросили: "Это тот самый Чуковский, который написал "Тараканище" и "Мойдодыр"? Им не верилось, что детский писатель может также написать серьезные книги, достойные изучения в вузе.
Да, именно так....
Дальше
Я преподаю в институте такой предмет, как "Углубленный курс иностранного языка. Машинный перевод". Книгу Чуковского "Высокое искусство" включаю в обязательный список литературы по предмету. Когда студенты увидели ее в первый раз, то засмеялись и спросили: "Это тот самый Чуковский, который написал "Тараканище" и "Мойдодыр"? Им не верилось, что детский писатель может также написать серьезные книги, достойные изучения в вузе.
Да, именно так. "Высокое искусство", на мой взгляд, одна из лучших книг, посвященных искусству художественного перевода. Причем в отличие от других книг на эту тему, она написана простым, ясным языком, который будет понятен даже школьнику.
Чуковский прекрасно разбирается в данной теме, т.к. он сам был великолепным переводчиком, чутким и тонким. Он перевел на русский язык произведения Марка Твена, Редьярда Киплинга, Г. Честертона, Конан Дойла, О.Генри, стихотворения Уолта Уитмена, английские народные песенки и многое другое.
В книге много интересных примеров как удачных, так и неудачных переводов. Чуковский подробно разбирает ошибки переводчиков. Есть среди них и довольно забавные, например, переводчик В. Сметанич, переводя с немецкого французский роман Шарля Луи Филиппа, изобразил в переводе, как юная внучка, посылая из Парижа деньги своем старому дедушке, живущему в деревенской глуши, дает ему такой невероятный совет: "Сходи на эти деньги к девочкам, чтобы не утруждать бабушку". Каково же было удивление переводчика, когда через несколько лет он познакомился с подлинником и увидел, что внучка, посылая деньги дедушке, отнюдь не предлагала ему истратить эти деньги на распутство, а просто советовала взять служанку, чтобы бабушке было легче справляться с домашней работой :)
Мое мнение - книга замечательная, и все, кто интересуется иностранными языками, вопросами перевода, да и просто зарубежной литературой, получат большое удовольствие от чтения "Высокого искусства".
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...
далее
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"