|
Снежные немцыСнежные немцы
302
руб
Купить
Издательство: ПРОЗАиК
Серия: Новые писатели Год выпуска: 2010 Страниц: 304 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Оформление: Частичная лакировка Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 334 г Размеры: 208x135x18 мм Наличие: На складе
Дмитрий Вачедин живет в Германии. Свой дебютный роман "Снежные немцы" он определяет как "роман о любви - стран и людей". В пространстве любовного треугольника (двое русских эмигрантов влюбляются в немку) исчезает "русское" и "немецкое", возникает некая третья субстанция, которая обволакивает героев, как снежный покров, - любовь, как и снег, не имеет национальности.
Действие рассказов Дмитрия Вачедина, также вошедших в сборник, чаще всего происходит в той же Германии - вернее, не в реальной стране, а в некоем пространстве, где маленький мальчик может исчезнуть в струях фонтана, а эмигрантская дискотека служит местом посмертного свидания, где из расписания на вокзале можно вычитать дату смерти, а от мирной жизни провинциального учителя до автоматных очередей в Кавказских горах - всего одна прогулка по охваченному футбольным безумием городу.
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
В «блоке» Валерии – центральном, на мой взгляд – дается расшифровка явления, давшего название всему роману: «снежные немцы» – это переселенцы, немецкие крестьяне, бежавшие от междоусобных войн германских княжеств в... Дальше
В «блоке» Валерии – центральном, на мой взгляд – дается расшифровка явления, давшего название всему роману: «снежные немцы» – это переселенцы, немецкие крестьяне, бежавшие от междоусобных войн германских княжеств в Российскую империю, по приглашению Екатерины II. Здесь они обрели возможность для спокойной, мирной жизни и честного труда. Явление было достаточно массовым, были образованы целые немецкие поселения – прежде всего в Поволжье и на Украине. Большинство этих крестьянских семей оставались в местах своего первоначального компактного проживания на протяжении более чем полутора столетий, сохраняя немецкий язык (в законсервированном по сравнению с немецким языком Германии виде), веру и элементы национального менталитета. В то же время они испытывали влияние и русской культуры – поначалу оно было незначительным (так, многие даже не говорили по-русски), но затем усилилось в ХХ веке, в связи с репрессиями и высылкой (например, в Казахстан) в годы Второй Мировой, когда бытовая и культурная изолированность немецких поселений была разрушена насильно. Именно в ХХ веке набирает силу интеграция, смешение немецкого и русского в этих семьях. В итоге современные поколения «снежных немцев», многие из которых вернулись на историческую родину, в Германию, – и не русские, и не немцы: как пишет автор, они «теперь навсегда посередине – в Германии мы те, кто стучит по стенке аквариума, будя заснувших рыб, а в России презираем соседей за то, что во дворе у них не убрано»; неудивительно, что многие из них, «вернувшись» в Германию, потом возвращались еще раз – снова в Россию.
Валерия – потомок тех самых переселенцев, представитель вышеописанного современного поколения снежных немцев. Она родилась в России, подростком вместе с семьей эмигрировала в Германию, состоялась там и как личность, и в профессиональном плане, но тем не менее – возвращается в Россию. Германия не приняла девочку-подростка; а девочка не просто сдержала удар, но и – победила, добилась, смогла! И теперь ее здесь ничего не держит – этот мир чужд ей, он слишком мещански-спокойный, слишком нормированный и упорядоченный, он скучен ей. И она бросает своего молодого человека, уходит с работы и принимает авантюрное приглашение из России.
Часть, посвященная Валерии, представляет наибольшую художественную ценность и минимальное (в сравнении с остальной частью романа) количество минусов. Рассказ о непосредственных событиях романа красиво и гармонично переплетен с описанием прошлого Валерии, историей ее семьи и историей «снежных немцев» как явления.
Молодой журналист Марк, второй главный герой, на первый взгляд не вписывается в тему романа. Но при желании можно увидеть схожесть его жизненного пути с тем, который проделали в свое время снежные немцы: в поисках себя он приезжает в Россию и именно здесь находит ответы на мучавшие его вопросы. Его история – это история любви. К положительным чертам рассказа от лица Марка можно отнести попытки рефлексии у главного героя и проскальзывающие порой неординарные мысли в той области, где оригинальным быть сложно – в любовных страданиях; к отрицательным – слабую «российскую» часть и отчетливый «запах» Бернара Вербера между строк.
Третья мини-часть романа, рассказанная Андреем, откровенно неудачна. Эмигрант, как и Валерия, добившийся успеха в Германии, получает письмо о гибели друга, с которым они воевали в Чечне, и полный решимости едет «на войну». Поездка завершается пшиком, как, смею полагать, и замысел автора в этой части произведения. Запах Вербера здесь становится невыносим, изображенная жизнь – суть лубочная картинка, поступки героев немотивированны, логика действия пропадает со страниц книги. То есть – совершенно неубедительно.
Необходимо упомянуть и о трех небольших композиционных вставках, данных автором внутри романа отдельно от основного текста – письме немецкого солдата времен Второй мировой из России своей жене, письме «снежной немки», сосланной в Казахстан, и статье Марка, завершающей роман. Сам автор высоко оценивает последнюю, считая ее своей безусловной удачей; во мне же она не вызвала никакого отклика. По мне, несравненно лучше создано первое письмо; сказать, что люди идут на войну не ради Великой Идеи, а ради любви, и блестяще доказать эту мысль – это и правда очень сильно и необычно.
Справка об авторе:
Дмитрий Вачедин родился в 1982 году в Ленинграде. В 1999 году вместе с семьей переехал в Германию. Окончил факультеты политологии и славистики университета им. Гутенберга в Майнце. Живет в Бонне, работает на радиостанции «Немецкая волна». В 2007 году ему была присуждена премия «Дебют» в номинации «Русская литература за рубежом» за рассказ «Стрелок небесной лазури».
По оформлению:
Бумага белая и хорошей плотности (почти не просвечивает).
Хороший, удобный для чтения макет верстки.
Переплет - матовый с частичным лакированием.
И, не знаю, насколько здесь видно по картинке, но я расмотрел подробно, уже когда купил: сам дизайн обложки очень классный. Художник - большой молодец. Скрыть