|
Человеткин. Стихи
Жанры:
Книги
/ Книги для детей
/ Детская художественная литература
/ Сказки для детей
/ Сказки зарубежных писателей
/ Классические сказки зарубежных писателей
![]() Человеткин. Стихи
453
руб
Издательство: Машины творения
Серия: Машинки творения Год выпуска: 2021 Страниц: 32 Тип обложки: 7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная) Оформление: Тиснение серебром Иллюстрации: Цветные Масса: 384 г Размеры: 277x222x8 мм Наличие: Отсутствует
- Нет! Я не палка!
Пусти меня! Стой!
Я ЧЕЛОВЕТКИН, разумный, живой!
Я Человеткин, мне нужно домой!
Одним весенним днём Человеткин отправился на пробежку, но был схвачен собакой, которая приняла его за обыкновенную палку. Дети играли и бросили его в реку, а лебедь увидел в нем прутик дня гнезда. Осень сменит лето, придёт снежная зима - горемычный Человеткин перебывает мачтой для флага, шпагой, клюшкой, бумерангом, рукой для снеговика. Неужели он никогда не вернется домой, к челодеткам?
Похоже, у Чарли Кука теперь появится новая любимая книга, а у рыбки Тюльки - новый предлог для того, чтобы опоздать в школу.
Для чтения взрослыми детям.
|
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
«Жил Человеткин на старой ветле –
С женой, с малышами в семейном дупле.
Раз он с утра на пробежку отправился…»
И вот тут начинаются его злоключения (трудно быть веткой, однако:))) и никто ведь не слушает, что пусть он и Веткин, но всё же ЧЕЛОветкин:)
Что только с ним не делали и как (и кто!) только не использовал. И зверям и людям пригодился, пережил множество приключений, чуть не погиб,... Дальше
«Жил Человеткин на старой ветле –
С женой, с малышами в семейном дупле.
Раз он с утра на пробежку отправился…»
И вот тут начинаются его злоключения (трудно быть веткой, однако:))) и никто ведь не слушает, что пусть он и Веткин, но всё же ЧЕЛОветкин:)
Что только с ним не делали и как (и кто!) только не использовал. И зверям и людям пригодился, пережил множество приключений, чуть не погиб, но за доброту сердца (вот тебе и ветка – отзывчивей иных ЧЕЛО оказался:) был награжден и возвращен родным:)
Правда полгода спустя, когда и не чаяли (эка затянулась пробежка:)))) Но зато под РОЖДЕСТВО!!!
Маленькое праздничное чудо:)))
А нам маленькое праздничное чудо от издательства. Как раз к праздникам подоспели – вон и снежок за окошком лежит (простите, кого давно заметает – у нас наконец-то! и нам снежка перепало вместо дождика:)
Любимые Джулия Дональдсон и Аксель Шеффлер – ну что тут скажешь? Что сюжет, что картинки – позитив, юмор и обязательно СЧАСТЛИВЫЙ конец:)))
Конечно, мышонок в «Груффало» по-прежнему мой любимчик, но Человеткин тоже хорош!
Итак, был «Stick Man» стал «Человеткин»:))
В БЛЕСТЯЩЕМ изложении – переложении (а тут имеет место как раз НЕ дословный перевод, а художественный пересказ если хотите:) Марины Бородицкой!!!
Всегда восхищало, как у нее получается ТАК подбирать слова, отбирать не избитые, компоновать, не повторяться – и вот результат:))
И вот лично я за: 1) смысл, 2) благозвучие и 3) настроение в первую очередь в стихотворных переводных детских книгах!
И если ради этого придется пожертвовать дотошной буквальностью… Вот ни капли не жалею, что ею тут поступились:)) И ни грамма не хотела бы, чтоб было пусть и прозой, но слово в слово как в оригинале.
Вот честно - на русском текст мне лично даже БОЛЬШЕ нравится (он интереснее, речь БОГАЧЕ:))) и как ПО-РАЗНОМУ каждый раз взывает к ухватившим его Человеткин!!!
Там (по-английски) всё гораздо проще:)) Конечно, тоже в конце концов срабатывает та самая постоянно повторяемая фраза (и ловишь себя на том, что ждешь ее и невольно произносишь вместе с героем:), и всё же как ни крути, а в русском варианте хитрее история получалась:))) Художественнее:)
Да что рассказывать - по ссылке листают и одновременно читают оригинал – просто послушайте и сравните:))))
Про качество издания даже говорить не буду (ну что, у «Машинок творения» когда-либо было никудышное качество что ли?:)))) Скрыть