|
Bungeiron. Взгляд на японское письмоBungeiron. Взгляд на японское письмо
1125
руб
Купить
Издательство: РГГУ
Серия: Orientalia et Classica Год выпуска: 2018 Страниц: 385 Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) Иллюстрации: Черно-белые Масса: 498 г Размеры: 215x145x20 мм Наличие: На складе
Настоящее издание, посвященное различным аспектам японской письменной культуры, отличается пестротой и мозаичностью. Все вошедшее в книгу было написано в период между 2008 и 2017 годами. Первую часть книги составляют авторские статьи о японском и китайском письме ("каллиграфии" сёдо/шуфа), о некоторых каллиграфах, а также переводы с японского избранных статей и эссе об истории каллиграфии, о понимании феномена письма за авторством японских каллиграфов и историков. Вторая часть - фрагменты прозы автора, балансирующие на грани между вымыслом, дневником и эссе в духе японских дзуйхицу (букв. "вслед за кистью"). Третья часть представлена стихами и переводами из японской поэзии с редкими вкраплениями переводов прозы. Выбор японских авторов (Нацумэ Сосэки, Танидзаки Дзюнъитиро, Акутагава Рюноскэ, Дадзай Осаму, Ибараги Норико и другие) продиктован исключительно личной приязнью и симпатией к ним. Книга содержит богатый иллюстрированный материал: в первую очередь, это произведения китайских и японских каллиграфов, а также рисунки и фотографии из архива автора.
Издание рассчитано на самый широкий круг любителей избирательных и субъективных взглядов на японскую культуру.
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Книга создана чрезвычайно автобиографичной и ярко передающей индивидуальность взглядов автора. И люди, и события, описанные в ней, встают перед глазами, как будто тебя с ними знакомят через рукопожатие, а затем длинное путешествие,... Дальше
Книга создана чрезвычайно автобиографичной и ярко передающей индивидуальность взглядов автора. И люди, и события, описанные в ней, встают перед глазами, как будто тебя с ними знакомят через рукопожатие, а затем длинное путешествие, продолжающееся вплоть до последних страниц.
В первой части приведено краткое жизнеописание и значимые работы известных японских каллиграфов, что перемежается с интересными заметками и замечаниями об истории и развитии каллиграфии в Японии. Эта часть несомненно является ценным источником для тех, кто серьезно изучает или даже просто интересуется японской письменностью. Вторая часть мне, в некотором роде, напоминает записи из личного дневника. Читая эту часть, попадаешь в страну и путешествуешь по ней, открывая для себя неизвестные до этого мысли, места и события, впрочем некоторые из них, возможно, могут показаться смутно знакомыми. Книга знакомит читателя не только с японской каллиграфией, но и с восприятием страны и её внутренней культуры человеком, прожившем и стажировавшемся в Токио полтора года. При этом автор книги сам является каллиграфом.
Самая объемная третья часть посвящена переводам на русский известных и малоизвестных современных японских писателей прозы и поэзии. Среди них - Нацумэ Сосэки. Такамура Котаро, Танидзаки Дзюнъитиро, Акутагава Рюноскэ и другие. В том числе в этой части содержатся собственные стихи автора.
Признаться честно, я не ожидала таких потрясающих впечатлений, впервые открывая книгу. Теперь я думаю, что буду перечитывать ее не раз. Хочется добавить, что написана книга великолепным русским литературным языком и издание отпечатано достойное: глянцевая обложка, белые достаточной толщины страницы. К своему отзыву приложу несколько фотографий. Скрыть