|
Рецензии покупателей на "Откуда взялись Броненосцы"Рецензии покупателей на "Откуда взялись Броненосцы"
Рейтинг рецензий на "Откуда взялись Броненосцы"
Несомненным достоинством данного издания являешься полный текст сказки в переводе К.Чуковского и стихотворения в переводе С.Маршака. К сожалению, при наличии сказок Киплинга в ассортименте "Лабиринта" на момент покупки только издательство "Детская литература" могло предложить достойную редакцию. Текст Чуковского - отдых и наслаждение при чтении ребенку вслух: язык не заплетается, повествование очень гладкое, богатейший словарный запас, который совсем не перегружает сказку...
Дальше
|
||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Джозеф Редьярд Киплинг (1865-1936) прожил интересную жизнь: родился и вырос в Индии, в шесть лет был отправлен на учёбу в Англию, вернувшись и повзрослев, работал помощником редактора в местной газете в родном городе Лахоре (Индия), много путешествовал, бывал даже в Китае и Японии.
Его переезд в Англию был ознаменован выходом таких книг, как повесть "Ким" и "Сказки просто... Дальше
Джозеф Редьярд Киплинг (1865-1936) прожил интересную жизнь: родился и вырос в Индии, в шесть лет был отправлен на учёбу в Англию, вернувшись и повзрослев, работал помощником редактора в местной газете в родном городе Лахоре (Индия), много путешествовал, бывал даже в Китае и Японии.
Его переезд в Англию был ознаменован выходом таких книг, как повесть "Ким" и "Сказки просто так". Последние родились из рассказов Киплинга своим детям и племянникам (как это часто бывает у писателей), а позже завоевали любовь детей во всём мире.
"Сказки просто так", как правило, посвящены тому, как некоторое конкретное животное поменяло свой первоначальный облик в результате действий человека или сказочного существа. В эту книгу как раз вошли две сказки из этого цикла: "Откуда взялись броненосцы" и "Отчего у Кита такая глотка".
На русский язык сказки перевёл К.И. Чуковский, а стихотворные тексты, которые также имеются в данной книге, даны в переводе С.Я. Маршака.
Проиллюстрирована книга яркими, красочными иллюстрациями Виктора Дувидова.
Оформление книги серийное: небольшой формат, мягкая обложка, белоснежная мелованная бумага, отличное качество печати и иллюстраций. В начале книги (как и во всех книгах этой серии) имеется краткая интересная статья о писателе. Отпечатано в Твери, тираж 3 000 экз. Скрыть