|
Рецензии покупателей на "Всего понемножку"Рецензии покупателей на "Всего понемножку"
Рейтинг рецензий на "Всего понемножку"
«Всего понемножку» - сборник рассказов О. Генри от издательства «Нигма». И в нём действительно всего понемножку, но так много всего! Юмор, ирония, стиль, вкус. Вкус к литературе и вкус к жизни. Такие книги читают в терапевтических целях :) Обратите внимание на обложку - матовая ламинация и блинт. Очень приятная на ощупь книжка. Необычные иллюстрации Александры Семёновой. Добавляю фотографии - примеры страниц, чтобы вы окончательно приняли решение о приобретении (или не приобретении) данной...
Дальше
|
||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Итак, «Всего понемножку». Действительно, это так: 25 рассказов из 10 сборников. В юности у меня была книга, где рассказов было раза в два больше. Но все равно почти все любимые вошли... Дальше
Итак, «Всего понемножку». Действительно, это так: 25 рассказов из 10 сборников. В юности у меня была книга, где рассказов было раза в два больше. Но все равно почти все любимые вошли в новую книгу. Правда, переводы некоторых рассказов из тех, что успела прочитать, отличаются.
Так, например, «Пурпурное платье» в переводе А. Горлина превратилось в «Алое платье», что, безусловно, имеет право на существование, так как purple переводится как пурпурный, фиолетовый, багровый, багряный; как видим, самые разные оттенки. А багряный соответствует алому – и тот и другой определяются как «цвет крови» - самый яркий и насыщенный среди оттенков красного. Но, честно говоря, трудно понять, почему спорят подруги Мэйда и Грэйс, заказывая платья к заветной вечеринке: одна - алое, а другая – красное. Художник Александра Семенова на иллюстрации к рассказу изобразила счастливую Мэйду под проливным дождем именно в пурпурном платье. Правда, на обложке книги цвет платья Мэйды все-таки ближе к алому ). «Дары волхвов» в переводе опять же А.Горлина тоже понравился меньше, чем знакомый перевод Е. Калашниковой, но это уже мелочи.
Главное, что сборник удался. Радует подбор рассказов. Прекрасны стильные иллюстрации Александры Семеновой. Кстати, формат у книги такой же, как и «Трое в лодке» с ее же рисунками. К каждому рассказу она сделала одну полностраничную иллюстрацию, одну небольшую в тексте и еще одну в конце. Вот эти-то маленькие очень понравились– в каждом таком рисунке настоящая квинтэссенция рассказа – посмотришь на него и сразу вспомнишь сюжет. На фото 3,4,5 рисунки к рассказу «Дары волхвов»: Делла, расчесывающая свои прекрасные волосы; ее же головка, волос, увы, лишившаяся («У меня очень быстро растут волосы, Джим»); и рождественский подарок Джима – набор гребней для этих чудных волос.
Издана книга отлично. Как уже было указано, блинтовое тиснение (радость кинестетика) на обеих сторонах обложки, удобный небольшой формат, плотный кремоватый офсет, ляссе, защитная упаковка. Да, и еще необыкновенные форзацы. Я думала, что это старая реклама. Ан нет, эти рекламные листовки нарисовала Александра Семенова. Рассмотрите их повнимательнее. Тут и мадам Софрония «Всевозможные изделия из волос», которой Делла продала свои волосы. И «Лавка портного Шлегеля», сшившего Мэйде то самое «Алое платье». И «Пимиентские блинчики» от Джексона Птицы. И наши старые знакомы Питерс и Таккер из сборника рассказов «Благородный жулик». А еще «Отель» «Акрополь», в машинописном бюро которого служила Ида Бейтс («Волшебный профиль»). И много других, которые так интересно опознавать.
Ну и, конечно, сам О. Генри – его веселые, трогательные, мудрые рассказы, которые всегда вовремя и всегда уместны, их хорошо читать в любом настроении. Скрыть