|
Рецензия покупателя на "Стихотворения"Рецензии покупателей на "Стихотворения"
Рейтинг рецензий на "Стихотворения"
|
|||||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Оскар Уайльд, чей надгробный памятник на парижском кладбище Пер-Лашез был до последнего времени усыпан следами помады от поцелуев всех несчастных влюбленных (сейчас камень благоразумно обнесли прозрачным пластиковым коробом, который, впрочем, наверное, приходится менять более чем часто), известен в нашей стране как автор двух произведений — «Портрет Дориана Грея» и «Кентервильского привидения». Но как король эстетики мог не быть поэтом? Конечно... Дальше
Оскар Уайльд, чей надгробный памятник на парижском кладбище Пер-Лашез был до последнего времени усыпан следами помады от поцелуев всех несчастных влюбленных (сейчас камень благоразумно обнесли прозрачным пластиковым коробом, который, впрочем, наверное, приходится менять более чем часто), известен в нашей стране как автор двух произведений — «Портрет Дориана Грея» и «Кентервильского привидения». Но как король эстетики мог не быть поэтом? Конечно же, он им был.
Неизвестность в России — штука неочевидная; ценители викторианской литературы не обошли вниманием ни его пьесы, ни повести и поэмы, а туповатые любители советской прямолинейной халтуры предпочли Уайльду фальшивого Есенина или еще кого… похуже. Есенин-то хоть свои грехи искупил на паровой трубе в «Англетере»
А переводили стихи Уайльда на русский язык Сологуб, Брюсов, Гумилев... А потом и Кольцова, Триандафилиди, Витковский… для этого сборника перевод стихотворения «Розы и рута» специально сделал Дмитрий Быков, крупнейший современный русский литератор.
Здесь — одиннадцать стихотворений, напечатанных параллельно с оригиналом. Пусть это вас не пугает. Ничего вычурного — даже если вы знаете английский не очень хорошо, оценить красоту слога будет нетрудно. Английский текст можно и вовсе не читать (но как, как его не читать?!), а можно не читать русский и перевести все самому. Старина Оскар был бы не против.
Уайльд, стыд и покаяние перед которым чувствуют и Великобритания, и Франция, подвергшие позорному, несправедливому судилищу прекрасное естество поэта, удивительным образом сумел избежать всех клише, порожденные викторианской эрой (со всеми ее плюсами, минусами, холодностью разума и показным пуританством). То, что сегодня у нас есть это издание — большая удача. Книга, небольшая по формату, но приятная на ощупь и на вид, с плотной обложкой, щепетильной версткой и офсетом, по размеру точно таким, что удобно читать, станет украшением любой библиотеки. Моей — уж точно. Скрыть