|
Рецензия покупателя на "Серебряный век в нашем доме"Рецензии покупателей на "Серебряный век в нашем доме"
Рейтинг рецензий на "Серебряный век в нашем доме"
|
||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Но вначале об авторе. С.И. Богатырева (1932-) выросла в литературной семье. Отец, Игнатий Игнатьевич Бернштейн (печатался под псевдонимом Александр Ивич) — писатель, литературный критик, журналист; в 1920-е гг. несколько лет руководил созданным им издательство «Картонный домик», выпустившем за недолгое время своего... Дальше
Но вначале об авторе. С.И. Богатырева (1932-) выросла в литературной семье. Отец, Игнатий Игнатьевич Бернштейн (печатался под псевдонимом Александр Ивич) — писатель, литературный критик, журналист; в 1920-е гг. несколько лет руководил созданным им издательство «Картонный домик», выпустившем за недолгое время своего существования несколько хороших книг. Мать, Анна Марковна Бамдас, в 1930-е гг. работала в журнале «Огонек», позднее — в журнале «Знамя». Оба они знали множество известных и достойных отечественных писателей и поэтов, неоднократно бывавших в их московском доме. С.И. Богатырева (1932-) пошла по их пути, окончив филфак МГУ. Затем 15 лет вела отдел поэзии и детского творчества в журнале «Пионер», выпустила две книги прозы и одну стихов для детей и подростов. Со временем стала заниматься литературоведением, в частности, творчеством О. Мандельштама и В. Ходасевича, автор множества работ, посвященных литературе Серебряного века. Попутно (как сама пишет, «в меру сил») занималась диссидентской деятельностью.
Начиная с 1989 г., читала курсы лекций, посвященных русской литературе, в колледжах и университетах США и Великобритании. С 1993 г. постоянно живет в США. Там стала изучать и записывать историю своей семьи. Основой для ее исследований стал архив ее отца, содержавший множество оригинальных документов по истории отечественной литературы послереволюционного времени, включая неопубликованные воспоминания А. Ивича. Результатом этих исследований стало появление в 1990 – 2010-е гг. разнообразных мемуарных и литературоведческих публикаций.
Почему это имеет значение? Потому, что под обложкой рассматриваемого издания вышло много ранее выходивших работ. Скажем, материал о ее дяде, С.И. Бернштейне, или архиве О. Мандельштама, или работах В. Ходасевича. Причем последние материалы носят вполне академический характер, где много место уделено текстологии.
Это я имел в виду, говоря о том, что данное издание должно было бы выпущено в двух вариантах: одно для филологов и литературоведах, второе — для интересующихся литературой и историей 1940-60-х гг.
Свои заметки С.И. Богатырева начинает с рассказа о родителях отца. Дедушка был инженером-путейцем, занимался проектированием и строительством железных дорог, погиб в Китае, во время Боксерского восстания. Бабушка стала переводчицей, в основном с немецкого. Оба их сына посвятили себя литературе, только старший стал профессором МГУ, известным лингвистом (ему посвящена одна из глав книги), а младший увлекся журналистикой, литературной критикой и собирательством изданий русской поэзии, создав редкую и ценную библиотеку (после того, как его объявили космополитом, бОльшую часть коллекции пришлось продать).
Частью этой коллекции (секретной) стал переданный А. Ивичу вдовой О. Мандельштама Н. Мандельштам сохраненный архив стихотворений поэта, ставший впоследствие основой для всех последующих публикаций Мандельштама. Истории этого архива посвящен большой раздел данной книги, где далеко не всё будет интересно широкому читателю. Была в архиве А. Ивича и папочка с записями о В. Ходасевиче и отдельными его рукописями. Это вообще не мемуарный, а чисто литературоведческий очерк, который не совсем уместен здесь.
По-моему, вышла интересная, но неровная книга, которую я бы сильно сократил. Очень любопытны детские воспоминания С. И. Богатыревой (скажем, о встрече с Б. Пастернаком), ее более взрослые встречи с тем же Пастернаком, Олешей и многими другими. Филологические же экзерсисы — своего рода комментарии тех или иных литературных текстов — ценны (хотя, по-моему, не новы), прежде всего, для специалистов.
Есть именной указатель, но не развернутый. Маловато примечаний. Отсутствие последних стало плохой особенностью изданий редакции Е. Шубиной, что, честно, разочаровывает. Такая экономия на сопроводительных текстах портит общее впечатление от книг (в частности, этой).
Не буду рекомендовать этот обстоятельный, но специфический труд широкому читателю. Тому же, кому интересна литература и история нашей страны во второй трети прошлого века, найдет здесь немало любопытных страниц.
© Как много писателей, как мало читателей… Скрыть