|
Рецензия покупателя на "Разумная жизнь во вселенной"Рецензии покупателей на "Разумная жизнь во вселенной"
Рейтинг рецензий на "Разумная жизнь во вселенной"
|
|||||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Примеры:
"Полупрозрачная мембрана" - подразумевается полупроницаемая... Дальше
Примеры:
"Полупрозрачная мембрана" - подразумевается полупроницаемая мембрана клетки.
"Ячейка" - клетка организма.
"Фосфорическая кислота" - фосфорная кислота.
И таких примеров можно найти много. Порой встречаются целые предложения-казусы. Вот прикол:
"Простая виртуальная модель клетки со 127 генами была создана по образцу гениталий микоплазмы (Mycoplasma genitalium)".
Гениталии микоплазмы? Ээээ... Это как бы бактерия, у нее гениталии в принципе отсутствуют, потому что она состоит из одной клетки :) При чем, тут же дано название микроорганизма, по которому можно понять, что имеется в виду - бактерия обычно проживает в половой системе. Переводчик не стал заморачиваться, а после него, видимо, никто и не читал.
Хорошо, если тема близка и понятна. Тогда можно разобраться, о чем на самом деле идет речь. Но, изучая информацию по неизвестной тематике, есть риск получить искаженные переводчиком сведения. Скрыть