НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
8530
, показано
5
, страница
84
02.12.2012 12:10:14
Леонид Сергеев
(рецензий:
8534
, рейтинг:
+12017
)
Классическая испанская литература золотого века знаменита образами, сюжетами и жанрами, которые снискали мировую славу. Достаточно назвать образ Дон-Кихота или сюжет Дон-Жуана. Но за исключением образа, созданного Сервантесом, они обычно доходили до других литератур косвенно, через французские переработки — благодаря центральному положению французской литературы.
И как раз такая же участь досталась "Хромому бесу". Никому в России не известная до 1964 года, повесть Гевары - на...
Дальше
Классическая испанская литература золотого века знаменита образами, сюжетами и жанрами, которые снискали мировую славу. Достаточно назвать образ Дон-Кихота или сюжет Дон-Жуана. Но за исключением образа, созданного Сервантесом, они обычно доходили до других литератур косвенно, через французские переработки — благодаря центральному положению французской литературы.
И как раз такая же участь досталась "Хромому бесу". Никому в России не известная до 1964 года, повесть Гевары - на родине очень известного драматурга - плавала по читательским морям в переложении Лесажа.
Французское переложение вышло в 1709 году, через 70 с лишним лет после испанского оригинала. Гевара выпустил своего "Хромого беса" в 1641 году.
Позволю себе процитировать Лесажа, который совсем не скрывал истинного автора сюжета, а первое издание снабдил таким предисловием: "Позвольте мне, сеньор де Гевара, посвятить Вам это сочинение. Оно столько же Ваше, сколько и мое. Ваш «Хромой Бес» снабдил меня и заглавием книги, и ее замыслом. Признаюсь в этом всенародно. Я уступаю Вам честь этой выдумки, не вдаваясь в вопрос о том, не найдется ли какого-нибудь греческого, латинского или итальянского писателя, который имел бы основание оспаривать у Вас ее авторство". Но в ходе работы над книгой, Лесаж все более отступал от оригинала, и создал, надо сказать, вполне оригинальное произведение.
Лесаж блестяще использовал те возможности, которые предоставляла ему первоначальная ситуация, созданная испанским писателем: бес, заключенный в бутылку неким каббалистом и освобожденный студентом, показывает своему благодетелю такие стороны общественных и частных нравов, о которых принято умалчивать.
Произведение и в оригинале, и в переложении (которое по изощренности языка когда-то считали превзошедшим оригинал) пестрит злободневной сатирой, высмеиванием.
Стоит отметить, что Лесаж в новом издании своего "Хромого беса" 1726 года отмечает, что его роман переведен и на испанский (!) язык.
И по иронии судьбы то, что Лесаж заимствовал в Испании, вернулось на родину как самостоятельное произведение французского писателя.
Об издании:
- Обложка мягкая, глянцевая, может расслоиться, в этом огромный минус. А еще остаются отпечатки пальцев. Но серия "классика" мне нравится, я ей доверяю больше, чем другим изданиям в мягком переплете
- бумага тонкая, газетная.
- шрифт мелкий
- печать яркая.
Но само издание бесценно тем, что во-первых, читателю дается возможность сравнить оригинал и переложение; во-вторых, насладиться блестящими переводами Евгения Гунста (Лесаж) и Евгении Лысенко (Гевара).
Из-под пера Лысенко вышли отличные переводы Кортасара, Борхеса, Лопе де Вега, Фуэнтеса, Пруса. Евгений Гунст чудесно перевел "Наше сердце" Мопассана, "Гречанку" Прево, "Терезу Ракен" Золя; Дюма, Моруа, Бальзака и много-много другой французской классики.
Прилагаю фото первых страниц книги для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+6
24.11.2012 20:16:54
Леонид Сергеев
(рецензий:
8534
, рейтинг:
+12017
)
Издание очень нравится! Безумно красивая книга в твердом переплете с серебряным тиснением. Бумага тонкая, но зато белоснежный офсет. Для размера книги шрифт достаточно большой; печать яркая, очень милое оформление номера страницы.
В 2011 году книга номинировалась на Букеровскую премию.
Прилагаю фото первых страниц книги для ознакомления.
Рейтинг рецензии:
+6
08.12.2012 21:42:16
Леонид Сергеев
(рецензий:
8534
, рейтинг:
+12017
)
Прилагаю фото первых страниц книги для ознакомления.
Рейтинг рецензии:
+6
08.12.2012 20:08:18
Леонид Сергеев
(рецензий:
8534
, рейтинг:
+12017
)
Книга по фильму. Ужасно, когда так делают. Должно быть наоборот. Причем - это по фильму "Мамы" прошлого года, а не "С новом годом, мамы", судя по названиям новелл. Издательство, можно сказать, обманывает людей, надев на книжку бумажку с новогодним поздравлением, которое вместе с названием книги образует название фильма 2012 года.
Прилагаю фото первых страниц книги для ознакомления.
Рейтинг рецензии:
+6
22.12.2012 19:14:07
Леонид Сергеев
(рецензий:
8534
, рейтинг:
+12017
)
Прилагаю фото первых страниц книги для ознакомления.
Рейтинг рецензии:
+6
назад
...
80
81
82
83
84
85
86
87
88
...
далее
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"