Версия на русском языке похожа на оригинальное издание: твердый переплет, мелованная бумага, очень аппетитные фотографии. Эти фотографии в свое время произвели на меня неизгладимое впечатление на сайте авторов (где, кстати, продолжают появляться все новые и новые рецепты). В них читается настоящая увлеченность, а энтузиазм, как известно, заразителен. И знаете, книга просто идеальна для организации тематического застолья в семье, где Мартина читали, или в дружеской компании при том же условии....
Дальше
Версия на русском языке похожа на оригинальное издание: твердый переплет, мелованная бумага, очень аппетитные фотографии. Эти фотографии в свое время произвели на меня неизгладимое впечатление на сайте авторов (где, кстати, продолжают появляться все новые и новые рецепты). В них читается настоящая увлеченность, а энтузиазм, как известно, заразителен. И знаете, книга просто идеальна для организации тематического застолья в семье, где Мартина читали, или в дружеской компании при том же условии. Собственно, именно этим авторы и искушают буквально на каждой странице и, особенно, в ее заключении.
Большинство рецептов являются адаптацией средневековых кушаний, иногда авторы приводят современный и средневековый рецепты одновременно. Каждый предваряет цитата из ПЛИО или поваренных книг различных эпох, информация о времени приготовления, ингредиентах, о сочетании с другими блюдами. Добрая часть рецепта — это впечатление от блюда и процесса его приготовления. Поскольку не все рецепты снабжены фотографиями, это бывает полезно. Вообще, отсутствие фотографий готовых блюд к некоторым представленным рецептам — единственный бросающийся в глаза недостаток книги (это же так естественно — выбирать блюдо по фото!).
Цель книги — не удивить кулинарным шедевром, а подать идею для организации тематического вечера, поэтому рецепты в большинстве случаев довольно простые. Наверное поэтому авторы отказались от пошаговых фотографий и так часто призывают читателя экспериментировать. По большому счету любое блюдо можно представить как вестеросское, нужно только капельку воображения, чтобы представить к какому столу его могли бы подать. Здесь же это все уже есть.
Что касается ингредиентов, то в большинстве случаев с ними не будет проблем, ведь авторы приводят варианты, на которые можно заменить тот или иной продукт. Правда, иногда довольно ненавязчиво: я сомневаюсь, что в Америке можно с легкостью приобрести змеиное мясо, но как утверждают авторы, его с некоторыми оговорками можно заменить переваренной курицей.
Скрыть
Большинство рецептов являются адаптацией средневековых кушаний, иногда авторы приводят современный и средневековый рецепты одновременно. Каждый предваряет цитата из ПЛИО или поваренных книг различных эпох, информация о времени приготовления, ингредиентах, о сочетании с другими блюдами. Добрая часть рецепта — это впечатление от блюда и процесса его приготовления. Поскольку не все рецепты снабжены фотографиями, это бывает полезно. Вообще, отсутствие фотографий готовых блюд к некоторым представленным рецептам — единственный бросающийся в глаза недостаток книги (это же так естественно — выбирать блюдо по фото!).
Цель книги — не удивить кулинарным шедевром, а подать идею для организации тематического вечера, поэтому рецепты в большинстве случаев довольно простые. Наверное поэтому авторы отказались от пошаговых фотографий и так часто призывают читателя экспериментировать. По большому счету любое блюдо можно представить как вестеросское, нужно только капельку воображения, чтобы представить к какому столу его могли бы подать. Здесь же это все уже есть.
Что касается ингредиентов, то в большинстве случаев с ними не будет проблем, ведь авторы приводят варианты, на которые можно заменить тот или иной продукт. Правда, иногда довольно ненавязчиво: я сомневаюсь, что в Америке можно с легкостью приобрести змеиное мясо, но как утверждают авторы, его с некоторыми оговорками можно заменить переваренной курицей. Скрыть