|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Книга просто потрясающая своей глубиной и искренностью. Мудрый пастырь, открытый и деликатный человек, гениальный проповедник двадцатого века. Он сумел найти новый язык проповеди, лишенный архаизмов и елейности, не потеряв при этом укорененности в святоотеческом наследии. Перед лицом смерти он размышляет о богоискательстве, Церкви, сомнениях, верности... И как всегда об опытном познании Христа.
Книга безусловно будет интересна самому узкому кругу читателей. Но я ожидал большего от бывшего марсксиста и "одного из самых влиятельных интеллектуалов нашего времени". По крайней мере так о нем написано в аннотации. Он чувствует себя товарищем Суховым, осовобождающим жителей дикого Востока. Особливо женщин. Логика примерно такая же, как у низкосортных миссионеров: "Петров алкоголик и дебошир, а всё потому что лопоухий. Значит, быть лопоухим - это плохо"
Вся критика... Дальше
Описание книги полностью раскрывает её содержание. Автор стремится демифологизировать Византию. Она не была ни страной коварных мракобесов, ни империей ангельской святости. Это люди и ничто человеческое им не чуждо.
К сожалению не везде есть указания на источники и не всегда можно понять, где мнение автора, а где точная передача факта. Жаль, что нет списка использованных источников. Зато есть список императоров и краткий словарик от капитана "Очевидность". Бумага плотная, желтоватая,... Дальше
Долгожданная книга. На полках много книг по "новой" этимологии, а свежего ответа на них не было. Читается увлекательно. Написана легко, без злости и снобизма, которыми критики нередко заменяют аргументы.
В книге четыре главы, но можно выделить три смысловые части. 1-Общие рассуждения о методах любительской лингвистики. 2-Полемика с фоменковщиной (бОльшая часть). 3-Три текста выступлений с торжественного вручения премии (Б.Н.Любимов, В.А.Успенский, А.А.Зализняк) всем, кто... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Выкладываю страницы.
Прошу не верить аннотации Эксмо. Они стараются на потребу более широкой аудитории "зажарить" товар. чего стоит только перевод названия от Эксмо: "Доктрина шока". Ха-ха! Оригинальное название можно было бы перевести так - "Откровения: видения, пророчество и политика в книге Откровения Иоанна Богослова".
Случайно ли, что точно такое же название "Доктрина шока" у книги... Дальше
Выкладываю страницы.
Прошу не верить аннотации Эксмо. Они стараются на потребу более широкой аудитории "зажарить" товар. чего стоит только перевод названия от Эксмо: "Доктрина шока". Ха-ха! Оригинальное название можно было бы перевести так - "Откровения: видения, пророчество и политика в книге Откровения Иоанна Богослова".
Случайно ли, что точно такое же название "Доктрина шока" у книги известной антиглобалистки Наоми Кляйн. Ее книге оно больше подходит. Но Эксмо - есть Эксмо...
Книга - скорее научно-популярное или учебное издание по объему и плотности текста, по оригинальности и значимости.
Первая глава книги вводит в контекст Откровения и связывает его с ветхозаветными пророками. Простое такое повествование. И вот во второй главе начинается типичная риторика новозаветных критиков, стандартная и уже изрядно набившая оскомину бартовщина: допущение по поводу допущения допущения. Домысливание, которое развиваясь через 2-3 страницы, легким движением руки превращается, превращается как бы в "факт". А также то, что Майкл Крюгер в своем отзыве на книги Барта остроумно назвал "академическим запугиванием": В какой-то момент я просто взялся подчеркивать все эти "создается впечатление", "как минимум", "по-видимому", "быть может", "наверняка", ""пожалуй" и т.п.
Пара цитат:
1) "...древнеизраильские пророки пытались увеличить правдоподобие своей вести, сообщая, где и когда их посетило видение". С.47.
-Мадам Пейглс говорит так, словно они ей на исповеди сознались в желании увеличить правдоподобие...
2) Иоанн Патмосский не упоминает Павла (быть может) из скептического отношения к его учению и желанию дистанцироваться от его последователей". С.52.
-Круто, правда? Путин не упомянул в президентском послании Елизавету II, видимо, из неуважения к последней.
В третьей главе автор дает выборочный обзор других апокалиптических книг. Затем строит предположения по поводу отношения христиан к политике. Наконец, довольно пространно описывает путь книги в канон НЗ.
Спасибо за ссылки на академическую литературу по теме, за библиографию, за комментарии и именной указатель. Я лично всегда за это готов человеку медаль вручить.
Переводчику можно верить. Это - знаменитый и любимый Глеб Гарриевич Ястребов. Я бы даже покупал книги, воспринимая его перевод как рекомендацию, если бы не "50 религиозных идей" и "Тайна счастья", которые отдают попсой.
Оформление: плотная, немного просвечивающая сероватая шершавая бумага. Золотое тиснение, о котором говорится в описании - буквы на обложке под супером.
В общем, читать можно. Но многого не стоит ждать ни тем, кто горазд покритиковать Библию, ни интересующимся библеистикой, ни мистически настроенным гражданам. Скрыть