НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
231
, показано
5
, страница
28
17.11.2009 21:01:35
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
Очаровательная книжка с двумя сказками про маленького белого медвежонка. В первой "Барни, ты знаешь дорогу?" медвежонок и крошка-уссурийский тигренок случайно оказавшись в товарном вагоне, находят обратную дорогу домой, причем им помогает верблюд. А во второй истории "Барни и зайчишка-трусишка" герои, заблудившись, попадают на полярную станцию. Собственно, истории непритязательные, милые, но главная прелесть этой книжки в авторских иллюстрациях швейцарца Ханса де Беера,...
Дальше
Очаровательная книжка с двумя сказками про маленького белого медвежонка. В первой "Барни, ты знаешь дорогу?" медвежонок и крошка-уссурийский тигренок случайно оказавшись в товарном вагоне, находят обратную дорогу домой, причем им помогает верблюд. А во второй истории "Барни и зайчишка-трусишка" герои, заблудившись, попадают на полярную станцию. Собственно, истории непритязательные, милые, но главная прелесть этой книжки в авторских иллюстрациях швейцарца Ханса де Беера, которые тем более хороши, что формат у книжки увеличенный, а бумага белая и плотненькая. Картинок очень много, собственно, это и есть книжка-картинка с твердой целлофанированной обложкой. Нам всем понравилось что такая книжица у нас теперь есть!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+19
08.12.2009 13:14:11
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
Постараюсь ответить уважаемому автору предыдущей рецензии на вопрос о целевой аудитории данного издания. Я уже купила эту книгу на Ярмарке и поэтому могу привести слова авторов, которые помещены в самом начале книги:
"Дорогие слушатели,
в нашей КНИГЕ (вместо слов прописными буквами там картинка, комикс же!) много КАРТИНОК и очень мало текста. Мы предлагаем вам только ОСНОВЫ. Если вы захотите более подробных знаний, вам придется заглянуть в ДРУГИЕ КНИГИ И ЭНЦИКЛОПЕДИИ.
Внимание!! В...
Дальше
Постараюсь ответить уважаемому автору предыдущей рецензии на вопрос о целевой аудитории данного издания. Я уже купила эту книгу на Ярмарке и поэтому могу привести слова авторов, которые помещены в самом начале книги:
"Дорогие слушатели,
в нашей КНИГЕ (вместо слов прописными буквами там картинка, комикс же!) много КАРТИНОК и очень мало текста. Мы предлагаем вам только ОСНОВЫ. Если вы захотите более подробных знаний, вам придется заглянуть в ДРУГИЕ КНИГИ И ЭНЦИКЛОПЕДИИ.
Внимание!! В таких книгах огромное количество ТЕКСТА и очень мало КАРТИНОК." Конец цитаты.
Так что эта превосходная книжка-картинка, переведенная с французского и изданная в 2005 году на мелованной бумаге, формат большой, служит только для первого знакомства с огромным сложным миром музыки. Она нужна, чтобы заинтересовать ребенка, дать ему основные понятия. Например, вот как описана ДОДЕКАФОНИЯ:
"В европейской музыке тональной традиции одна нота задавала тональность и преобладала над остальными...пока не наступила неразбериха, и уже никто не понимал, какая именно нота главная...
В 1911 году Шенберг создал новую систему.
(Картинка - сидит Шенберг и, потирая руки, говорит: "Я придумал, как обеспечить господство немецкой музыки на ближайшие 100 лет...")
Звуки стали равноправны, и исчезла разница между диссонансом и консонансом.
Но система все-таки была! Ноты могли повторяться в определенном порядке, но ни одна из них не могла появиться раньше времени. Серия из 12 звуков и есть додекафония...".
Мне книга ужасно нравится!!! СтОит только взглянуть на алфавитный указатель имен и названий, чтобы понять, какое сокровище вы купили своему дитятке. Если какой-то термин, по-вашему, не слишком хорошо подан авторами, Вы же рядом, поясните ребенку, что такое политональность и кто такой Диззи Гиллеспи.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+19
18.03.2009 19:15:54
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
Это первая книга из серии в десять книжек про маленькое привидение-девочку Стеллу, которая живет на Швейной Фабрике, начинает ходить в Школу привидений и постигает одну за другой Главные истины. Одна Истина - одна книга. В этой - Стелла вместе с другом, настоящим мальчиком, спасает подружку-привидение, из которой сшили сумку и отправили в бутик в Париже.
Книга явно написана под влиянием Ю.Гордера. Приключения Стеллы, довольно забавные, являются фоном для подачи юным читателям некоторых...
Дальше
Это первая книга из серии в десять книжек про маленькое привидение-девочку Стеллу, которая живет на Швейной Фабрике, начинает ходить в Школу привидений и постигает одну за другой Главные истины. Одна Истина - одна книга. В этой - Стелла вместе с другом, настоящим мальчиком, спасает подружку-привидение, из которой сшили сумку и отправили в бутик в Париже.
Книга явно написана под влиянием Ю.Гордера. Приключения Стеллы, довольно забавные, являются фоном для подачи юным читателям некоторых философских истин. Например, что не всегда нужно верить своим глазам, что "внутри" очень отличается от "снаружи", что Время существует между БЫЛО и БУДЕТ.
Но вряд ли дети оценят глубину выражения мамы Страшилки Стеллы:"Если хочешь увидеть радугу, сначала придется вымокнуть под дождем." Скорее, философский подтекст этой истории деткам придется объяснять, так же, как и то, кто такая Козетта или Шопен.
О самом издании: бумага плотная, белая, шрифт крупный, рисунки далеко не на каждом развороте, но их немало, сами привидения на картинках - очень симпатичные. Остальные книги из серии обязательно куплю, хотя не уверена, что ребенок полюбит эти истории настолько, что будет их перечитывать.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+19
13.03.2011 20:39:49
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
Сказать, что эта книжка-картинка - явление из ряда вон выходящее, не скажешь. И жанр иронических страшилок не нов, и сами рассказики не всегда смешные. Но хороший макет страниц, иллюстрации-карикатуры Ольги Демидовой, использование в страшилках имён популярных персонажей, включая Обаму,- всё это сделало книжку любопытной и забавной.
В книге три подраздельчика: собственно пугалки, школьные народные сказки и сны Веры Павловой.
Ёрничание автора не всегда понятно детям, и даже может показаться...
Дальше
Сказать, что эта книжка-картинка - явление из ряда вон выходящее, не скажешь. И жанр иронических страшилок не нов, и сами рассказики не всегда смешные. Но хороший макет страниц, иллюстрации-карикатуры Ольги Демидовой, использование в страшилках имён популярных персонажей, включая Обаму,- всё это сделало книжку любопытной и забавной.
В книге три подраздельчика: собственно пугалки, школьные народные сказки и сны Веры Павловой.
Ёрничание автора не всегда понятно детям, и даже может показаться кому-то непедагогичным.
Например:
Гришу с детства пугали телевизором.
- Будешь много смотреть телевизор,- говорили, - станешь глупым и малокультурным человеком!
А потом добавляли:
- Как мы.
Или:
Толика с детства пугали иностранцами.
- Никогда не разговаривай с иностранцами на улице, - говорили, - а то они тебя в мешок посадят и в Америку увезут!
Поэтому теперь Толик целыми днями ходит по улицам и ищет иностранцев.
У него и мешок с собой есть, на всякий случай.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+19
21.03.2010 21:50:32
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
Перевод Д.Минаева, которого некоторые лингвисты и литературоведы иногда называют Дмитрием Мином. Каноническим русскоязычным текстом "Божественной комедии" считается перевод М.Лозинского. Это в варианте Лозинского слова Данте цитируют как "Земную жизнь пройдя до половины, я оказался в сумрачном лесу...". За перевод Данте в 1946 году Лозинскому дали Государственную премию СССР.
Но вот вошедшая в поговорку знаменитая строка "Оставь надежду всяк сюда входящий" - это...
Дальше
Перевод Д.Минаева, которого некоторые лингвисты и литературоведы иногда называют Дмитрием Мином. Каноническим русскоязычным текстом "Божественной комедии" считается перевод М.Лозинского. Это в варианте Лозинского слова Данте цитируют как "Земную жизнь пройдя до половины, я оказался в сумрачном лесу...". За перевод Данте в 1946 году Лозинскому дали Государственную премию СССР.
Но вот вошедшая в поговорку знаменитая строка "Оставь надежду всяк сюда входящий" - это из текста Д.Мина!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+19
назад
...
24
25
26
27
28
29
30
31
32
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"