НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
55
, показано
5
, страница
9
08.04.2022 17:34:00
Konbook (Константин Алещенко)
(рецензий:
101
, рейтинг:
+539
)
Всякий раз, приступая к чтению очередного приключенческого произведения классической литературы, напоминаешь себе о времени, когда книга писалась и о вкусах и предпочтениях читателей тех лет. В то время, когда работал Фенимор Купер особо разгуляться читающей публике не было, на богатство и разнообразие выбора — что бы почитать? — рассчитывать не приходилось, не то, что десятилетиями спустя и в наши дни, когда можешь выбрать писателя и книгу на любой вкус, да и читатели не были столь...
Дальше
Всякий раз, приступая к чтению очередного приключенческого произведения классической литературы, напоминаешь себе о времени, когда книга писалась и о вкусах и предпочтениях читателей тех лет. В то время, когда работал Фенимор Купер особо разгуляться читающей публике не было, на богатство и разнообразие выбора — что бы почитать? — рассчитывать не приходилось, не то, что десятилетиями спустя и в наши дни, когда можешь выбрать писателя и книгу на любой вкус, да и читатели не были столь взыскательны.
Романы Фенимора Купера я стал читать после выхода в серии «Мастера приключений» книги «Мерседес из Кастилии».
От «Морской волшебницы» я ждал многого. Шестое чувство подсказывало, что роман обещает быть захватывающим, но этот тот случай, когда я даже не могу сформулировать краткую фабулу романа, как обычно делаю, перед тем, как дать оценку книге в целом.
Ну, есть любящий дядюшка олдермен Миндерт ван Беверут, имеется у него красавица-племянница Алида де Барбери, проживая на момент начала повествования на вилле «Сладкая прохлада». У нее двое кавалеров — патрон Киндерхука — Олофф ван Стаатс, богатый владелец ста тысяч акров земли от Гудзона до Массачусетса, и молодой капитан королевского крейсера «Кокетка» — Корнелий Ладлоу.
В какой-то момент пребывания на вилле ночью в комнате Алиды появляется двадцатидвухлетний юноша — Бурун, в котором Ладлоу признает знаменитого контрабандиста по прозвищу «Бороздящий Океан», владельца «Морской волшебницы». Наутро Алида исчезает, и начинается погоня за кораблем, но Алиду так и не удается отыскать на корабле, а спустя время она вновь оказывается на вилле, словно никуда и не пропадала, и за всем этим скрывается какая-то тайна...
Все бы ничего, но...
Блюдо Купера под названием «Морская волшебница» не получилось. Интересный сюжет, но воплощение подкачало.
Пресновато: не хватает ни соли, ни перца.
Образы героев — сыроватые, не пропеченные.
Объем большой, хотя можно смело сократить роман вполовину. Много пустых диалогов, написанных автором и вложенных в уста персонажей, скорее, для создания объема, чем с практической целью для понимания фабулы повествования.
Морскими терминами Купер сыплет на каждой странице по десятку раз. Динамика, как таковой нет: две погони за «Морской волшебницей» в первой половине книге, частично во второй (и всякий раз «Морская волшебница» ускользает от Ладлоу) и сражение с французскими шлюпками практически в самом конце.
Я не рассчитывал на интригу в книге. Но оказалось, к моему удивлению, интрига все-таки была, хотя она и не заметна вовсе. Допускаю, что я мог невнимательно читать, хотя старался не отвлекаться и читать строчку за строчкой, но это было тяжело: литературный язык у Купера красивый, но тяжелый, а все усложняется еще больше провисанием сюжета.
Интрига неожиданная.
И это фишка романа узнается на последних десяти страницах, хотя никаких предпосылок к этому вроде бы не отмечалось на протяжении всей книги, но частично этим и объясняется исчезновении Алиды, ее молчание, будто ничего и не произошло.
Отметить хочу юмор ван Беверута и его чернокожих подчиненных.
Плюс, что вытянуло оценку романа с самого низшего балла, который я могу поставить классике приключенческой литературы это, конечно же, образ «морской волшебницы». Нет-нет, не корабля, а символа судна, фигуры женщины в одеянии цвета зеленой волны, прикрепленной в носовой части бригантины под бушпритом, с ее загадочной книгой, в которой ответы на вопросы моряков даются цитатами из Шекспира; цитаты, кстати, являются эпиграфами к каждой главе. Наличие мистической составляющей в романе у Купера было неожиданным и спасительным.
Загадочная леди в зеленом (как только ее не называли олдермен, Ладлоу и другие) на самом деле таинственным образом покровительствовала и выручала членов экипажа, помогала уходить от погони и становиться недосягаемыми для преследователей. Что это? Конечно, мистика чистой воды.
И финал красивый.
Суммируя все вышесказанное:
- классический для тех лет морской приключенческий роман, с юмором, с интригой, невидимой читательскому глазу, написанный красивым литературным языком, но не в лучшем воплощении, тем не менее, доставивший удовольствие от прочтения.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
29.06.2023 10:11:40
Konbook (Константин Алещенко)
(рецензий:
101
, рейтинг:
+539
)
Великолепное богато иллюстрированное издание. Проделана большая работа, вложено много сил и труда. Спасибо всем тем, кто работает над каждым томом серии «Мастера приключений», доставляя тем самым радость встречи с замечательными авторами!
Теперь непосредственно о романе, название которого мне было смутно знакомо.
Оказывается, перевод сокращенный. Вот это новость! Честно признаться, но объема, представленного в данном издании более чем достаточно, даже его много. Я откровенно начал уставать...
Дальше
Великолепное богато иллюстрированное издание. Проделана большая работа, вложено много сил и труда. Спасибо всем тем, кто работает над каждым томом серии «Мастера приключений», доставляя тем самым радость встречи с замечательными авторами!
Теперь непосредственно о романе, название которого мне было смутно знакомо.
Оказывается, перевод сокращенный. Вот это новость! Честно признаться, но объема, представленного в данном издании более чем достаточно, даже его много. Я откровенно начал уставать от рассказа Блэкмора. При всей моей любви к художественным произведениям викторианской эпохи с присущими им многостраничными описаниями, рассуждениями, не малой толикой морализаторства (на кого-то это действует как снотворное), «Лорна Дун» на любителя. В целом история получилось симпатичной, но очень сахарной, однообразной и неоправданно растянутой. «Повесть о двух городах» моего любимого Чарльза Диккенса подходит для публикации в «Мастерах приключений» гораздо больше, нежели история его собрата по перу. «Повесть о двух городах», интереснее, увлекательнее и остросюжетнее. Все герои «Лорны Дун» с какой-то дичинкой. Бесконечные дифирамбы в адрес главной героини, восхищение ею главным героем, право, надоедают. Ничего существенного не происходит, сюжет, по сути, топчется на одном месте. Возможно прав рецензент, утверждающий, что переводчики попросту превратили книгу в типичный любовный роман, лишив его подлинной прелести и значимости? С этим трудно не согласиться. Кстати, читая «Лорну Дун» я неоднократно задавался вопросом: почему эту книгу так часто экранизировали? Но ответа на свой же вопрос, я не нашел.
Хочется быть объективным, но не очень жестоким. Не возьму на себя смелость рекомендовать роман Блэкмора к обязательному прочтению. Пусть каждый решает сам. Для меня одного раза, чтобы познакомиться с одним из самых популярных (удивительно!) произведений золотого века литературы, вполне достаточно.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
30.07.2022 11:42:44
Konbook (Константин Алещенко)
(рецензий:
101
, рейтинг:
+539
)
"Мартин Пас"
Ранний образчик творчества Жюля Верна еще до прихода к нему мировой славы и признания. Любовно-драматическая история в духе, скорее, Гюстава Эмара. Одна девушка и два юноши, в неё влюбленных. Вот только если чувства первого (индейца Мартина Паса) чисты и искренни, то чувства второму диктуют большие деньги. Финал истории достоин мексиканских мыльных опер, что, правда, совсем не означает, что читателей ожидает хеппи-энд.
Повесть интересна, как образец ранней прозы Жюля...
Дальше
"Мартин Пас"
Ранний образчик творчества Жюля Верна еще до прихода к нему мировой славы и признания. Любовно-драматическая история в духе, скорее, Гюстава Эмара. Одна девушка и два юноши, в неё влюбленных. Вот только если чувства первого (индейца Мартина Паса) чисты и искренни, то чувства второму диктуют большие деньги. Финал истории достоин мексиканских мыльных опер, что, правда, совсем не означает, что читателей ожидает хеппи-энд.
Повесть интересна, как образец ранней прозы Жюля Верна.
"Треволнения одного китайца в Китае".
Может ли быть несчастлив счастливый человек, у которого всё есть, который молод, здоров и везуч? Оказывается, может. Цзинь Фо не помешало бы пережить немного лишений, чтобы сполна насладиться всем этим. И такая возможность совсем скоро ему пред-ставилась…
Не часто я даю произведению второй шанс. Если после первого прочтения книга, как говорится, «не зашла», вторично в мои руки она уже не попадет. Исключений очень мало, можно по пальцам перечесть.
«Треволнения одного китайца в Китае» одно из таких исключений.
Несколько лет назад, не вспомню, когда точно — то ли в 2016, то ли в 2017 — была попытка прочитать этот роман (он входил в один сборник с «Робинзоном Крузом» и «Гулливером»). Я его бросил после первой же главы и внёс в список самых неудачных произведений великого Жюля Верна.
В этом году, «Треволнения» переиздали в «Мастерах приключений», и получили шанс реабилитироваться. И знаете, Цзинь Фо и его веселой компании это с успехом удалось! История поучительная, познавательная (без этого Жюль Верн не будет Жюль Вер-ном на сто процентов) и, что самое главное — необычная; своего рода эксперимент писателя. Не всем этот эксперимент пришелся по вкусу, я тоже больше люблю классического Верна, но «Треволнения» демонстрируют нам еще одну грань творчества и незаурядной фантазии признанного мастера приключений. Не будь в книге юмора — она получилась бы совсем иной. Юмор присутствует, потому и роман — светлый, совсем не мрачный.
"Братья Кип"
Поздние романы Жюля Верна не идут ни в какое сравнение с произведениями, написанными в конце 60-х, 70-х и 80-х годах XIX столетия. Гений великого рассказчика к том моменту, конечно, не умер, но уже начал выдыхаться.
Сюжет «Братьев Кип» не замысловатый: шайка бандитов собирается захватить корабль «Джеймс Кук», чтобы заниматься на нём пиратством. И всё бы ничего, да вот только появление двух братьев-голландцев Питера и Карла Кип, окончательно рушат их планы.
Но прежде, чем это произойдет, пройдет немало времени. Лично я начал уставать от описаний флоры и фауны тех мест, где доведется побывать нашим героям. Когда Жюль Верн выпустил на сцену братьев Кип, появляется та самая детективная интрига, обещанная в аннотации. Автор попросту идёт по стезе бульварного романа и поэтому вторая часть книги оказывается гораздо интереснее первой. Финал неожиданный, в духе опять же романов Монтепена и Буагобе. Истинных виновников трагедии обличили совершенно необычным и не убедительным образом. Смелый шаг Жюля Верна. Оправданный? Пожалуй, да.
Если оценивать по десятибалльной шкале, то оценка - 8 баллов. Не самый лучший роман писателя. Если бы не скучная (опять же, лично для меня) первая часть, оценка была бы выше. За финал я тоже накинул балл. Смелый, и новаторский для Жюля Верна, приём.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
15.04.2022 17:01:28
Konbook (Константин Алещенко)
(рецензий:
101
, рейтинг:
+539
)
"Охотник на водоплавающую дичь"
Примерно в километре от селения Мези, если идти со стороны Исиньи, виднеется небольшая ферма, наполовину скрытая рощей, образованной вязами и грабами, напоминает прекрасный оазис посреди голой равнины, окрашенный в бурые тона зимой, зеленеющий весной и желтеющий летом.
То была ферма с забавным названием – «Хрюшатник» и в 1818 году она принадлежала Жану Монпле, у которого был сын по имени Ален, отличавшийся какой-то дикарской красотой, но донельзя...
Дальше
"Охотник на водоплавающую дичь"
Примерно в километре от селения Мези, если идти со стороны Исиньи, виднеется небольшая ферма, наполовину скрытая рощей, образованной вязами и грабами, напоминает прекрасный оазис посреди голой равнины, окрашенный в бурые тона зимой, зеленеющий весной и желтеющий летом.
То была ферма с забавным названием – «Хрюшатник» и в 1818 году она принадлежала Жану Монпле, у которого был сын по имени Ален, отличавшийся какой-то дикарской красотой, но донельзя избалованный, ловелас, полудеревенщина и полубуржуа.
Его учеба в коллеже (а мальчик умел и считать, и писать) закончилась также быстро, как и началась, ибо он полагал, что в расписании слишком много уроков и мало развлечений. Он стал чахнуть, тосковать по дому и в итоге месье Монпле забрал сына домой, где помимо занятия, которое пришлось юноше по душе – охоте на водоплавающую дичь (у него был отличный наставник - папаша Шалаш), он предавался плотским утехам и рыбной ловле с папашей Эненом.
Монпле-страший безгранично любил Алена и все чаще развязывал свой денежный мешок, по мере растущих потребностей возмужавшего сына, однако позднее эти самые потребности приобрели невиданный размах, имевшие впоследствии печальные последствия…
По утверждению самого Александра Дюма в этой истории он поставил лишь точку над «i», все остальное – заслуга Гаспара де Шервиля, одного из соавторов знаменитого писателя, с которым он начал работать после прекращения сотрудничества с Огюстом Маке. Что он подразумевал под «точкой над «i», не знаю, в любом случае имя де Шервиля, как, по меньшей мере, соавтора, не упоминается рядом с именем Дюма.
Теперь непосредственно об «Охотнике на водоплавающую дичь», который, судя по всему, основан на реальных событиях.
Главный герой романа – самовлюбленный эгоист Ален Монпле, любитель женщин, кутежей и закоренелый мот: сколько денег ему не дай, всё будет мало. Наверное, его отец тысячу раз пожалел, что так любил и так баловал своего сына. Воспитай он его иначе, всей этой истории с «Хрюшатником» и заимодавцем-доброхотом Тома Ланго, не произошло бы. Но тогда бы и Ален оставался прежним гулякой, у которого на уме сплошные развлечения. Все-таки стоит поблагодарить хитреца Ланго, давшего Монпле хороший пинок, как следует встряхнувший молодого человека. На жизнь охотник на водоплавающую дичь стал смотреть иначе.
В целом роман произвел приятное впечатление. Остросюжетности, конечно, не хватило, а вот драмы, было более чем достаточно.
"Сесиль"
На втором этаже дома №11 по улице Тэбу знаменитая красавица-актриса Фернанда имела честь принимать Его императорское величие Эжена Б., когда горничная доложила, что сударыню хочет видеть девушка по имени Сесиль, у которой случилось какое-то горе, ибо она грустна и печальна. Фернанда не возражала и появилась Сесиль. Красивое создание девятнадцати лет, всё в чёрном, с бледным лицом, с красными от бесконечных слез глазами, просила актрису купить у неё платье. Она уже пыталась продать его другим дамам, но цена, требуемая бедняжкой, намного превышала ту, которую женщины могли позволить себе заплатить за него. Прима была последней надеждой бедняжки…
О, да, что это было за чудесное платье! Настоящее произведение искусства, которому Сесиль отдала два с половиной года своей жизни. Но даже актриса не могла его купить, тогда принц Эжен согласился помочь девушке, а нам, читателям, стала известна история подвенечного наряда Сесиль.
Представляю, сколько слез выплакали читательницы после выхода романа в свет! Чисто женский роман, мотивы которого типичны для ранних произведений Дюма. Правда, они не могут считаться большой удачей писателя. В историко-приключенческих романах Дюма чувствовал себя как рыба в воде, а вот в драматических историях, выглядит всё же беспомощно (здесь он уступает таланту Монтепена, Буагобе, Бувье, Бертэ (кстати, превосходивший Дюма по популярности, пока не появились "Мушкетеры") и других романистов, которых называют "бульварными". Термин чуть ли не ругательный, но зато сколько удовольствия получает от произведений этого жанра!)
Здесь не будет головокружительных интриг, дорогие читатели.
Это роман, очень ровный и незамысловатый, о чистом дитя по имени Сесиль, о тех несчастьях, которые обрушились на её семью, и о настоящей любви, которую ни что не в силах уничтожить: ни огромные расстояния, ни бушующий океан, ни сама Смерть.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
28.10.2024 08:05:02
Konbook (Константин Алещенко)
(рецензий:
101
, рейтинг:
+539
)
Загадочная история, рассказанная молодым человеком по имени (фамилии?) Джессоп, который нанялся на корабль «Мортзестус» (жутковатое название, не находите?) во Фриско, хотя слышал, что об этом судне ходят нехорошие разговоры, что с ним не все так гладко, как может показаться на первый взгляд…
Если Вы хотите познакомиться с творчеством Уильяма Хоупа Ходжсона, славного предшественника Говарда Филлипса Лавкрафта, но не знаете, с чего начать, рекомендую «Пиратов-призраков». Какое же удовольствие я...
Дальше
Загадочная история, рассказанная молодым человеком по имени (фамилии?) Джессоп, который нанялся на корабль «Мортзестус» (жутковатое название, не находите?) во Фриско, хотя слышал, что об этом судне ходят нехорошие разговоры, что с ним не все так гладко, как может показаться на первый взгляд…
Если Вы хотите познакомиться с творчеством Уильяма Хоупа Ходжсона, славного предшественника Говарда Филлипса Лавкрафта, но не знаете, с чего начать, рекомендую «Пиратов-призраков». Какое же удовольствие я получил от этого небольшого романчика. Атмосферного, жуткого, без всяких наворотов, присущих литературе ужасов, и написанного легким и понятным языком, что удивляет, ибо «Пираты-призраки» — классика начала XX века, а не роман Стивена Кинга.
Это произведение одна из маленьких, но очень ценных и весомых жемчужинок классического хоррора, от которого по-настоящему бегут мурашки по коже.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
назад
...
3
4
5
6
7
8
9
10
11
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"