|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Честно говоря, мне нравится оформление всей этой Амфоровской серии Лессинг. Она "получила все премии Европы" - и сама этим гордится. Премирована была в 2007 году Нобелевской премией - но это, на мой взгляд, за выслугу лет, потому что написала много, а возраст уже ого-го какой (1919 года рождения). Книга рассказывает об очень серьезных вещах - положение женщины, СПИД, освободительное движение в Африке. Но мне в книге понравился не тот высокий запал, который вроде бы должен был, а язык,...
Дальше
Спасибо издателям, которые издают такие книги. Их можно и нужно издавать. Нужно, чтобы люди их читали. Да. Но! (дальше, как водится, "но")
Книга оставила меня в недоумении. Мне кажется, что издатели сами не определились, для кого они издают эту книгу. Текст Нечипоренко я очень люблю и уважаю - он добротный, яркий, добрый, веселый, мягкий, как лоскутное одеяло. В тексте - о том, каким Гоголь был, что он делал, с кем дружил. Написано бытийно, не канцелярским языком, а... Дальше
ООО! Это просто шикарная книга! Я смело рекомендую ее всем девушкам и особенно девушкам постарше - то есть женщинам!:) Эта книга о том, как сложно найти путь к себе и как это все-таки возможно.
Женщина после развода, который дался ей очень и очень нелегко (некоторые сцены переживаний написаны настолько точно, что кажется, что они списаны с тебя), пытается прийти в себя и для этого отправляется в длительное путешествие. Она отъедается в Италии, смакуя жизнь и окружающую ее красоту в виде... Дальше
В принципе, после рецензии Книголюба можно уже больше ничего и не писать. Но я хотела бы все-таки оставить и свое положительное впечатление.
Качество книги отличное - белая бумага, довольно плотная, хорошие, живые и не перегруженные при этом иллюстрации, ровно той степени яркости, какой надо, она не маленькая - и не большая, а опять как надо. Легкая. Мне кажется, это важно, ведь предполагается, что ребенок может ей пользоваться и самостоятельно тоже. Книга предлагает "поиграть в... Дальше
Меня этот роман повергает в изумление. Читаю его - и хочется писать тем же текстом, но, боюсь, тогда я рискую остаться непонятой. Спасибо переводчику, ненавидящему предисловия, что в своем предисловии он предупредил, что половину книги якобы написал человек, не знающий английского. И переводчик попытался нам на русском продемонстрировать, какое удивление англочитающий испытывает от встречи с подобным текстом. Удивление даже не то слово, я читаю и пытаюсь представить этот же текст на английском,...
Дальше
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|