НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
191
, показано
5
, страница
10
05.09.2009 03:49:21
Тярионнакуби
(рецензий:
204
, рейтинг:
+2018
)
Очень хорошая идея - просветительская серия "Твой кругозор". Возможно, некоторые книжки могут показаться недостаточно современными (в первую очередь, естественно-научное направление - эта область знаний сегодня широко шагает), но время не столь властно над богатством языка. Эта книжка - о приключениях слов, понятий и фраз - как раз и показывает неразменную ценность правильной речи. "Парадоксы" рекомендованы для чтения в старшей школе, но мне кажется, книга доступна и...
Дальше
Очень хорошая идея - просветительская серия "Твой кругозор". Возможно, некоторые книжки могут показаться недостаточно современными (в первую очередь, естественно-научное направление - эта область знаний сегодня широко шагает), но время не столь властно над богатством языка. Эта книжка - о приключениях слов, понятий и фраз - как раз и показывает неразменную ценность правильной речи. "Парадоксы" рекомендованы для чтения в старшей школе, но мне кажется, книга доступна и современному 5-6-класснику, и главное, она может заинтересовать: откуда, например, взялось "собаку съел"; почему Микеланджело приделал "Моисею" рожки; игольное ушко - а при чем тут верблюд? (см первую главу на сканах).
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+11
27.04.2009 15:58:16
Тярионнакуби
(рецензий:
204
, рейтинг:
+2018
)
Пожалуй, книгу можно назвать энциклопедией народных сказок для самых юных читателей благодаря обилию сказок, этнографической информации, фотографий и рисунков.
Сказки разнообразны не только по происхождению, но и по жанрам, по сюжетам. Вот лишь несколько примеров:
русская и хакасская сказки-анекдоты о хитроумных бедняках, обводящих вокруг пальца любого несимпатичного богача;
быль-небыль о поморском труде и смекалке ("...и давай вилами навагу в стога наметывать!");
необычный...
Дальше
Пожалуй, книгу можно назвать энциклопедией народных сказок для самых юных читателей благодаря обилию сказок, этнографической информации, фотографий и рисунков.
Сказки разнообразны не только по происхождению, но и по жанрам, по сюжетам. Вот лишь несколько примеров:
русская и хакасская сказки-анекдоты о хитроумных бедняках, обводящих вокруг пальца любого несимпатичного богача;
быль-небыль о поморском труде и смекалке ("...и давай вилами навагу в стога наметывать!");
необычный уральский аналог "Кота в сапогах", где счастье хозяину добывает конь Горыныч;
эскимосский миф о причине плохой погоды в чукотской тундре;
чукотские приключения зайчика;
корякская героическая сказка про сражение морского бычка и лосося;
грустный рассказ об эвенкийском мальчике-сироте, уехавшем в гости на Луну;
якутская пальчиковая игра-притча;
тофаларская история о вреде злословия и о том, почему сосна, ель и кедр всегда зелены;
сказки-объяснения: долганская - откуда у лебедя черный нос, и алтайская - о поведении летучих мышей;
хантыйская сказка об охотнике, отведавшем медвежей травы, и проспавшем всю зиму в берлоге;
бурятская притча о Хозяйке тайги;
тувинский анекдот о силе бумажки - даже среди зверей чайная обертка может быть всесильной, если выдать ее за указ бога.
У самой книги, правда есть один серьезный минус: очевидно, желая сэкономить, издательство поместило на форзацы информацию о проекте раннего интелектуального развития - своих книгах для детей. Право, это смотрится не только неуместно, это уродует книгу, ведь форзац - часть книги, он создает настроение, обрамление, а тут такая нелепица в виде непрошенной рекламы.
На сканах: 1-4 - поморская сказка; сканы 5-6 - фрагменты форзаца настоящего издания и "Родного слова" - для сравнения.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
13.03.2009 21:13:01
Тярионнакуби
(рецензий:
204
, рейтинг:
+2018
)
Английский юмор в ассортименте: от Джонатана Свифта до Джонатана же Клеменса; от тонко нарезанных литературных анекдотов и Уайлдовских афоризмов до тридцатистраничной пародии, написанной Джейн Остен в 15 лет.
Конечно, книга привлекает, в первую очередь, не хрестоматийным Джеромом К. Джеромом и растиражированным Вудхаусом, а литераторами, впервые переведенными на русский язык, а также появлением знакомых писателей в неожиданном облике юмориста (см список всех авторов ниже).
Перевод, по-моему,...
Дальше
Английский юмор в ассортименте: от Джонатана Свифта до Джонатана же Клеменса; от тонко нарезанных литературных анекдотов и Уайлдовских афоризмов до тридцатистраничной пародии, написанной Джейн Остен в 15 лет.
Конечно, книга привлекает, в первую очередь, не хрестоматийным Джеромом К. Джеромом и растиражированным Вудхаусом, а литераторами, впервые переведенными на русский язык, а также появлением знакомых писателей в неожиданном облике юмориста (см список всех авторов ниже).
Перевод, по-моему, удачный, например, имя одного из пародийных героев - доктор Виноватсон.
Книга украшена черно-белыми иллюстрациями - рисунками английских карикатуристов. Составление, вступительная статья и комментарии А.Ливерганта.
Авторы, включенные в антологию: Дж. Свифт, Дж. Остен, У. М. Теккерей, Ч. Диккенс, Р. Барр, О. Уайлд, Ф. Энсти, Б. Шоу, Дж. К. Джером, Дж. Бирмингем, Стивен Ликок, Саки, М. Бирбом, М. Бэринг, С. Моэм, Г. К. Честертон, П. Г. Вудхаус, Д. К. Сквайр, Н. Габбинс, Дж.Б. Мортон, Дж. Б. Пристли, О. Хаксли, Ш. О'Фаолейн, В. С. Притчетт, Дж. Кольер, И. Во, Г. Э. Бейтс, С. Беккет, С. Н. Паркинсон, Дж. Б. Бутройд, Ф. О'Брайен, Л. Даррелл, Дж. Микеш, Э. Уилсон, Р. Дал, П. Кэмпбелл, Б. Биэн, Г. Пинтер, М. Кингтон, Дж. Клементс.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
29.04.2009 15:25:13
Тярионнакуби
(рецензий:
204
, рейтинг:
+2018
)
Обложка хорошо подходит для тетрадей 48 листов, на 12 листов - великовата, но не критически (на сканах тетради фирмы BG в обложке), а вот для дневника оказалась мала (дневник с плотной прорезиненой обложкой). Особой матовости мы не обнаружили, ярлыки, подписи на тетрадях хорошо видны.
Сравнила обложку с имеющимися у нас - по плотности одинаково плотная, не мнется, а вот швы у этой выглядят надежнее, "сварены" покрепче, так что есть надежда, обложка продержится до конца службы...
Дальше
Обложка хорошо подходит для тетрадей 48 листов, на 12 листов - великовата, но не критически (на сканах тетради фирмы BG в обложке), а вот для дневника оказалась мала (дневник с плотной прорезиненой обложкой). Особой матовости мы не обнаружили, ярлыки, подписи на тетрадях хорошо видны.
Сравнила обложку с имеющимися у нас - по плотности одинаково плотная, не мнется, а вот швы у этой выглядят надежнее, "сварены" покрепче, так что есть надежда, обложка продержится до конца службы тетради.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
08.09.2009 10:07:36
Тярионнакуби
(рецензий:
204
, рейтинг:
+2018
)
Резная дверь - обложка с носатым гигантом - так и заманивает оторваться от повседневной спешки и отправиться на поиски следов троллей, морских дев, скрытого народца, рождественских ниссе. А в повествовании так перемешаны сказки, былички, юмор и реальность - самой чистой воды, - что "вынырнуть" из книжки сложно. Также как сложно удержаться от обильного цитирования: «…иногда мореходы на севере видели вдали светлые очертания островов Хюльдреланд, потаённого королевства: там сияет солнце...
Дальше
Резная дверь - обложка с носатым гигантом - так и заманивает оторваться от повседневной спешки и отправиться на поиски следов троллей, морских дев, скрытого народца, рождественских ниссе. А в повествовании так перемешаны сказки, былички, юмор и реальность - самой чистой воды, - что "вынырнуть" из книжки сложно. Также как сложно удержаться от обильного цитирования: «…иногда мореходы на севере видели вдали светлые очертания островов Хюльдреланд, потаённого королевства: там сияет солнце над зелеными лугами, а нездешние поля дают сказочный урожай… умельцам скрытого народца удаётся всё, за что б они не брались, гораздо лучше, чем людям». «У хавмана, мармеля и русалки есть много общего»…
Очень нравится, что норвежский фольклор дан не сам по себе, как некое стерильное повествование, а показана связь фантастических персонажей разных стран и народов: «Так, например, у нас есть Дед Мороз, а в Белоруссии – Зюзя, в Германии – рождественский дед, а в Исландии рождественских дедов аж 13! Зюзя, или бог Зимы, - это дед с длинной бородой, который живет в лесу, ходит босиком и, согласно поверью, вызывает пургу, метель, стужу. …И сегодня нередко можно услышать: «Замерз, как зюзя!» Чтобы не утомлять Вас цитированием, прилагаю сканы главы «Духи моря».
Захватывающее повествование сопровождается замечательными рисунками Киттельсена - именно его работы украсили впервые двухтомник народных сказок, собранных Асбьёрсеном. В конце книги более 10 страниц посвящено рассказу о художнике.
Оформление книги, печать, бумага – на высоте.
Обратите внимание, в Лабиринте появилось переиздание этой книги.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
назад
...
6
7
8
9
10
11
12
13
14
...
далее
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"