Прочитал о книге в двух номерах журнала "Семь дней", её рекламировал ведущий редактор ЭКСМО Владимир Хорос. Решил книгу приобрести и познакомиться с незнакомым мне автором. Автор ожидания оправдал - динамичный детектив, хорошо прописанные главные герои, но... переводчик А.С.Петухов допускает в переводе такие невозможные "ляпы", что за Анжелу Марсонс становится обидно, ведь читать становится совершенно невозможно.
"Вуди проконсультировался с запиской, лежащей на...
Дальше
Прочитал о книге в двух номерах журнала "Семь дней", её рекламировал ведущий редактор ЭКСМО Владимир Хорос. Решил книгу приобрести и познакомиться с незнакомым мне автором. Автор ожидания оправдал - динамичный детектив, хорошо прописанные главные герои, но... переводчик А.С.Петухов допускает в переводе такие невозможные "ляпы", что за Анжелу Марсонс становится обидно, ведь читать становится совершенно невозможно.
"Вуди проконсультировался с запиской, лежащей на столе..."
"Доусон всегда старался, чтобы его тело высотой 5 футов 11 дюймов было одето в соответствии с ситуацией..."
"Брайан пожал плечами в знак согласия..."
И это далеко не все ошибки, которые мне удалось обнаружить. Подобными "казусами" перевода насыщена вся книга. Поздравляю с "отличной" работой переводчика Петухова и ответственного редактора Хороса.
Скрыть
"Вуди проконсультировался с запиской, лежащей на... Дальше
"Вуди проконсультировался с запиской, лежащей на столе..."
"Доусон всегда старался, чтобы его тело высотой 5 футов 11 дюймов было одето в соответствии с ситуацией..."
"Брайан пожал плечами в знак согласия..."
И это далеко не все ошибки, которые мне удалось обнаружить. Подобными "казусами" перевода насыщена вся книга. Поздравляю с "отличной" работой переводчика Петухова и ответственного редактора Хороса. Скрыть