|
ФонтанеллаФонтанелла
1088
руб
Купить
Издательство: Текст
Серия: Проза еврейской жизни Год выпуска: 2011 Страниц: 800 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Оформление: Частичная лакировка Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 548 г Размеры: 170x120x37 мм Наличие: На складе
Герой романа - человек, чей незаросший родничок даровал ему удивительные ощущения и способность предвидения. Это рассказ о необычной любви героя, причудливо вплетенный в драматическую историю трех поколений его чудаковатого рода. Автор ироничен и мудр, его повествование захватывает с первых же слов, раскрывает свои тайны до конца лишь на последних страницах и заставляет нас тут же вернуться к началу, чтобы читать заново.
Текст романа изобилует библейскими цитатами и аллюзиями. Здесь читатель найдет сведения, которые помогут ему найти соответствующие места в Библии. Мы постарались придерживаться наиболее доступного синодального перевода Ветхого Завета. Там, где особенности текста не позволили это сделать, мы приводили цитаты из перевода Давида Иосифона.
К счастью, для многих этих слов вполне достаточно, чтобы принять решение и немедленно отправиться в книжный магазин. Это те люди, которые уже прочитали изданные и переизданные "Текстом" романы "В доме своем в пустыне", "Русский роман", "Эсав", "Голубь и Мальчик", книгу "Библия сегодня", имевшие громкий успех у русских читателей.
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Герой книги – мальчик с незакрытым родничком-«фонтанеллой», он ясновидец. Его талант буднично описан, как само собой. Писатель плетет канву с текучей монотонностью, читатели ощущают его муки и его растерянность перед своим же талантом. Даже занудно пишет. Жует и жует. Но оторваться сложно – влипаешь в паутину, втягиваешься в Семью. И не уснешь, пока не дочитаешь, кто там кого родил, кто кого полюбил, кто с кем спит, и какие разговоры в постели традиционны для Семьи. И вдруг яркие истории какие-то в тексте мелькают, записанные, будто со слов настоящего ребенка. Дети еще не боятся смерти и видят в опасности поразительные моменты истины. Пожар в поле, ребенок где-то внутри травы, и женщина хватает его поперек пуза и бежит, горит, бежит. Оба живы в итоге. И между ними любовь возникает - у него шрам на коже от ее руки.
А вот Мать, упертая вегетарианка, убеждает мужа в своей вере и ищет спрятанную им сосиску во рту маленького сына: «Я задрал голову и разинул рот. Я был уверен, что сейчас она начнет искать у меня в зубах и найдет преступную крошку шницеля. Но нет – на этот раз она всего лишь хотела продемонстрировать отцу «строение клыков человека», самой природой не приспособленных для пожирания мяса. После этого она оттолкнула меня и перешла к «этому вашему порочному обычаю беседовать, - так она сказала: беседовать, - во время еды». Ее лицо побагровело, ее развитые волчьи клыки обнажились. Отец сказал ей, что она выглядит немного не так, как должны выглядеть травоеды и жвачные, и предупредил ее, что «раздражение, Хана, - это самый опасный яд, он вредит здоровью даже больше, чем пожирание мяса». Только этого ей не хватало. Тотчас вспыхнула грандиозная ссора, в воздухе стали мелькать прозвища, упреки и сосиски. Швырялись обиды, тарелки и воспоминания. Благодетельные комочки слюны разбрызгивались в разные стороны вместо того, чтобы помогать нам разлагать крахмалы…» И трогающие за душу философствования: «Еда, в сущности, такое и приятное и простое занятие, - рассуждал отец, - что просто нездорово поднимать вокруг нее такой большой шум. – И шепнул про себя, словно утверждаясь в какой-то новой вере или надежде: - И то же самое любовь».
Еще раз повторите про себя: любовь такое простое и приятное занятие, что нездорово поднимать вокруг нее такой большой шум. Меир Шалев – это философия, наблюдения, лирика и грусть, и беззлобное, чисто литературное сумасшествие. Скрыть