|
Gravity's Rainbow
Жанры:
Книги
/ Книги на иностранном языке
/ Книги на иностранных языках
/ Книги на английском языке
/ Художественная литература на английском языке
/ Современная зарубежная литература на английском
/ Современная проза на английском языке
![]() Gravity's Rainbow
3430
руб
Купить
Издательство: Vintage books
Серия: Vintage Classics Год выпуска: 2013 Страниц: 904 Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 616 г Размеры: 198x130x38 мм Наличие: На складе
Discover Thomas Pynchon’s brilliant writing in this postmodern literature classic.
‘The greatest, wildest author of his generation’ Guardian
We could tell you the year is 1944, that the main character is called Tyrone Slothrop and that he has a problem because bombs are falling across Europe and crashing to the earth at the exact locations of his sexual conquests. But that doesn’t really begin to cover it.
Reading this book is like falling down a rabbit hole into an outlandish, sinister, mysterious, absurd, compulsive netherworld. As The Financial Times said, ‘you must forget earlier notions about life and letters and even the Novel.’ Forty years since its publication, Gravity’s Rainbow has lost none of its power to enthral.
Книги из серии "Vintage Classics" |
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Лучше чем рекомендовать к покупке, я перечислю причины, по которым вам не стоит покупать книгу в оригинале. Я никак не стремлюсь отбить у вас желание к прочтению, но лишь даю наставление повременить с покупкой (на которую уйдёт для многих немалая сумма) по следующим... Дальше
Лучше чем рекомендовать к покупке, я перечислю причины, по которым вам не стоит покупать книгу в оригинале. Я никак не стремлюсь отбить у вас желание к прочтению, но лишь даю наставление повременить с покупкой (на которую уйдёт для многих немалая сумма) по следующим причинам:
1. Тут сложный английский, неподъемный, уверен, даже для большинства носителей. К тому же помимо английского тут имплементированы другие языки, которые потребуют обращения к словарям. Если вы не готовы отвлекаться от чтения на сторонние источники, обратитесь к переводу. Я сам, начиная книгу в оригинале, решил вернуться к переводу (невзлюбил я Немцова как переводчика по объективным на то причинам, и поэтому пренебрегал его переводом, но все-таки решил, что в случае такой неподъемной книги работа была выполнена как минимум неплохо). К чтению в оригинале же я вернусь когда-нибудь в будущем, не самом близком.
2. Даже если вы справились с переводом слов, остаётся груз понимания предложений, которые эти слова составляют. Это сложная книга. В моем опыте чтения это вторая книга после Улисса, для понимания сюжета которой мне потребовалось обращаться к сторонним источникам. Конечно, далеко не все 1000 страниц мне были непонятны, вообще не стоит стремиться понять всё и сразу, но и полное отсутствие понимания не принесёт удовольствия после прочтения.
3. Ну и если вы всё понимаете, то книга может вам просто не понравиться своим наполнением. Это не стандартный роман, где все сюжетные линии стремятся к своему разрешению, нет. Это кладезь пост-модерна. Все персонажи перемешаны, даже если они связаны, их сюжеты сталкиваются и расходятся без необходимости выстраивать между ними конфликты. А когда такие возникают, они могут спокойно пропасть. Некоторый, так скажем, пикантный контент может вызвать в вас отвращение и тд.
Собственно, вердикт следующий: не начинайте читать Пинчона с радуги!
А если же вы искушённый читатель, то никто (по крайней мере я уж точно) не останавливает вас испытать свои силы и окунуться в очередную параноидальную шизофреническую кашу из заговоров, фарса, эротики, паранормального и всего прочего, за что вы, смею полагать, любите Пинчона.
Теперь касательно физического издания:
Серия Vintage мне лично себя уже зарекомендовала, не последняя книга в коллекции от этого издательства. Качество печати можете наблюдать на фото. Отмечу момент, что книга поделена на фрагменты, которые помогают ориентироваться в сюжете, если необходимо загуглить тот или иной момент. И эти фрагменты в данном издании разделены не несколькими квадратами, как например в переводе на русский, а лишь отступами, которые не всегда можно отличить от других. Такой небольшой недостаток. Скрыть