НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
231
, показано
5
, страница
3
03.12.2010 21:29:52
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
"С 5 октября 2009 года на полках книжных магазинов США и Великобритании появится официальное продолжение истории о Винни-Пухе - книга "Возвращение в Чудесный лес" (Return to the Hundred Acre Wood). Произведение является продолжением сказок Александра Милна "Винни-Пух" (1926) и "Дом на Пуховой опушке" (1928) с классическими иллюстрациями Эрнеста Шепарда."
Такое сообщение было размещено на Ленте.RU в прошлом году.
Прошёл всего год, и продолжение одной из...
Дальше
"С 5 октября 2009 года на полках книжных магазинов США и Великобритании появится официальное продолжение истории о Винни-Пухе - книга "Возвращение в Чудесный лес" (Return to the Hundred Acre Wood). Произведение является продолжением сказок Александра Милна "Винни-Пух" (1926) и "Дом на Пуховой опушке" (1928) с классическими иллюстрациями Эрнеста Шепарда."
Такое сообщение было размещено на Ленте.RU в прошлом году.
Прошёл всего год, и продолжение одной из самых знаменитых сказок стало продаваться и у нас.
Когда общественность узнала, что сказку Милна про Винни-Пуха решили дополнить новыми историями, то отзывы на эту новость были в основном негативными. Причём именно у нас, потому что всеми любимый пересказ Заходера зажил у нас собственной жизнью, далёкой от скучноватого оригинала. Выбросив Кристофера Робина, Заходер избавил свою книгу от нравоучений, и мы получили гениальное описание изящно простых историй. У Иа – день рождения. Пух чувствует, что должен что-то подарить. Иуда-Пятачок спешит прибежать первым, чтобы все подумали, что это он автор идеи с поздравлением Иа. Спотыкается. Его подарок взрывается. Зло заслуженно наказано.
Ну, а что получится у Дэвида Бенедиктуса? Он, конечно не чужой человек для Стоакрового Леса, как в оригинале звучит название более приятного нашему уху Зачарованного Леса, и его обитателей, адаптировал тексты Милна для аудиокниг, но… Может, правда, что человек любит истории, которые заканчиваются?
Поэтому с настороженностью и опаской открывала я книгу с новыми историями про Винни-Пуха.
Так, книга приятного Пуховского формата, приятно же толстая, бумага плотная и белая, каждый разворот в поросячьего цвета рамочке с пчёлками-стрекозками…
Рисунки привычные, книги про Медвежонка Паддингтона, иллюстрированные Марком Бургессом, нам нравятся. Да и милновского Пуха он тоже иллюстрировал.
Начинаю чтение… Перевод М.Елькиной. Почему не Эдуард Успенский, он же вроде хотел быть переводчиком продолжения? А впрочем… Читаешь, и за строчками начинаешь слышать голоса и интонации героев мультфильма Хитрука.
Ну, а уж когда Пух раздумывает, можно ли научить пчёл приносить мёд прямо в горшочек, а не в соты, то успокаиваешься – да, это очень похоже на того Пуха, который голосом Леонова постоянно спрашивал: «А не пора ли нам подкрепиться?». Может, оставить пустой горшочек возле улья? На всякий случай.
В общем, жизнь в Зачарованном Лесу кипит. Сначала в Лес вернулся Кристофер Робин. Потом был БАЛЬШОЙ КОНКУРЗ ПО ПРАВАПИСАНИЮ, который выиграла, конечно же, Сова. Потом в Лесу началась Перепись. Потом пришла жара, а из бывшей реки, а теперь лужи на берег вышло Долговязое Существо в Блестящей Коричневой Шубке. Это оказался новый персонаж, приличная выдра Лотти. У неё вздорный характер, она постоянно провоцирует героев на ссоры, любит крикет и знает этикет.
Думаю, что у книги найдутся противники и защитники, в мне не было жалко ни потраченных денег, ни времени на прочтение этой книги, и детям я её предложу. После Заходера, конечно.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+75
04.05.2010 01:34:40
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
Прыгаем до потолка, потому что у нас появилась эта небольшая книжка Маргарет Уайз Браун про убегающего зайчонка. "Розовый жираф" на радость деткам и родителям издает книги авторов, входящих в мировую 10-ку англоязычных писателей, писавших и пишущих для детей. Уже полюбили и наши малыши "Очень голодную гусеницу" Эрика Карла, уже познакомились с лягушатами Кваком и Жабом Арнольда Лобела, теперь вот и популярнейшая книжка М.У.Браун стала доступна, да ещё и в оригинальных...
Дальше
Прыгаем до потолка, потому что у нас появилась эта небольшая книжка Маргарет Уайз Браун про убегающего зайчонка. "Розовый жираф" на радость деткам и родителям издает книги авторов, входящих в мировую 10-ку англоязычных писателей, писавших и пишущих для детей. Уже полюбили и наши малыши "Очень голодную гусеницу" Эрика Карла, уже познакомились с лягушатами Кваком и Жабом Арнольда Лобела, теперь вот и популярнейшая книжка М.У.Браун стала доступна, да ещё и в оригинальных иллюстрациях Клемента Хёрда!
(Чтобы закончить с топ-10, назову ещё Элвина Б.Уайта и его "Паутину Шарлотты" и "Стюарта Литтла", а также обожаемую Беатрис Поттер, которая подарила миру Кролика Питера, Клару Кряквуд и Олли Кроллет. Правда, их издавал не "Жираф". А вот прочие звёздные авторы из 10-ки до нас ещё не добрались).
Однако вернусь к Зайчонку. Написанная в 1942 году, эта малюсенькая история о выдумщике-зайчонке и его маме, в которой писательница сумела выразить всю безграничность материнской любви, покорила мир. И меня. И наших мальчишек. Она действительно ОЧЕНЬ маленькая, эта сказка, буквально два десятка предложений. В книжечке размером примерно с блокнот черно-белый разворот с текстом чередуется с разворотом без текста, но с цветной картинкой. Рисунки простые, без деталей, главные в них Мама и Ребенок-Зайчонок. Зайчик пугает маму тем, что убежит или уплывет от неё, станет горной вершиной, цветочком, птицей, кораблём. А мама говорит малышу, что станет деревом или ветром, канатоходцем или садовником, но всё равно отыщет и обнимет своего сыночка. И всё...
Чудесная книжка для малышей лет до 3-х, когда им важно знать, что мама ВСЕГДА будет рядом.
Маргарет Браун прожила всего 42 года, умерла в 1952, но написала очень много детских книг. Очень надеюсь, что и самую известную ее книжку "Спокойной ночи, Луна", тоже скоро увидим.
Кстати, президент Обама, оказывается, вот что сказал однажды (будучи, правда, ещё сенатором):
"Первой печатной продукцией, которую сейчас дети приносят домой, всё чаще бывает рецепт, выписанный врачом. Было бы куда лучше, если бы вместо него и раньше него они приносили домой первый экземпляр книги «Доброй ночи, луна». Я помню её по фразе: «В большой зелёной комнате стоял телефон...». Я люблю эту книгу.
Получить книгу должно быть так же легко, как зайти в Макдоналдс. Что если в детский обед «Хэппи Мил» вместо игрушки будут вкладывать книгу?"
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+74
15.05.2010 02:31:08
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
Честно признаюсь, давно думаю, что от западноевропейского сценария развития Россия оказалась отрезана не в последнюю очередь и из-за кириллицы. Помню, как к нам в Москву в середине 90-х приехали знакомые немцы, баварцы, супружеская пара. И как они мучились, когда выпадали дни, в которые ни я, ни муж не могли их сопровождать в поездках и походах по музеям, усадьбам и прочим достопримечательностям столицы и Подмосковья. Интеллигентные, владеющие кроме немецкого, английским и голландским языками...
Дальше
Честно признаюсь, давно думаю, что от западноевропейского сценария развития Россия оказалась отрезана не в последнюю очередь и из-за кириллицы. Помню, как к нам в Москву в середине 90-х приехали знакомые немцы, баварцы, супружеская пара. И как они мучились, когда выпадали дни, в которые ни я, ни муж не могли их сопровождать в поездках и походах по музеям, усадьбам и прочим достопримечательностям столицы и Подмосковья. Интеллигентные, владеющие кроме немецкого, английским и голландским языками люди не могли прочесть названий улиц, чтобы сопоставить их с картой! Тогда еще НИГДЕ не были дублированы названия на указателях и вывесках на латинице. Никакие наши экспресс-уроки про буквы "я", "ы", "ж" и почему-то особенно "з" не усваивались ими напрочь. Мы представили себя в Китае и взяли отпуска, чтобы наши друзья не тратили по 4 часа на дорогу (на машине!) до Сергиева Посада от нашего Сокола.
Тем не менее всё, что касается русского языка, очень меня волнует. Это мой родной язык, и я, и мои дети должны знать о нем как можно больше. Чудесные книги Льва Успенского помню с детства, многие у меня есть в изданиях 50-х годов, но почему-то именно "По закону буквы" не было. Купила, уже прочла - как всегда у Успенского, блистательно. История возникновения нашей азбуки, сопоставление её с другими языками, занимательные, иногда просто забавные факты из истории языкознания - всё это делает книгу Успенского незаменимой для каждого, кто владеет русским языком. Можно один интересный факт приведу? Ваше молчание принимается за согласие.
Среди произведений Ломоносова есть длинное и весьма примечательное по поэтическому мастерству стихотворение, посвященное, как это ни неожиданно, вопросу о двух возможных способах выражения на письме того русского звука, который и в наши дни изображается при помощи буквы Г.
В конце 40-х годов XVIII века В.Тредиаковский, один из самых образованных людей своего времени и далеко не бесталанный литератор, написал «Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой». В сочинении этом автор между другими темами касается и двойственного произношения в современном ему русском языке буквы Г: церковно-книжного — ФРИКАТИВНОГО, и народно-русского — ВЗРЫВНОГО. Для того чтобы слова с этими двумя разными «г» читались каждое по-своему правильно, Тредиаковский предлагал обозначать оба звука особыми буквами. Для фрикативного южнорусского звука он предлагал сохранить старый добрый «глаголь», «пошлое» же народное «г» означать впредь при помощи какого-либо нового и специального знака. Этот звук и этот знак, по его мнению, следовало бы называть «га».
Ломоносову это предложение показалось (и вполне основательно) орфографической ересью. Он уже в те времена чувствовал, что фрикативный звук «г» несвойствен русскому языку, и если еще встречается в произношении полудюжины церковных слов, то вот-вот будет и в них вытеснен всенародным «г»; нет смысла оберегать и охранять его, устраивать для него как бы заповедник под защитой второй нарочитой буквы.
А мы-то сейчас подшучиваем над теми, кто произносит "г" не как дикторы ЦТ!
Ну и об оформлении книги: хорошее добротное издание, правда, бумага чуть просвечивает, но терпимо. Много ч/б картинок-шаржиков. Читайте, это здОрово!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+67
22.01.2010 14:21:44
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
А я книгу купила. И не жалею ни капли. Во-первых, мне нравится Евгения Пастернак. Правда, знаю ее по совместному творчеству с Жвалевским. Во-вторых, восхитительные иллюстрации Виталия Шварова и Елены Алмазовой делают эту книгу желанным жителем домашней библиотеки. В-третьих, отменная полиграфия книги (сделано в Китае), большой размер и целых 19 историй про игрушечных Ежика, Поросенка, Жирафов, Барашка, Обезьянку Фи, Медведей и т.д. делают эту книгу прекрасным подарком для ребенка 3-5 лет. Этот...
Дальше
А я книгу купила. И не жалею ни капли. Во-первых, мне нравится Евгения Пастернак. Правда, знаю ее по совместному творчеству с Жвалевским. Во-вторых, восхитительные иллюстрации Виталия Шварова и Елены Алмазовой делают эту книгу желанным жителем домашней библиотеки. В-третьих, отменная полиграфия книги (сделано в Китае), большой размер и целых 19 историй про игрушечных Ежика, Поросенка, Жирафов, Барашка, Обезьянку Фи, Медведей и т.д. делают эту книгу прекрасным подарком для ребенка 3-5 лет. Этот возраст указал сам издатель.
Мы уже прочли историю про Братьев-Тигрят, это актуально, так как у нас два братика тоже постоянно спорят и дерутся по любому поводу. Понравилось очень, особенно то, что Тигрята поняли: жить друг без друга им невозможно. На несколько часов наши дети перестали валтузить один другого по поводу и без.
А насчет тех словечек и выражений, которые не понравились Ирику... У меня была коллега на работе, которая говорила: "Не могу читать ребенку сказки и истории Льва Толстого. У него что ни рассказ, то МУЖИК!".
Я же вообще не заметила ничего, что резало бы слух, в историях Е. Пастернак. В конце концов, вспомните интермедию "Комеди Клаб" про Корнея Чуковского и его маленького сына, как папа читает малышу "Муху-Цокотуху", а тот корчится от ужаса от "Зубы острые в самое сердце вонзает и кровь у нее выпивает".
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+62
20.06.2010 16:34:41
Обычная москвичка
(рецензий:
264
, рейтинг:
+7207
)
Хотите сделать подарок себе и ребёнку? Тогда непременно приобретите эту роскошную книгу со всеми тремя повестями о Карлсоне. Трилогия в переводе Лунгиной и с иллюстрациями Анатолия Савченко, великолепно изданная на мелованной бумаге, в большом формате, с пухлой обложкой, вся такая радостная жёлто-оранжевая – что может быть лучше!
Линдгрен все свои произведения писала так, что становилось ясно – она всегда на стороне ребёнка. До сих пор не утихают споры, особенно в скандинавских странах, нужно...
Дальше
Хотите сделать подарок себе и ребёнку? Тогда непременно приобретите эту роскошную книгу со всеми тремя повестями о Карлсоне. Трилогия в переводе Лунгиной и с иллюстрациями Анатолия Савченко, великолепно изданная на мелованной бумаге, в большом формате, с пухлой обложкой, вся такая радостная жёлто-оранжевая – что может быть лучше!
Линдгрен все свои произведения писала так, что становилось ясно – она всегда на стороне ребёнка. До сих пор не утихают споры, особенно в скандинавских странах, нужно ли детям давать читать сказки про эгоцентричного, хвастливого, жадного, инфантильного «в меру упитанного мужчину в самом расцвете сил». А в России этого героя полюбили сразу, ведь согласитесь, даже взрослые, когда им становится одиноко и жалко себя, сломленные неудачами, часто мечтают, чтобы рядом появился друг, способный сказать: «Спокойствие, только спокойствие! Стоит ли волноваться по такому поводу! Это же пустяки, дело житейское».
В книге более 420 страниц и всего два десятка разворотов без иллюстраций. Текст на каждой странице взят в рамочку, которая состоит из множества силуэтов стокгольмских крыш с островерхими башенками и окошками с ставнями. А уж иллюстрации…
Это тот самый Анатолий Савченко, который ещё в пятидесятые годы рисовал мультфильмы, которые знают все. «Необыкновенный матч», «Петя и Красная Шапочка», «Приключения Мурзилки» , «Мойдодыр» - превосходные мультфильмы, но… Такие тогда делали многие. А начиная с мультика «Петух и краски», про нарисованного не раскрашенного петуха, начинает проявляться особенная манера художника и, главное, его потрясающее чувство цвета. И ещё появляется какой-то второй план, придающий картинке объем без использования техник 3D, заметьте. И появился Вовка из Тридевятого царства, блудный попугай Кеша, Карлсон, Малыш и фрекен Бок, и как вершина мастерства художника – мультфильм «Щелкунчик». Савченко иллюстрировал там не сказку Гофмана, а музыку Чайковского…
Савченковским Карлсоном восхищалась сама Астрид Линдгрен! Эта сложная техника рисования острой палочкой на покрытой воском пластине с последующим «раскрашиванием гуашкой», как говорил сам Анатолий Михайлович, дает ощущение мерцания, перетекания цвета из одного в другой в мультфильме, а в книжной иллюстрации это просто какая-то красота необычайная, как на полотнах лучших импрессионистов…
Никакие фото не передадут всполохи цвета и воздушную дымчатость рисунков в этой книге, но я всё же помещу несколько снимков, уж так мне нравятся эти «волшебные картинки».
И в конце книги издатель поместил статью о художнике, что очень приятно, ведь мы все уже давно поняли, как важны хорошие иллюстрации в детской книге.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+62
назад
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"