НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
78
, показано
5
, страница
9
16.10.2008 16:05:04
Bookworm
(рецензий:
80
, рейтинг:
+505
)
Такое издание должно быть в доме каждого любителя английской литературы и искусства. До недавнего времени Россетти переводили на русский мало, а его письма вообще публикуются в России впервые. Большим плюсом данного издания можно назвать двуязычную публикацию сонетов поэта, что позволяет сразу сравнить перевод с оригиналом. По-моему, для полных сложными символами стихов Россетти это крайне важно. К тому же поэзия и письма отлично откомментированы. А талант Россетти-художника можно оценить,...
Дальше
Такое издание должно быть в доме каждого любителя английской литературы и искусства. До недавнего времени Россетти переводили на русский мало, а его письма вообще публикуются в России впервые. Большим плюсом данного издания можно назвать двуязычную публикацию сонетов поэта, что позволяет сразу сравнить перевод с оригиналом. По-моему, для полных сложными символами стихов Россетти это крайне важно. К тому же поэзия и письма отлично откомментированы. А талант Россетти-художника можно оценить, благодаря иллюстративному ряду.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+5
20.11.2008 11:18:18
Bookworm
(рецензий:
80
, рейтинг:
+505
)
Как-то у меня не сложилось с этой книгой. Причем невозможно логично объяснить почему. Вроде бы все условия для того, чтобы стать любимой книжкой, у повести Грипе имеются: и персонажи-подростки, Юнас, Анника и Давид, и детективная история, связанная с загадочным Селандерским поместьем и фру Йорансон, и древнеегипетская загадка... Но всё в целом складывается в несколько затянутое, скучноватое повествование, заканчивающееся разочаровывающим финалом. Иллюстрации в книге показались слишком резкими,...
Дальше
Как-то у меня не сложилось с этой книгой. Причем невозможно логично объяснить почему. Вроде бы все условия для того, чтобы стать любимой книжкой, у повести Грипе имеются: и персонажи-подростки, Юнас, Анника и Давид, и детективная история, связанная с загадочным Селандерским поместьем и фру Йорансон, и древнеегипетская загадка... Но всё в целом складывается в несколько затянутое, скучноватое повествование, заканчивающееся разочаровывающим финалом. Иллюстрации в книге показались слишком резкими, даже с учетом того, что я как раз не люблю излишне слащавых, нарочито красивых иллюстраций.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+5
19.11.2008 13:24:53
Bookworm
(рецензий:
80
, рейтинг:
+505
)
На первый взгляд к книжке можно отнестись скептически: да зачем она вообще нужна, энциклопедия волшебных существ? Кто будет этим всерьез заниматься?
Но на самом деле авторы проделали титанический труд, собрав и систематизировав сведения о самых разных волшебных существах британского фольклора и литературы. Кого тут только нет!!! И феи, и драконы, и волшебные коты, и менее известные брауни, буги-няньки и прочая "нечисть". И каждому из них не просто дается краткая характеристика, а...
Дальше
На первый взгляд к книжке можно отнестись скептически: да зачем она вообще нужна, энциклопедия волшебных существ? Кто будет этим всерьез заниматься?
Но на самом деле авторы проделали титанический труд, собрав и систематизировав сведения о самых разных волшебных существах британского фольклора и литературы. Кого тут только нет!!! И феи, и драконы, и волшебные коты, и менее известные брауни, буги-няньки и прочая "нечисть". И каждому из них не просто дается краткая характеристика, а рассказывается о всех его привычках и особенностях, попутно пересказываются сказки и легенды, в которых встречается этот персонаж, и даются ссылки на прочие литературные и исторические источники, где он упоминается. В общем, энциклопедия получилась солидным научным трудом, читающимся как захватывающая сказка. Причем с любой главы. Это ли не главная удача?
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+5
18.11.2008 17:40:06
Bookworm
(рецензий:
80
, рейтинг:
+505
)
Этот классический роман оказался ужасно актуальным. Жизнь главного героя, Джорджа Уинтерборна, которую мы видим как бы ретроспективно, узнав о его смерти на первых же страницах, полна внешних событий, но пуста внутренне. Герой пытается наполнить ее все новыми и новыми впечатлениями, чтобы хоть как-то замаскировать тоску и внутреннюю пустоту. Потребление и эгоизм - вот что становится главным в жизни героя, не знающего, как выпутаться из сложившейся ситуации нелюбви и на самом-то деле одиночества...
Дальше
Этот классический роман оказался ужасно актуальным. Жизнь главного героя, Джорджа Уинтерборна, которую мы видим как бы ретроспективно, узнав о его смерти на первых же страницах, полна внешних событий, но пуста внутренне. Герой пытается наполнить ее все новыми и новыми впечатлениями, чтобы хоть как-то замаскировать тоску и внутреннюю пустоту. Потребление и эгоизм - вот что становится главным в жизни героя, не знающего, как выпутаться из сложившейся ситуации нелюбви и на самом-то деле одиночества (при постоянном кружении людей вокруг). Как ни странно, единственным выходом становится война - страшная, жестокая, бесчеловечная, но снимающая всю шелуху и заставляющая обратиться к себе самому, настоящему. По-моему, в наши дни история главного героя многим окажется близкой.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+5
11.11.2008 11:00:55
Bookworm
(рецензий:
80
, рейтинг:
+505
)
Долго ждала, когда наконец-то будет переведен на русский роман Вирджинии Вулф "Годы", и вот наконец издательство "Текст" выпустило такой перевод. А.Осокин перевел роман замечательно, уловив и передав не только все детали, но и настроение прозы Вулф. В книге можно найти все "фирменные" черты ее стиля: тут и Лондон, меняющийся во времени и живущий какой-то своей жизнью, и большое семейство со сложными отношениями (как в семье самой Вулф), и...
Дальше
Долго ждала, когда наконец-то будет переведен на русский роман Вирджинии Вулф "Годы", и вот наконец издательство "Текст" выпустило такой перевод. А.Осокин перевел роман замечательно, уловив и передав не только все детали, но и настроение прозы Вулф. В книге можно найти все "фирменные" черты ее стиля: тут и Лондон, меняющийся во времени и живущий какой-то своей жизнью, и большое семейство со сложными отношениями (как в семье самой Вулф), и любовь-встречи-расставания, и наблюдения за тончайшими движениями душевной жизни героев. В общем, если вам нравятся другие романы этой английской писательницы, "Годы" нужно прочитать непременно.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+5
назад
...
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"