НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
DVD. Европейская литература XVI-XVIII вв. Том 2
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Жанры
:
Мультимедиа
/
Софт
/
Руководства, справочники и энциклопедии
/
Другое
DVD. Европейская литература XVI-XVIII вв. Том 2
549
руб
ID товара: 184096
Издательство:
Директ-Медиа
Год выпуска: 2008
Тип обложки: Amarey box
Масса: 80 г
Размеры: 191x135x8 мм
Наличие:
Ограничено
Во втором томе сборника "Европейская литература XVI-XVIII вв." содержатся шедевры классической французской, английской, немецкой, итальянской и испанской литературы, представленные в различных жанрах. Философские повести Вольтера, романы Дени Дидро, Даниеля Дефо, Фридриха Шиллера, Шодерло де Лакло, сатиры Джонатана Свифта, комедии Жана Батиста Мольера и Пьера Бомарше, трагедии Жана Расина, письма Шарля Луи Монтескье, стихи Джона Донна, "фрагменты огромной исповеди" Иоганна Гете, басни Жана де Лафонтена - это и многое другое представлено на диске, содержание которого во втором издании значительно дополнено. Кроме текстов произведений сборник включает краткие биографические сведения об авторах, а также их портреты. Издание предназначено для студентов университетов, педагогических вузов, а также для всех любителей изящной словесности. На диске представлены произведения следующих авторов: Ф. де Вольтер. Д. Дидро. П. Корнель. Ф. Шиллер. Р. Бернс. У. Блейк. Д. Мильтон. Р. Шеридан. Д. Свифт. Д. Дефо. Ш. де Лакло. И. В. Гете. Ларошфуко. Ж. Б. Мольер. Ш. Л. Монтескье. Д. Донн. Б. Джонсон. К. Гоцци. К. Гольдони. Л. де Вега. Ф. де Кеведо. ПОИСК И ЦИТИРОВАНИЕ: - Полнотекстовый поиск по ключевым словам - Сложный поиск по категориям текста - Тематический поиск с учетом словоформ - Полное соответствие номеров страниц книжному оригиналу - Возможность маркировать, комментировать и создавать закладки в тексте - Создание списков найденных и выделенных мест ЧТЕНИЕ: 4 способа отображения текста на экране: - Увеличенный для чтения - Стандартный постраничный и двустраничный для работы - "Микрофильм" для обзора - Факсимильное отображение первоисточника ПЕЧАТЬ И ЭКСПОРТ: - Тонкая настройка печати - Копирование и экспорт СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ: Windows 95/98/Me/NT/2000/XP; Процессор 486 МГц; 16 Мб оперативной памяти; Видеокарта класса SVGA; Устройство для чтения компакт-дисков; Клавиатура; Мышь.
Рецензии
(1)
16.04.2009 23:22:26
Алонсо Кихано
(рецензий:
2435
, рейтинг:
+36456
)
Сложно удержатся от покупки такого диска. XVI - XVII века в Европейской литературе - дали не мало интересных писателей! И все разные. Романтик Шиллер, крестьянин Бернс, мистик поэт и художник Блейк! Такой вариант собрать в бумажном виде очень сложно. Впрочем и дороже выйдет. Вероятнее всего диск для увлеченных людей или тем кому обязательно все это знать и иметь дома. У меня половины из заявленных писателей дома не было ни книжки. Купил. Не то, что бы радуюсь - но уже ЕСТЬ! Все оказалось...
Дальше
Сложно удержатся от покупки такого диска. XVI - XVII века в Европейской литературе - дали не мало интересных писателей! И все разные. Романтик Шиллер, крестьянин Бернс, мистик поэт и художник Блейк! Такой вариант собрать в бумажном виде очень сложно. Впрочем и дороже выйдет. Вероятнее всего диск для увлеченных людей или тем кому обязательно все это знать и иметь дома. У меня половины из заявленных писателей дома не было ни книжки. Купил. Не то, что бы радуюсь - но уже ЕСТЬ! Все оказалось ожидаемым и "знакомым", я имею в виду "оболочку". Ну и структура диска обыкновенная. Портрет, биография, произведения... Банально, но что другое можно изобрести? Приложу фото Бернса, Блейка, Гоцци, Гольдони, Шиллера - для ознакомления.
Да, вот еще, что - я читать с компа "не умею", то есть нет привычки и навыка, да и радости нет от такого чтения! - "А зачем тебе тогда?"...Я беру диски скорее для того, что бы, что-то "узнать" ... Не воспринимаю диск "конечной" инстанцией, в том числе и из-за перевода. Мне лично не нравится манера Маршака переводить всех поэтой ОДИНАКОВО... Слышиться в его переводах Винни-Пух "пум-пурум, в ушах опилки, пум-пурум болит в затылке"(за точность цитат не ручаюсь), но ритмика такая... Поэтому всегда стараюсь сыскать несколько переводов - сравнить. Иногда подумаю, что Маршак перевел Лонгфелло "Песнь о Гайавате", а не Бунин(!)... - мурашки по телу...Бррр... жутко!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+5
все (5)...
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"