|
Breakfast at Tiffany'sBreakfast at Tiffany's
295
руб
Купить
Издательство: Антология
Серия: Bilingua Год выпуска: 2023 Страниц: 224 Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 142 г Размеры: 200x126x15 мм Наличие: На складе
Книга организована по принципу билингвы: произведение опубликовано на языке оригинала с параллельным переводом на русский язык.
Холли Голайтли - девушка с непростой судьбой. Рано оставшись без родителей, она стремится пробиться в жизни с помощью расположения мужчин. Нет, она не торгует своим телом, просто пытается заработать красотой и молодостью. Легкомысленная, ветреная, где-то даже порочная - она явно не пример для подражания. Но детская непосредственность, помноженная на женское обаяние, заставляют сопереживать героине и поддерживать её в борьбе за место под солнцем.
Изучение иностранного языка методом параллельного чтения помогает не только расширять словарный запас, но и эффективно работать над усвоением грамматических конструкций и речевых оборотов.
Составитель Л.Ф. Шитова.
Книги из серии "Bilingua" |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Moon river, wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're going, I'm going your way...
Лет тридцать назад читал "Завтрак у Тиффани" на русском языке, а теперь вот сподобился так сказать "позавтракать" с Капоте на языке оригинала...
О-очень милое произведение. Особого сюжета в нём нету, но присущие... Дальше
Moon river, wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're going, I'm going your way...
Лет тридцать назад читал "Завтрак у Тиффани" на русском языке, а теперь вот сподобился так сказать "позавтракать" с Капоте на языке оригинала...
О-очень милое произведение. Особого сюжета в нём нету, но присущие ему лёгкость, воздушность, романтичность надолго остаются с Вами. Кстати, в фильме, эти черты более выпуклы, нежели в книге - сюжетные линии разнятся.
Что касается самого издания, то бумага, конечно, дешёвая, шершавая. Но тем не менее не разваливается книга при чтении. В конце её есть примечания на полторы страницы, а сам параллельный текст можете попробовать прочесть на прилагаемых мною первых 6 страницах.
P.S. Кстати, в самой песне есть такая строка My huckleberry friend - ничего не напоминает?
Да ведь это Гекльберри! Да-да, тот самый Гекльберри Финн Марка Твена. В этих двух воистину легендарных шедеврах герой с одним и тем же именем. Наводит на размышления... Скрыть