|
Рецензия покупателя на "Три поросенка. Кот в сапогах"Рецензии покупателей на "Три поросенка. Кот в сапогах"
Рейтинг рецензий на "Три поросенка. Кот в сапогах"
|
|||||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Что касается оформления – конечно, лучше было бы издать книги на скрепе и оставить оригинальные полностраничные обложки без мельтешащих рамочек. Книги отпечатаны на меловке в Китае. Страницы белые, плотные, а вот качество иллюстраций разное. Если в «Трех поросятах» они четкие, в сказке «Кот в сапогах» они размытые, такое ощущение, что их пытались увеличить с маленького изображения. Не знаю, почему не получилось восстановить качество, как в других книжках. Скажем так, на терпимом уровне. Не вошла одна последняя иллюстрация на развороте (предпоследний скан) и маленькая со словом «Конец». Кстати, издательство использовало здесь иллюстрации с принцессой-блондинкой издания 1972 года, есть еще вариант с темноволосой принцессой (последнее фото).
Что касается переводов, пересказ «Трех поросят» О. Степкиной в целом понравился. Конечно, вариант С. Михалкова нравится и смешными именами поросят, и забавными песенками, и простотой предложений, но этот пересказ тоже неплох. «Кот в сапогах» дан в переводе и пересказе Т. Габбе. Из существующих, как минимум, 17 переводов сказки, это один из наиболее популярных. С точки зрения соответствия оригиналу, он считается наиболее удачным. Мне еще очень нравится перевод М. Булатова – предложения простые, много диалогов. В целом, рекомендую. Скрыть