НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
360
, показано
5
, страница
7
17.02.2024 21:59:11
Василидзе
(рецензий:
469
, рейтинг:
+1827
)
Записки Владимира Петровича Бурнашева (род. 1810) безусловно представляют для меня интерес в силу как давнего увлечения жанром мемуаров (воспоминаний, записок, дневников и тп), так и в целом большой любви/пристрастия/тяги к эпохе XIX столетия. В этом плане звезды, что называется, сошлись - русские записки почти двухвековой давности, причем самая мякотка - первая половина XIX века! Гоголевское время!
Материал разбит на два тома, в первый вошло восемнадцать глав, речь в которых зачастую идет о...
Дальше
Записки Владимира Петровича Бурнашева (род. 1810) безусловно представляют для меня интерес в силу как давнего увлечения жанром мемуаров (воспоминаний, записок, дневников и тп), так и в целом большой любви/пристрастия/тяги к эпохе XIX столетия. В этом плане звезды, что называется, сошлись - русские записки почти двухвековой давности, причем самая мякотка - первая половина XIX века! Гоголевское время!
Материал разбит на два тома, в первый вошло восемнадцать глав, речь в которых зачастую идет о 1820-х и 1830-х годах. Иные главы занимают с десяток станиц, другие же растягиваются на добрую сотню с лишним. Открывают первый том пара дельных вступительных статей суммарно на ~60 страниц. Замечу, что все комментарии расположены во втором томе. Тираж книги 1000 штук.
Не сомневаюсь, что чтение будет увлекательным. В целом издание радует, предвещая полезный и приятный досуг. В то же время из недостатков я отметил бы следующее:
> Неудачный/непривлекательный новый дизайн серии "Россия в мемуарах". На мой взгляд прежние выпуски выглядели куда лучше в плане оформления. Не знаю что за нужда была столь кардинально менять стиль серии... Эти новые черные обложки, разбитые на сегменты-многоугольники, куски/"огрызки" картин, вписанные в эти сегменты, вообще не подходящий шрифт в стиле модерн, коим написано название серии (да к тому же вертикально)... - все это, скорее, отталкивает, чем привлекает.
> Тонкая бумага. Использован самый простой белый тонкий офсет. Справедливости ради стоит заметить, что аналогичная бумага была и в прежних выпусках серии "Россия в мемуарах", что было одним из ее (серии) слабых мест.
> Полное отсутствие иллюстраций в книге. Опять же, к вопросу о неудачности нового стиля книг серии. В прежних выпусках были вклейки с хорошими/качественными иллюстрациями на мелованной бумаге. В двух томах воспоминаний петербургского старожила нет вообще ни одной иллюстрации!
> Отсутствие типографской пленки. Печально, что издательство не предусмотрело упаковку книг в пленку.
> Шрифт в целом нормальный, вполне комфортный для чтения. Но вот в примечаниях шрифт уже откровенно мелкий. Кстати, в 150-страничном блоке комментариев во втором томе шрифт такой же мелкий.
> Наличие опечаток. На данный момент не могу сказать за всю книгу, но в первой вступительной статье первого тома мне попалась одна опечатка.
Впрочем, несмотря ни на что книгу можно смело рекомендовать к покупке!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+8
31.12.2016 18:20:11
Василидзе
(рецензий:
469
, рейтинг:
+1827
)
В 2015г. вышло две хорошие книжки об Анни Жирардо - ее мемуары, а так же воспоминания ее дочери Джулии Сальватори. Порадовало этими книгами изд-во 36'6. В 2016г. изд-во ТЕКСТ тоже решило внести свою лепту, выпустив эту биографию великой французской актрисы. Написала книгу Аньес Гроссман. Какой-либо полезной информации об авторе обнаружить не удалось, кроме разве что скупых данных о том, что Гроссман журналистка, сценарист и писательница.
Книга несомненно полезна как поклонникам Анни Жирардо,...
Дальше
В 2015г. вышло две хорошие книжки об Анни Жирардо - ее мемуары, а так же воспоминания ее дочери Джулии Сальватори. Порадовало этими книгами изд-во 36'6. В 2016г. изд-во ТЕКСТ тоже решило внести свою лепту, выпустив эту биографию великой французской актрисы. Написала книгу Аньес Гроссман. Какой-либо полезной информации об авторе обнаружить не удалось, кроме разве что скупых данных о том, что Гроссман журналистка, сценарист и писательница.
Книга несомненно полезна как поклонникам Анни Жирардо, так и фанатам французского кинематографа в целом. Прослеживаются основные вехи интересного и непростого творческого и жизненного пути Жирардо, этапы ее карьеры и отношений с мужчинами (коих было не мало). В книге есть неплохие фотографии, а так же в конце издания весьма полезный раздел с перечнем театральных постановок и фильмографией актрисы. Предисловие Брижит Бардо действительно присутствует, жаль только, что оно по сути символическое, очень короткое.
Что не очень понравилось (хотя конечно это дело вкуса), так это манера изложения. Стиль повествования лично мне показался несколько суховатым, упрощенным. Сама Жирардо в своих мемуарах писала гораздо более "свободно", "открыто", "живо". Но в целом хорошая книжка, особенно учитывая, что российские изд-ва не часто (мягко говоря) радуют киноманов биографиями актеров/режиссеров подобного масштаба. Не говоря уже о служителях Мельпомены меньшего калибра...
Чтение начинать рекомендую именно с этой книги - "Анни Жирардо. Водоворот жизни", читатель получит, так сказать, общие сведения о предмете. Затем логично взяться непосредственно за мемуары актрисы - книгу "Уйти, вернуться. Сила страстей". Ну а закрепить материал поможет книга Джулии Сальватори "Ускользающая память". На последнем фото все три книги вместе.
Добавляю фотографии издания.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+8
05.03.2017 18:50:40
Василидзе
(рецензий:
469
, рейтинг:
+1827
)
Продолжение рецензии, вторая часть фотоотчета.
Фото №№ 1 и 2 - собственно, пример одного разворота. На первом фото пояснение, на втором фото сама карикатура.
Фото №№ 8-10 - примеры уже упомянутых ранее карандашных набросков.
Фото №№ 11 и 12 - первая и последняя страницы представленной в книге отсканированной описи всех карикатур Всеволожского из собрания В.П. Погожева.
Тираж издания всего 1000 экземпляров.
Рейтинг рецензии:
+7
05.09.2022 19:59:42
Василидзе
(рецензий:
469
, рейтинг:
+1827
)
Замечательное издание в интереснейшей авторской серии "Сценография в книге". Виртуозный и уморительно смешной "Ревизор" великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя! Нетленная классика. Прекрасно изданная книга, удерживающая высокую планку, в свое время заданную первым выпуском в данной серии.
"Ревизор" - это девятая книга в серии, где каждая обладает своей уникальной застежкой. У "Ревизора" она в виде шляпы на магните, открывается легко и...
Дальше
Замечательное издание в интереснейшей авторской серии "Сценография в книге". Виртуозный и уморительно смешной "Ревизор" великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя! Нетленная классика. Прекрасно изданная книга, удерживающая высокую планку, в свое время заданную первым выпуском в данной серии.
"Ревизор" - это девятая книга в серии, где каждая обладает своей уникальной застежкой. У "Ревизора" она в виде шляпы на магните, открывается легко и удобно. Белоснежная мелованная бумага, высокое качество печати, присутствует пять рисунков-триптихов Михаила Федорова. В конце книги имеется блок дополнительных материалов. Тираж традиционно символический - 1000 экземпляров. Изготовлено в известной конторе Парето-Принт (= знак качества). Книга идет запаянной в пленку.
Нормальная цена на такую книгу - в районе 1200р, плюс/минус. Так что ориентируйтесь, смотря по скидке.
С воодушевлением ожидаю следующее издание в серии. Великолепная "Соломенная шляпка" Эжена Лабиша, Гоголь ("Женитьба"), Островский (трилогия о Бальзаминове), Лопе де Вега ("Собака на сене"), что-нибудь из Стриндберга... - очень хотелось бы что-то из этого! Лабиша особенно хочется, на удивление его у нас практически не издают (позор!). Впрочем, все будет к месту.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
23.07.2017 19:54:26
Василидзе
(рецензий:
469
, рейтинг:
+1827
)
В последнее время "Гамлета" поприбавилось в домашней библиотеке - версия от ИДМ, большая книга от РЕЧИ. Почему бы не сказать пару слов и об этом издании тоже, тем более, что оно стоит того. Подарочное издание, приуроченное к 125-летию со дня рождения Бориса Пастернака, в переводе которого произведение, естественно, и представлено. Немного удручает, что издательство в этом случае решило "поменять" имя автора. Если "Король Лир" и "Буря" - приуроченные к...
Дальше
В последнее время "Гамлета" поприбавилось в домашней библиотеке - версия от ИДМ, большая книга от РЕЧИ. Почему бы не сказать пару слов и об этом издании тоже, тем более, что оно стоит того. Подарочное издание, приуроченное к 125-летию со дня рождения Бориса Пастернака, в переводе которого произведение, естественно, и представлено. Немного удручает, что издательство в этом случае решило "поменять" имя автора. Если "Король Лир" и "Буря" - приуроченные к 450-летию Шекспира - были выпущены с именем Уильям Шекспир, то "Гамлета" выпустили с именем Вильям Шекспир на обложке. По-дурацки как-то вышло - сделали бы уж или все три книги с именем Вильям, или все три с именем Уильям, а не вразнобой...
Ладно, что есть, то есть. Книга все равно интересная и яркая. Проиллюстрирована замечательным художником Михаилом Николаевичем Федоровым. О своих работах (не к "Гамлету", а вообще) он говорил так: "При создании иллюстраций к произведениям, часто вошедшим в мировую культуру и несущим разные эмоциональные и интеллектуальные смыслы, я стремлюсь в стилистике изображений приблизиться к авторскому посланию. В книге я следую за автором". Как это получилось у Федорова в "Гамлете", читатели могут оценить сами.
В книге пять больших рисунков Федорова, плюс изображение, открывающееся взору при раскрытии "сцены" (см. фото № 5), плюс "портрет" на передней обложке. Итого семь рисунков художника. Каждая страница украшена серебристым узором в правом верхнем углу страницы (на левых страницах узоров нет), для каждого акта свой узор (см. фото №№ 11-15).
Насчет текста трудно сказать, какой именно вариант представлен, какого года (ведь существует порядка 12 вариантов перевода Пастернаком "Гамлета"). На первый взгляд вроде бы тот же вариант, который использовала уже упомянутая РЕЧЬ в своем недавнем издании Шекспира с иллюстрациями Бродского. В принципе да, вполне логично, что тексты одинаковые. В информации (см. фото № 9) указано, что:
"Текст печатается по изданию: Вильям Шекспир. Трагедии; Сонеты. М.: Художественная литература, 1968. (Библиотека всемирной литературы. Серия первая)".
Та же самая информация указана и в издании РЕЧИ. Текст перевода взят из издания 1968 года, да... но какого года сам перевод неизвестно. К слову сказать, в "Гамлете", вышедшем в издательстве Сергея Ходова (см. ссылки) прямо указано, что перевод 1951 года, т.е. одна из поздних версий. В книге же от ИДМ указано, что перевод 1942 года, т.е. одна из ранних версий. Какая версия в данной книге от "Центра книги Рудомино" (как и в издании от РЕЧИ) пока неизвестно.
Добавляю фотографии издания. Вторая часть фотоотчета - в продолжении рецензии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
назад
...
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"