НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
1059
, показано
5
, страница
91
14.03.2012 15:56:15
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
У этой «Марьи Моревны» (2009 г.) есть старшая единокровная сестричка – «Василиса Премудрая» (2007 года «рождения»).
Того же издательства («Московских учебников», только тираж, кажется, уже разошелся),
в том же формате (очень большом)
и качестве издания (т.е. на белом, очень плотном офсете, с прошитым переплетом и очень крупным, по всем параметрам типа жирность-интервал, УДАЧНЫМ шрифтом, даже буковка «Ё» в тексте наравне с «Е» присутствует),
и даже с тем же художником-иллюстратором...
Дальше
У этой «Марьи Моревны» (2009 г.) есть старшая единокровная сестричка – «Василиса Премудрая» (2007 года «рождения»).
Того же издательства («Московских учебников», только тираж, кажется, уже разошелся),
в том же формате (очень большом)
и качестве издания (т.е. на белом, очень плотном офсете, с прошитым переплетом и очень крупным, по всем параметрам типа жирность-интервал, УДАЧНЫМ шрифтом, даже буковка «Ё» в тексте наравне с «Е» присутствует),
и даже с тем же художником-иллюстратором (Анной Поляковой).
Сказки там так же - из собрания А.Н.Афанасьева, только другие.
Так что, можно сказать, книги – двухтомник:))))
Так вот про «младшенькую» Марьюшку (хотя и про старшую можно сказать то же самое):
- СОДЕРЖАНИЕ действительно почти в «первозданном» виде (Афанасьев!!! лично для меня – авторитет). Слог довольно самобытный и НЕ адаптированный донельзя, не сокращенный «в скелет» пересказ.
НЕ для самого малышачьего возраста (там как раз пересказ вполне даже к месту), а для читателя постарше (лет с 4-6 и далее «безмерно-безразмерно»:)
- ИЛЛЮСТРАЦИИ своеобразные, даже не сказать на любителя (хотя, возможно, и не без этого – все люди разные). Обычно предпочитаю совершенно иной стиль, но эти чем-то глянулись, возможно, как раз свое диковатой диковиностью и нетипичностью.
Есть, конечно, и яркие «росписи», хоть вот та же «жар-птица» и цветы «дивные» на форзацах и титуле (считанный товар – на перечет), но в большинстве своем всё более сдержанно и нарочито упрощенно (стиль такой – не без этого) - хоть в больших полностраничных картинках, хоть в средних и малых при тексте (тут всевозможных в достатке), хоть в буквицах (они, кстати, тоже в квадратики – миниатюрные рисуночки вписаны).
Одно НО – не стоит искать на иллюстрациях стопроцентное отражение текста – они и сами по себе достаточно образны, и к тексту имеют отношение соответствующее (но, на мой взгляд, вполне гармонируют – И ТАК ТОЖЕ может быть! Как вариант:))
Что до меня – старшая «сестрица» давно в семье, вот решила и младшую сосватать. Не жалела после тех «смотрин» (было время поразмыслить до и после), не жалею и после этих.
Ну и «кусочек» на закусь («к пирку да за свадебку»:)
«Ведьма и солнцева сестра» [ну ЛЮБЛЮ я страшноватые сказки – и это с детства, неизлечимо]
«В некотором царстве, далёком государстве, жил-был царь с царицей, у них был сын Иван-царевич, с роду немой. Было ему лет двенадцать, и пошёл он раз в конюшню к любимому своему конюху. Конюх этот сказывал ему завсегда сказки, и теперь Иван-царевич пришёл послушать от него сказочки, да не то услышал. «Иван-царевич! – сказал конюх. – У твоей матери скоро родится дочь, а тебе сестра; будет она страшная ведьма, съест и отца, и мать, и всех подначальных людей; так ступай, попроси у отца что ни есть наилучшего коня – будто покататься, и поезжай отсюдова куда глаза глядят, коли хочешь от беды избавиться». Иван-царевич прибежал к отцу и с роду впервой заговорил с ним; царь так этому возрадовался, что не стал и спрашивать: зачем ему добрый конь надобен? Тотчас приказал что ни есть наилучшего коня из своих табунов оседлать для царевича. Иван-царевич сел и поехал куда глаза глядят…»
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+16
06.09.2011 17:53:06
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
К творчеству Грега Хильдебрандта можно относиться по-разному, всё-таки на любителя подобные иллюстрации. Кому-то они могут показаться чересчур фотографичными, слишком… даже не МНОГОцветными, а ЯРКОцветными.
Но мне НРАВЯТСЯ!
К тому же качество издания великолепное!!!
Сначала Эксмо выпустило в под одной обложкой и в подарочной, «шелковой» серии целых три произведения с иллюстрациями этого художника – «Алису в Стране Чудес», «Волшебника Страны Оз» и «Пиноккио» («Золотая книга сказок», см....
Дальше
К творчеству Грега Хильдебрандта можно относиться по-разному, всё-таки на любителя подобные иллюстрации. Кому-то они могут показаться чересчур фотографичными, слишком… даже не МНОГОцветными, а ЯРКОцветными.
Но мне НРАВЯТСЯ!
К тому же качество издания великолепное!!!
Сначала Эксмо выпустило в под одной обложкой и в подарочной, «шелковой» серии целых три произведения с иллюстрациями этого художника – «Алису в Стране Чудес», «Волшебника Страны Оз» и «Пиноккио» («Золотая книга сказок», см. ссылку). А потом вот по-отдельности, да еще и «Робина Гуда» в придачу в том же виде издали.
Увеличенный формат, суперобложка, полностью повторяющая «родную» твердую, плотная мелованная бумага и красочные полностраничные иллюстрации, наравне с карандашными черно-белыми рисунками (по мне, так они ничуть не хуже, и от целой книги в таком вот виде не отказалась бы).
Перевод… НЕ перевод, ПЕРЕСКАЗ: там (в «Золотой книге») – Натальи Мироновой, здесь – Динары Селиверстовой.
Уж не знаю, где тут шило и мыло, но на мой придирчивый взгляд, довольно убого получилось (в обоих вариантах).
То, что очень бегло по сюжету (и оттого местами выходит путано – причинно-следственные связи потеряны), еще полбеды.
Даже если это и перевод пересказа (что не исключено) и такой вот текст лежал в основе англоязычного издания (оно, в принципе, и понятно - американцы свою сказку и так знают, а тут все ради картиночек)… Можно было и похудожественнее.
Нет, конечно, вроде грамотно, но так РАВНОДУШНО. И как закономерный итог – не цепляет.
То, что волшебник «Страны Оз» (а не «Изумрудного города»), Дороти (а не Элли), Соломенный Человек (не Страшила) и Жестяной (не Железный) Дровосек, Злые Колдуньи Востока, Запада и Добрые Феи Севера, Юга (только у одной из них в этой книге есть имя – южную зовут Глинда, а северная почему-то так и не представилась) – вполне ОЖИДАЕМО, все-таки книга Баума первоисточник для отечественного авторского варианта Волкова. Но сам текст… Все же это тот случай, когда от переводчика/пересказчика хотелось бы больше творчества и энтузиазма.
Конечно, покупалось целиком и полностью из-за ИЛЛЮСТРАЦИЙ (которые совершенно не разочаровали, и даже наоборот), но и текст к ним если не полноценный, то хотя бы просто интересный тоже был бы не лишним!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+16
11.08.2012 23:18:52
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Вечером игрушечный медвежонок готовился ко сну.
«Он выслушал длинную сказку-на-ночь.
Прочел молитвы.
Послушал колыбельную.
И получил пять поцелуев.
Потом он выпил глоток воды из синей чашки – по вечерам ему часто хочется пить…»
Когда все приготовления ко сну пройдены, свет погас, кругом тихо-тихо… А сон почему-то не идет.
Что в таком случае делают маленькие медвежата?
Ночная книга.
С лунным светом и плеском реки, на которую смотрит из окна маленький медвежонок. С кваканьем...
Дальше
Вечером игрушечный медвежонок готовился ко сну.
«Он выслушал длинную сказку-на-ночь.
Прочел молитвы.
Послушал колыбельную.
И получил пять поцелуев.
Потом он выпил глоток воды из синей чашки – по вечерам ему часто хочется пить…»
Когда все приготовления ко сну пройдены, свет погас, кругом тихо-тихо… А сон почему-то не идет.
Что в таком случае делают маленькие медвежата?
Ночная книга.
С лунным светом и плеском реки, на которую смотрит из окна маленький медвежонок. С кваканьем лягушек и ночной прохладой. Соседка, которая живет неподалеку, сейчас задержалась в своем саду – мишка нередко приходит к ней в гости, он знает тот сад. А еще дальше - луг возле леса…
Картина ночи постепенно расширяется. Подключается то, чего он уже не может увидеть из окна, но может представить, что оно так.
А еще думается о завтра. Что он будет делать завтра? Если его навестит маленький ослик… Если пойдет дождь…
Какая-то тут особая магия.
Завораживающая – если воспринимать текст безотрывно от этих необычных, фотографичных иллюстраций.
Полная образов, звуков, ощущений.
И сон постепенно подкрадывается…
Очень мне нравится эта книга Кинта Буххольца (и текст, и картинки принадлежат ему).
И даже то, что вот такие большие поля, а текст рядом на совершенно белый пустых листах не воспринимается как что-то недоделанное, лишнее.
А эта динамика в количестве текста на страницу – с начала одна строка, по мере развития «сюжета» строк все больше, вот почти целый лист текста… А потом на спад, всё меньше, меньше, и, наконец, вновь одна строка:)
На первый взгляд – много пустого пространства, темноватые иллюстрации, простой текст. А вот затягивает. Завораживает, эта «отводящая ко сну», «сонная» книжка. ОЧЕНЬ нравится:)))
Большой формат, твердый переплет, плотная матовая мелованная бумага.
Издание 2010 года. Если интересует, стоит поторопиться. (А еще промониторить цены:)
В моей книге никаких повторяющихся страниц не было, но в любом случае – всегда проверяю при получении.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+16
19.10.2012 23:58:51
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
О, Венеция! Сказочный город:)))
Может, и не сказочный вовсе, но для главных героев – Проспера и Бо уж точно особенный. Ведь это город, о котором столько рассказывала мама… А теперь мамы нет, старшего Проспера (12 лет) тетя с дядей отправили в приют, а белокурого (все говорят, что похож на ангела:) пятилетнего Бо решили взять к себе. Только им нужна кукла, а не живой человек. А Проспер, в свою очередь, вовсе не хочет разлучаться с братом и они сбегают! Куда? Конечно, в Венецию:))
Именно с...
Дальше
О, Венеция! Сказочный город:)))
Может, и не сказочный вовсе, но для главных героев – Проспера и Бо уж точно особенный. Ведь это город, о котором столько рассказывала мама… А теперь мамы нет, старшего Проспера (12 лет) тетя с дядей отправили в приют, а белокурого (все говорят, что похож на ангела:) пятилетнего Бо решили взять к себе. Только им нужна кукла, а не живой человек. А Проспер, в свою очередь, вовсе не хочет разлучаться с братом и они сбегают! Куда? Конечно, в Венецию:))
Именно с этой предыстории начнется книга – ее расскажут частному детективу «обворованные» на ребенка (судьба старшего их не волнует) дядя с тетей. Но, кто бы мог подумать, чем всё обернется…
Улицы Венеции, ненужные дети (современные беспризорники), Король воров (который нашел им приют и приносит «добычу») – такой же мальчишка как они, правда никто из них не знает, откуда он каждый раз приходит и куда уходит… Они привыкли жить самостоятельно. Заботиться о себе и помогать друг другу.
Именно в эту компанию попадают Проспер и Бо. Их ищет детектив, да и тети с дядей надо опасаться (те никому не доверяют и перестраховываются), а еще Король воров вдруг получает весьма необычный заказ от загадочного аристократа… И вот тут начинается самое необычное.
Смесь приключений, детектива и фэнтези. Не головокружительных и диких, скорее окутанных ореолом тайны… А в конце концов – может, Венеция и правда город волшебный?:))) (не забываем, что здесь есть место и фэнтези:)))
Интересная книга (ставила бы возраст старше 12 лет).
Да Корнелия Функе вообще интересный автор («чернильная» серия мне тоже нравится). К несчастью, процесс появления ее книг на русском не шибко-то быстро идет:(
Эта книга у нас была издана раньше дважды (оба раза Росмэном, теперь вот к Махаону перешла) – в 2003 и в 2006гг.
Что одинаково? Перевод! Везде один и тот же перевод М.Рудницкого.
В чем отличия? Буквицы и рисунки (небольшие картинки к тексту в начале и конце глав). И раньше это были черно-белые зарисовки Венеции, но в этой книге они сделаны самой Корнелией Функе! Т.е. и текст, и иллюстрации к нему тут АВТОРСКИЕ!!! Отлично, наконец-то (зная, что автор начинала как иллюстратор, и зная, что к тексту есть ее собственные рисунки было несколько обидно получать вместо них чьи-то другие, пусть и тоже хорошие).
Бумага - офсет. Белый, гладкий, приличный для фэнтези.
Ах да, дизайн обложки, понятно дело, тоже новый (каждая метелка по-своему метет:) Не восторгал и раньше (разве что к 2006 года книге, но там был явно лишним супер), а сейчас… Ну не люблю я когда вместо рисунков на обложке фото какие-то. Я, может, не хочу этих «актеров» в герои.
Кстати, по поводу актеров!
По книге в 2006 году был снят фильм «Лорд вор».
Не самый сильный фильм. Главное упущение которого, на мой взгляд, исполнитель роли Сципио (на Короля воров можно было взять кого-то и поярче, и по-харизматичнее, а этот… вот какой-то никакой получился «Король», скромный «лидер» - в книге он гораздо интереснее:)
Но зато как там хорош малыш Бо!!! Да и другие ребята (те же Риччио, Моска, да и Проспер) вполне, вот разве что Осу бы поменяля (иная она в книге)… Ну, на то книга и книга, чтобы ее ДО фильма читать и ПО ней фильмы снимать:)) Взрослые, кстати, в фильме, тоже, на мой взгляд, на месте:))
И еще (раз уж начала ворчать:) – аннотация!!! НЕ читайте ее, ради бога! Пол интриги насмарку! Вероятно, ее автор за работу получил денюжки, а вот я бы его от души поколотила:((( Если бы не успела прочесть книгу раньше, чем это увидела:(((((
(фото не из этой книги, но текст/перевод тот же, страницы подряд - можно немного почитать и примериться:))
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+16
27.07.2012 23:51:29
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Та-а-ак, «Красную Шапочку» с иллюстрациями Эрика Булатова и Олега Васильева Рипол выпустил, «Золушку» выпустил, «Спящая красавица» и «Дикие лебеди» тоже имеются, и даже «Трех поросят» с иллюстрациями этих художников не обошел вниманием... А где «Бабушка Вьюга» (она же «Госпожа метелица»)? Ее (и не только) ведь тоже ОЧЕНЬ хочется!!! Ждем, надеемся и верим получить как можно БОЛЬШЕ Булатова и Васильева (чувствую себя почтальоном Печкиным: «Дайте мне вон те конфеты. Очень они...
Дальше
Та-а-ак, «Красную Шапочку» с иллюстрациями Эрика Булатова и Олега Васильева Рипол выпустил, «Золушку» выпустил, «Спящая красавица» и «Дикие лебеди» тоже имеются, и даже «Трех поросят» с иллюстрациями этих художников не обошел вниманием... А где «Бабушка Вьюга» (она же «Госпожа метелица»)? Ее (и не только) ведь тоже ОЧЕНЬ хочется!!! Ждем, надеемся и верим получить как можно БОЛЬШЕ Булатова и Васильева (чувствую себя почтальоном Печкиным: «Дайте мне вон те конфеты. Очень они замечательные»:)))
Забавно, что у этого мужского дуэта такие чисто женские, утонченно девчачьи картинки к сказкам получаются:))
Вот например здесь: и фигурки такие точеные изящные. И принцесса (соня-засоня:) вся такая хрупкая - грациозная. И принц эдак взмахнуть ручкой (фото 10) сидючи на коне умудряется. И феи то такие самые что ни на есть феестые:) И все эти резные шпили замка, витые столбики кровати, пышные банты, ткани-драпировки, узорчики в цветочек и в бабочку, розовое платье принцессы, голубой костюм принца… А еще буквицы в стиле… И при всем этом слащавой и гламурной книга не выглядит. А в рисунках нет изобилия деталей и подробностей, как нет и сплошных прорисованных фонов. ОЧЕНЬ продуманная и легкая для восприятия маленькими детками (в 2-4 года) графика!
И всё-таки какая колоссальная разница - вот эти красивые подарочные книги в большом формате и на плотной мелованной бумаге, и их небольшие «аналоги» в эконом серии «mini» того же Рипола!
Здесь цвета так цвета, перед глазами яркая сказка.
А там что-то (и само по себе, а уж если рядом две книги положить – в магазине провела эксперимент:((( такое блеклое, неаппетитное получается. И вся нарядность иллюстраций Булатова и Васильева куда-то испаряется, остается жалкое подобие. А ведь эти книги в серии «Шедевры книжной иллюстрации» не просто так (КАК же они, именно они, меня впечатляли в глубоко дошкольном детстве помнится!)
Шарль Перро - классика. Перевод с французского Тамары Габбе (опять-таки классика:)
Иллюстрации классиков детской иллюстрации – Эрика Булатова и Олега Васильева (вот так - дуэтом столько всего замечательного для малышей создавших:), стихи и сказки в оформлении которых уже давно тоже стали классикой. Так что сплошная игра в классики получается:))))
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+16
назад
...
87
88
89
90
91
92
93
94
95
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"