|
Рецензии покупателейРецензии покупателя![]()
Авторский сборник замечательного поэта-переводчика П.Грушко. куда вошли его собственные стихи, переводы (Хосе Марти,Элисео Диего,Пабло Неруда,Октавио Пас и другие) и тексты, имеющие отношение к театру.
"Сонеты к Орфею" - это лебединая песнь Рильке и "теорема Ферма" для его переводчиков, которые стремятся доказать, что уж они-то поняли поэта лучше всех. Читателям судить,насколько это им удается.
Книжка тоненькая, на желтой( по цвету,не по качеству) бумаге. Билингва - стихи приводятся на немецком и русском.
Избранные стихи и переводы последней музы Б.Пастернака и прообраза его Лары из "Доктора Живаго" - Ольги Ивинской. Стихов, по понятным причинам, немного - поэтом Ивинская не была, да и писать ей было негде и некогда. Поэтому сборник дополнен всяким разным - предисловием ее дочери Ирины Емельяновой и приложением: историей семьи Ивинских и письмами Пастернака к Ольге.
Замечательно, что книги Мюриэл Спарк снова издают и переиздают после долгой (и возможно умышленной) задержки.Писатель она замечательная - для тех, кто любит черный юмор, сарказм, иронию, гротеск, абсурд. При этом повествование у нее, несмотря на фантастические элементы, вполне традиционное. Серию "Книга на все времена" я люблю не слишком - порой попадаются плохо пропечатанные страницы.Будьте внимательны.
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|