НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
226
, показано
5
, страница
6
16.12.2010 21:45:13
dragonspy
(рецензий:
230
, рейтинг:
+1148
)
Указанные размеры 258x238x3 мм относятся к упаковке. В комплект входит рамка 18х14,5 см с круглым отверстием по центру 12 см в диаметре и 7 закругленных треугольников (примерно 6х5 см) семи цветов радуги (все цвета хорошо определяются: красный именно красный, а не малиновый и не бордовый; голубой именно голубой, а не бирюзовый и т.д.). Эти треугольники собираются в круг диаметра 12 см, который вставляется в рамку как пазл. Толщина всех деталей 5 мм. Все детали приятные на ощупь, ни чем не...
Дальше
Указанные размеры 258x238x3 мм относятся к упаковке. В комплект входит рамка 18х14,5 см с круглым отверстием по центру 12 см в диаметре и 7 закругленных треугольников (примерно 6х5 см) семи цветов радуги (все цвета хорошо определяются: красный именно красный, а не малиновый и не бордовый; голубой именно голубой, а не бирюзовый и т.д.). Эти треугольники собираются в круг диаметра 12 см, который вставляется в рамку как пазл. Толщина всех деталей 5 мм. Все детали приятные на ощупь, ни чем не пахнут. Расцветки рамки в ассортименте - мне досталась желтая. Размер деталей позволяет "доверить" товар детям от 2,5 лет.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
18.01.2011 22:29:26
dragonspy
(рецензий:
230
, рейтинг:
+1148
)
Книжка чуть меньше обычной тетрадки, шрифт крупный, текста на страничке не много, рисунки крупные, животные изображены натурально (только у слоненка в начале хобот коротенький - что соответствует тексту), цвета естественные. Страницы и обложка из плотной гладкой бумаги, скреплены скрепками.
Рейтинг рецензии:
+7
08.02.2014 19:59:57
dragonspy
(рецензий:
230
, рейтинг:
+1148
)
Про сюжет
Действие динамичное, сюжет закручен лихо, постоянно что-то идет не по плану. Неприятности главных персонажей к концу книги нагромождаются в вавилонскую башню, и когда кажется, что хуже быть уже не может... следует внезапная, стремительная и сумбурная развязка. Чем все закончится, становится понятно еще в начале книги. Главная интрига — как это произойдет, ну и детали финала. Автор ловко сумел выпутаться из хитросплетений своего сюжета, но концовка мне показалась несколько скомканной...
Дальше
Про сюжет
Действие динамичное, сюжет закручен лихо, постоянно что-то идет не по плану. Неприятности главных персонажей к концу книги нагромождаются в вавилонскую башню, и когда кажется, что хуже быть уже не может... следует внезапная, стремительная и сумбурная развязка. Чем все закончится, становится понятно еще в начале книги. Главная интрига — как это произойдет, ну и детали финала. Автор ловко сумел выпутаться из хитросплетений своего сюжета, но концовка мне показалась несколько скомканной и притянутой за уши. В самом тексте было несколько несостыковок, и поведение некоторых персонажей временами кажется нелогичным. Отец, оплакивающий сына, даже не пытается найти его тело, хотя страдает так, что не может есть, пить, жить. А может, его ребенок только ранен и его еще можно спасти? Девушка, которая поверглась насилию со стороны группы солдат, довольно спокойно это переживает, но впадает в депрессию, когда ее исключают из университета. Вообще этот эпизод на мой взгляд совершенно лишний: на эмоциональное состояние героев и последующие события он практически не влияет. Если автор хотела этим подчеркнуть мерзкую сущность солдат, так они и без этого производили нужное впечатление. Также нельзя сказать, что данный эпизод в таком повороте сюжета был неизбежен — чудесные спасения автору удаются очень хорошо.
Про перевод
Кроме упомянутого в предыдущей рецензии слова «улещевать» меня смутила фраза «что-то бормоча себе под клюв». Я понимаю, когда про человека говорят «что-то бормоча себе под нос» - это нормально: у человека под носом рот, и он им бормочет. Но что эта фраза означает в отношении грифона? У него под клювом нет ничего, чем бы он мог бормотать (так сказать, бормотательные функции относятся к клюву), поэтому фраза абсолютно бессмысленна. В целом, перевод хороший, текст читается легко.
Про иллюстрации
Предыдущие рецензенты хвалили иллюстрации, и я признаю, что рисунки и правда милые. Однако, они не всегда соответствуют тексту. Например, в тексте читаем: «Блейд примостился ей на колени» и "...тот вцепился в нее когтями" (фото 1), а на соответствующем рисунке Блейд сидит рядом, а не на коленях, а грифоны держат веревки в клювах, а не в когтях (фото 2), потом становится не понятно, как Кит может разговаривать, если клювом он держит веревку. Или изображение Дерка: он на протяжение всего повествования худел, обгорал, менялся другими способами, но на иллюстрациях представал неизменно здоровым упитанным добродушным мужчиной в самом расцвете сил. И так далее. При этом рисунки расположены в книге хаотично, то есть на несколько страниц раньше или позже описываемых событий. Рисунок со стр. 387 (фото 3) вообще относится к тексту со стр. 479 (фото 4), а рисунок со стр. 489 (фото 5) относится к тексту со стр. 384 (фото 6). Это несколько запутывает. Такое ощущение, что художник очень не внимательно читал текст, а верстальщик (или кто там отвечал за размещение иллюстраций в книге) вообще его не читал.
Я бы не рекомендовала эту книгу детям до 14 лет - слишком много жестоких сцен.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
26.09.2013 23:26:35
dragonspy
(рецензий:
230
, рейтинг:
+1148
)
Белая плотная бумага, крупный шрифт, зеленое шелковое ляссе. Такую книгу не стыдно поставить на полку в кабинете директора. Отпечатано в Ульяновске тиражом 3000 экз.
Если бы шрифт был средний, поля и расстояния между строками не увеличенные, если бы из книги убрали 12 страниц рекламы, 8 разлинованных страниц для записей, 3 страницы "От авторов" (это всего лишь перечисление благодарностей), все пустые страницы (а их немало) и зеленые страницы с парой фраз, повторяющихся в основном...
Дальше
Белая плотная бумага, крупный шрифт, зеленое шелковое ляссе. Такую книгу не стыдно поставить на полку в кабинете директора. Отпечатано в Ульяновске тиражом 3000 экз.
Если бы шрифт был средний, поля и расстояния между строками не увеличенные, если бы из книги убрали 12 страниц рекламы, 8 разлинованных страниц для записей, 3 страницы "От авторов" (это всего лишь перечисление благодарностей), все пустые страницы (а их немало) и зеленые страницы с парой фраз, повторяющихся в основном тексте, то от книги осталось бы совсем немного. На небольшую брошюру. Но, как указано в аннотации, дизайн - одна фишек книги. Краткость под вопросом. То есть сама подача материала действительно обладает этим свойством, но всякие там благодарности и реклама добавляют ненужный объем. На счет практичности - тут не поспоришь. В каждой главе есть отступления "А что у вас?", "А что если?" и "Попробуйте...", много практических советов.
Перевод хороший.
На фото 1-13 первая и вторая глава полностью. На фото 14-15 информация об авторах.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
19.03.2013 01:15:01
dragonspy
(рецензий:
230
, рейтинг:
+1148
)
Бумага не газетная, а такая же, как и в остальных книгах серии - низкокачественный офсет. На обложке иллюстрации Сергея Шикина (отличаются от остальных обложек других иллюстраторов серии фотографической точностью изображения). На переднем форзаце место для записи имени владельца книги (фото 1). От предыдущего издания 2007 года отличается только обложкой. Отпечатано в Туле тиражом 4000 экз.
Содержание не серийное (предысторий и продолжений нет). Переводчик тот же, что и в большинстве остальных...
Дальше
Бумага не газетная, а такая же, как и в остальных книгах серии - низкокачественный офсет. На обложке иллюстрации Сергея Шикина (отличаются от остальных обложек других иллюстраторов серии фотографической точностью изображения). На переднем форзаце место для записи имени владельца книги (фото 1). От предыдущего издания 2007 года отличается только обложкой. Отпечатано в Туле тиражом 4000 экз.
Содержание не серийное (предысторий и продолжений нет). Переводчик тот же, что и в большинстве остальных книг серии - Анастасия Бродоцкая также перевела "Ходячий замок", "Воздушный замок", "Дом с характером", "Зуб Уилкинса" и "Моя тетушка - ведьма".
На фото 2-10 окончание первой главы (первые страницы можно прочитать в рецензии Шевченко Евгении на фото 3-7).
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
назад
...
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"