НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
47
, показано
5
, страница
6
12.04.2021 13:38:51
Seidhe
(рецензий:
48
, рейтинг:
+530
)
Первый том двухтомного собрания корейских сказок и поучительных историй от издательства "Художественная литература".
Удобный стандартный формат, комфортный шрифт, отличная полиграфия, белоснежная бумага (на фото этого не отражено, так как я делал снимки при искусственном освещении, но поверьте - она действительно белоснежная, даже не знаю, как "Вече" умудряется издавать книги с такой бумагой по столь низкой цене). Внутренних иллюстраций нет, если не считать титульного листа...
Дальше
Первый том двухтомного собрания корейских сказок и поучительных историй от издательства "Художественная литература".
Удобный стандартный формат, комфортный шрифт, отличная полиграфия, белоснежная бумага (на фото этого не отражено, так как я делал снимки при искусственном освещении, но поверьте - она действительно белоснежная, даже не знаю, как "Вече" умудряется издавать книги с такой бумагой по столь низкой цене). Внутренних иллюстраций нет, если не считать титульного листа и заставок к каждому из шести разделов. Корешки - мечта перфекциониста, так как части с надписями и картинками совпадают миллиметр в миллиметр.
Содержание для сборника сказок вполне традиционное, с отчётливым юго-восточным колоритом и характерной флорой/фауной. Сказки общим количеством ровно 100 штук очень разные, но читать их можно в любом возрасте, а многие сюжеты окажутся очень знакомыми, разве что вместо волка и семерых козлят будут тигр и дети вдовы.
Недостатка у книги два. Во-первых, полное отсутствие какой-либо конкретики относительно того, откуда эти истории взяты. Ни вступительной статьи, ни комментариев, ни чего-либо подобного. То есть совершенно не ясно - из древних рукописей эти сказки и предания, или записаны в каком-нибудь условном 1910 году со слов одного неграмотного крестьянина. Во-вторых, при чтении я временами забывал, что читаю корейские сказки, а не русские народные, в которых каким-то образом затесались тигры, черепахи и тысячелетние тысяченожки. Дабы не быть голословным, приведу небольшой фрагмент:
"И была наша мастерица девицей на выданье, приглядывала себе жениха. Только, говорит, коли жених не имеет равного моему таланта, за такого не пойду. А много ли встретишь на белом свете подобных мастеров-искусников? Думал-думал её отец и написал такое объявление: "Наша дочь-мастерица ткёт за утро двенадцать мотков конопляного холста. Ежели найдётся достойный ей умелец, пущай женится на ней". И в каждой деревне такое объявление повесил".
Согласитесь, немного переборщила с адаптацией переводчик Лидия Азарина?
Подводя итог, могу сказать, что книга однозначно стоит своих денег и может стать отличным поводом для более глубокого знакомства с удивительной корейской культурой.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+8
09.06.2022 13:29:10
Seidhe
(рецензий:
48
, рейтинг:
+530
)
Оформление книги традиционно для серии "Шедевры фэнтези" - суперобложка с цветной иллюстрацией, в данном случае - очень красивой, на самой обложке - стильное чёрно-белое изображение, повторяющее супер. Форзацы тоже не цветные, но лично я давно уже воспринимаю это как своеобразную фишку серии. Полиграфия на уровне, опечаток и ошибок вёрстки (в отличие от некоторых других книг данной серии) замечено не было, что не может не радовать. Основное повествование и вставки о событиях,...
Дальше
Оформление книги традиционно для серии "Шедевры фэнтези" - суперобложка с цветной иллюстрацией, в данном случае - очень красивой, на самой обложке - стильное чёрно-белое изображение, повторяющее супер. Форзацы тоже не цветные, но лично я давно уже воспринимаю это как своеобразную фишку серии. Полиграфия на уровне, опечаток и ошибок вёрстки (в отличие от некоторых других книг данной серии) замечено не было, что не может не радовать. Основное повествование и вставки о событиях, произошедших в описываемом мире больше тысячелетия назад, набраны разными шрифтами (см. фото).
Про содержание могу сказать только одно: если вам понравились первые два тома данной истории, третий вас точно не разочарует! Если же в первых двух томах не хватило эпичности и масштабных сражений - всё равно есть смысл попробовать третий том! Действие происходит спустя ещё десять лет после событий теперь уже "Злости", и начинается с того, что к жизни пробуждаются Семеро - своеобразные боги этого мира, которым не сильно пришёлся по душе тот факт, что Веспер пытается найти какой-то путь к сосуществованию людей и инферналей, потому как любое проявление сущности последних воспринимается Семерыми как скверна, которая должна быть уничтожена.Разумеется, с подобным не могут согласиться ни Веспер, ни инфернали, ни постаревший Странник, поэтому начинается глобальный замес, на кону в котором, ни много, ни мало, а будущее целого мира...
И да, успокаиваю всех, кто переживал по этому поводу: и коза из первого тома, и козлёнок (ставший здоровым козлом) из второго, в книге тоже есть! =)))
Одним словом, получилась отличная книга, как в плане содержания, так и в плане оформления. Да и на полке, чего уж там говорить, радует глаз очередной завершённый цикл в серии "Шедевры фэнтези". Надеюсь, Астрель-СПБ со временем решат выпустить и второй цикл Питера Ньюмана.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
31.03.2021 12:24:44
Seidhe
(рецензий:
48
, рейтинг:
+530
)
"Под маятником солнца" Джаннет Инг - хороший пример ситуации, при которой замечательный сам по себе роман получает ещё и достойное полиграфическое исполнение. К достоинствам издания можно отнести привлекающую внимание оригинальную обложку Джона Коулхарта, рассматривать которую можно долго, вполне уместную позолоту, стильные цветные форзацы, традиционно неплохую для серии "Мастера магического реализма" полиграфию и практически полное отсутствие опечаток в тексте.
Содержание...
Дальше
"Под маятником солнца" Джаннет Инг - хороший пример ситуации, при которой замечательный сам по себе роман получает ещё и достойное полиграфическое исполнение. К достоинствам издания можно отнести привлекающую внимание оригинальную обложку Джона Коулхарта, рассматривать которую можно долго, вполне уместную позолоту, стильные цветные форзацы, традиционно неплохую для серии "Мастера магического реализма" полиграфию и практически полное отсутствие опечаток в тексте.
Содержание тоже оказалось на высоте. Роман повествует о мре, который очень похож на наш, с той лишь разницей, что в нём существует волшебная страна Аркадия, на просторах которой исчез преподобный Лаон Хелстон, отправившийся нести слово Божье обитающим там фэйри, и которого, в свою очередь, пытается разыскать его сестра Кэтрин. Не пересказывая сюжет, отмечу, что брата ей разыскать удастся, но дальше как раз начнётся самое интересное, потому как Хелстонам предстоит многое узнать как об обитателях Аркадии, так и о самих себе...
Произведение имеет подзаголовок «роман о фэйри», и это действительно роман о фэйри. О созданиях, которые живут, подчиняясь совершенно иным понятиям о логике и морали, вернее — вообще без них. Фэйри здесь — действительно чуждые человеку создания, понять мотивы поступков которых ему не под силу. Никаких влюблённых в героиню эльфийских принцев и страстей уровня заштатного американского колледжа в романе не будет. Людские страсти и переживания обитателей Аркадии не интересуют. С людьми они могут только ИГРАТЬ, потому как это заложено в самой их натуре. А почему это так — без спойлеров рассказать не получится. И да, никакой лёгкости и воздушности от романа ждать не стоит — это предельно мрачная и жестокая к героям история, назвать окончание которой хэппи-эндом можно лишь с очень большой натяжкой.
При этом хорошо чувствуется, что автор, как говориться, «в теме». Это неудивительно, учитывая магистерскую степень по истории средних веков и Ренессанса, но работа с источниками XVI-XVII веков, чуть изменённые отрывки из которых являются эпиграфами к большей части глав, производит весьма сильное впечатление — это придаёт повествованию убедительности, достоверности и «правдоподобности», если можно так выразиться о романе, в котором солнце имеет вид маятника, а луна — лишь светящийся шар плавающей по небу рыбы-удильщика. Учитывая, что большинство эпиграфов снабжено довольно обширными авторскими комментариями, хочется сказать за это госпоже Инг отдельное спасибо, потому как лично я не могу похвастаться обширными знаниями в богословских спорах указанного периода и не читал дневников миссионеров того времени.
Помимо всего прочего, у Инг очень богатое, я бы даже сказал — буйное, воображение, но при этом роман ни разу не скатывается ни в психоделику, ни в сюрреализм, потому как вся странность происходящего имеет место быть не в голове главной героини, а лишь является следствием изменяющейся, зыбкой реальности волшебной страны, да и богатство фантазии автора лежит скорее в области теологии и религии, чем в описании чудес волшебной страны. Хотя последних, в принципе, тоже хватает.
Одним словом, роман Джаннет Инг «Под маятником солнца» без сомнения заслуживает внимания читателей, которые ценят неоднозначные с моральной и религиозной точки произведения, в которых прекрасно выдержан баланс между тем, КАК написано, и тем, О ЧЁМ написано. После прочтения этой книги действительно есть, о чём задуматься. Чувствуется, что у Инг есть мощный потенциал, поэтому остаётся лишь надеяться, что она сдержит своё обещание, данное в «Благодарностях» собственной семье, и что «Под маятником солнца» не останется единственным романом автора.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+6
24.07.2023 16:31:23
Seidhe
(рецензий:
48
, рейтинг:
+530
)
Имя британского писателя Кеннета Морриса совершенно не знакомо российскому читателю, и это не удивительно - несмотря на то, что в начале XX века автор пользовался определённой популярностью, имя его было впоследствии практически забыто, и даже интерес к "дотолкиновскому" фэнтези 60-70-х годов обошёл его стороной. Тем удивительнее было увидеть весной сего года анонс от издательства "РИПОЛ-классик" об издании двухтомника Морриса на русском языке, в который войдёт вся малая...
Дальше
Имя британского писателя Кеннета Морриса совершенно не знакомо российскому читателю, и это не удивительно - несмотря на то, что в начале XX века автор пользовался определённой популярностью, имя его было впоследствии практически забыто, и даже интерес к "дотолкиновскому" фэнтези 60-70-х годов обошёл его стороной. Тем удивительнее было увидеть весной сего года анонс от издательства "РИПОЛ-классик" об издании двухтомника Морриса на русском языке, в который войдёт вся малая проза автора.
С чем сравнить произведения Морриса? Сразу и не скажешь, но если говорить совсем уж обобщённо - это первые, робкие шаги в Страну Фантазии, которые спустя несколько десятилетий подарят всему миру жанр фэнтези. Данный том делится на две равные части. В первую из них вошли условные "китайские" рассказы автора и его фантазии на тему известных литературных произведений, название которых говорит само за себя ("Последнее приключение Дон Кихота", "Букет, который собрала Титания", "Божественная комедия Эвана Лейшона", "Возвращение блудного сына"), во вторую - пересказы и переложения валлийской мифологии. Какая из частей лучше - судить не берусь, но я, как большой поклонник "кельтской темы" остался от второй в полном восторге. Про стиль автора тоже так просто не расскажешь, но это весьма утончённое, изящное, наполненное поэтическими образами повествование, в котором не так важно о чём написано, главное - как... Из похожих авторов на ум приходят, прежде всего, Лорд Дансени и Уильям Моррис, но сходство скорее в темах и образах, к которым обращаются авторы, чем именно стилистическое. "Валлийская" часть сборника во многом основана на знаменитом "Мабиногионе", поэтому если кто-то не осилил оригинал - можно познакомится с этой фольклорно-мифологической традицией в изложении Морриса, причём не только в художественных текстах, но и в 60-страничном эссе "Сказания Уэльса".
Содержание сборника получилось выше всяческих похвал. Прекрасные переводы Андрея Баннова, обстоятельная вступительная статья его авторства, множество примечаний, информация о первых публикациях каждого рассказа - видно, что делался том с душой. К качеству издания тоже нареканий нет - твёрдая обложка, крепкий шитый блок, прямой корешок, комфортный для чтения шрифт (смотрите фото). Бумага достаточна пухлая, поэтому том на 350 страниц кажется очень толстым, но в руках он практически невесом.
Рекомендую к приобретению всем поклонникам мифопоэтики, дотолкинистики и валлийского фольклора, а также тем, кто хочет познакомиться с истоками жанра фэнтези. Тираж - всего 700 экземпляров, так что с приобретением советую не затягивать.
Очень жду обещанный второй том.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+6
17.07.2023 16:27:07
Seidhe
(рецензий:
48
, рейтинг:
+530
)
Должен пояснить сразу: я не являюсь поклонником и ценителем комиксов и графических романов. Радикальное мнение господина Мединского я, разумеется, тоже не разделяю, поэтому брал на пробу у знакомого и пару супергеройских комиксов почитать, и с "Хранителями" Мура в своё время ознакомился, и подаренного сестре "Ворона" О'Барра прочитал не без удовольствия, но как-то это не моё, скажем так.
С другой стороны, я пребываю в полном и безоговорочном восторге от творчества художника...
Дальше
Должен пояснить сразу: я не являюсь поклонником и ценителем комиксов и графических романов. Радикальное мнение господина Мединского я, разумеется, тоже не разделяю, поэтому брал на пробу у знакомого и пару супергеройских комиксов почитать, и с "Хранителями" Мура в своё время ознакомился, и подаренного сестре "Ворона" О'Барра прочитал не без удовольствия, но как-то это не моё, скажем так.
С другой стороны, я пребываю в полном и безоговорочном восторге от творчества художника Чарльза Весса, поэтому имеются в моей библиотеке и "Звёздная пыль" (при моём более, чем прохладном отношении к творчеству Геймана), и иллюстрированный кирпич Ле Гуин, и двухтомник про кошек Дикого леса, и теперь вот - антология "Лучшие баллады и саги".
И сказать, что от книги я в восторге - не сказать ничего! Идеальное сочетание содержания и оформления! Всем поклонникам и ценителям британских баллад - к прочтению обязательно!
Изначально графическое воплощение баллад было издано Чарльзом Вессом в 1995-1997 годах, в четырёх выпусках в мягкой обложке. Чуть позже все они были выпущены в одном томе, в твёрдой обложке, а спустя несколько лет, в 2018, вышло дополненное издание, которое и легло в основу российского перевода.
В издании содержится 14 баллад, пересказанных одиннадцатью авторами, в том числе широко известными Нилом Гейманом, Чарльзом де Линтом и Джейн Йолен. Каждый из авторов что-то добавляет или проясняет в той или иной балладе, Весс рисует потрясающие воображение картинки, а в завершение приводится оригинальный текст той или иной баллады. Чтобы было понятнее - смотрите примеры - баллада "Барбара Эллен".
В итоге получается весьма увлекательное чтение, картинки можно разглядывать бесконечно (раздел "Подборка рисунков Чарльза Весса" вышел вообще выше всяческих похвал, одна Красная Шапочка чего стоит!), а многие из баллад действительно хороши! Не зря же, в конце концов, их популяризировали такие глыбы как Вальтер Скотт и Роберт Бёрнс!
Отдельно хотелось бы отметить прекрасный раздел "Дискография", где перечислено множество музыкальных коллективов, исполнявших ту или иную балладу. Очень познавательно.
Что касается самого издания, выполнено оно практически идеально. Бумага, правда, немого просвечивает, но лично мне при чтении и разглядывании картинок это никак не мешало. Приобретением доволен на все сто!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+6
назад
...
2
3
4
5
6
7
8
9
10
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"