|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Качественное красивое издание, прочные обложка и крепление листов, бумага офсет, четкий шрифт. Тираж не указан.
В конце апокрифа "Книга Юбилеев" есть раздел с названием "Отрывки из "Книги Юбилеев", сохранившиеся у греческих церковных писателей." Отрывок текста со с.240-241: 1.Св.Епифаний Кипрский Но в Книге Юбилеев, называемой также и Малым Бытием, можно найти, что эта книга содержит имена жен Каиновой и Сифовой, чтобы всяким образом были посрамлены эти... Дальше
Со ссылкой на пример западных стран дана рекомендация: прежде, чем прийти на прием к узкому специалисту по головной боли (далее ГБ), как минимум 4 недели вести дневник ГБ. У дневника несколько задач:
Первая задача - считать дни с ГБ и дни приема обезболивающих (подробнее в книге). Вторая задача важна на этапе, когда диагноза еще нет. Надо записывать ключевые характеристики ГБ, они помогут врачу поставить диагноз первичных ГБ - мигрени или ГБ напряжения (подробнее в книге). Третья задача -... Дальше
Выборочно отрывки (с незначит. сокращениями):
С.104-105. ...Я листала бабушкину Молоховец тайно, не зная, можно ли мне ее брать в руки. Между страниц лежал как закладка высохший цветок. Моя детская фотография. Открытка с поздравлением с Днем Победы. Книга показалась мне неинтересной - что-то про бульоны двойной крепости, которые бывают красные и белые. Я решила, что это про войну. Иначе почему бабушка так дорожит книгой? Теперь я, как и бабушка, люблю читать кулинарные книги. Просто так. Не... Дальше
Этот мальчик Мотл - он солнышко. О своей жизни в Америке, стр. 280: "Когда есть время, я забегаю к старому своему товарищу Вашти. Но его "боссиха" (хозяйка) не особенно рада моим визитам. Она заметила, что Вашти иногда подсовывает мне кусок рожка или парочку изюминок и миндалин. Двух сластен, говорит она, ее ларек выдержать не может! Так что я больше туда не хожу. Я жду, когда Вашти придет вечером домой. Иной раз он приносит мне в кармане что-нибудь вкусное. Но Броха как увидит,...
Дальше
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
...Наверное, самой трудной из пьес Горенштейна для сценического воплощения является до сих пор не поставленная драма "Споры о Достоевском" (1973), где много больших монологов, похожих на научные доклады, и действие во время этих монологов-докладов как бы останавливается. По воле автора мы присутствуем на обсуждении в научном издательстве рукописи героя пьесы Эдемского "Атеизм Достоевского".... Дальше
...Наверное, самой трудной из пьес Горенштейна для сценического воплощения является до сих пор не поставленная драма "Споры о Достоевском" (1973), где много больших монологов, похожих на научные доклады, и действие во время этих монологов-докладов как бы останавливается. По воле автора мы присутствуем на обсуждении в научном издательстве рукописи героя пьесы Эдемского "Атеизм Достоевского". Замечательный критик Инна Борисова высказывала предположение, что идея пьесы была рождена знакомством Горенштейна с двумя томами стенограмм обсуждения на "Мосфильме" его сценария "Дом с башенкой". Вполне возможно, ибо то растянувшееся на два года обсуждение с целью уложить написанное Горенштейном в прокрустово ложе социалистического кинематографа само стало почти что пьесой театра абсурда.
Позднее Горенштейн писал о своей пьесе:
«Драма "Споры о Достоевском" написана не только и не столько о творчестве Достоевского, сколько для того, чтобы через творчество Достоевского взглянуть на разрез советского "интеллектуального" общества того времени, точнее того безвременья».
Сегодня, как мне кажется, героев пьесы можно рассматривать, как "существ в беспредельности" (по выражению Достоевского). Рискну предположить своережиссерское видение. Главным в возможной сегодняшней постановке этой пьесы мне кажется полный отказ от "четвертой стены", отказ от камерности. "Споры о Достоевском" скорее всего вообще надо играть не на сцене, а на помосте в центре зала в окружении публики, вынося весь диспут о Достоевском на зрителя. режиссеру, как мне представляется, стоит попробовать "поиграть" и с визуализированным "образом Достоевского", например, с макетами некоего сфантазированного конкурса на памятник писателю. Необходимо также всеми возможными сценическими средствами давать понять и почувствовать зрителю, что каждый герой пьесы в идит своего Достоевского. Один возмутитель спокойствия националист и антисемит Чернокотов чего стоит...
[...]Тогда, в 1973 году, Горенштейн, к изумленю своих друзей, пророчески утверждал, что Чернокотовых Россия еще увидит. Друзьям не верилось.
Написанной уже в Берлине пьесе Горенштейна "Детоубийца" (1985) про Петра Первого и царевича Алексея повезло больше других - она была первой, поставленной в России, где шла в пяти театрах[...]. Драма "Детоубийца" с одной стороны стоит особняком как пьеса историческая; с другой - она начала важную линию в позднем творчестве Горенштейна. Это творческий импульс Горенштейн описал в эссе 1993 года "Лингвистика ка инструмент познания истории".
«Почти десять лет тому назад, с конца 1983 года, периода для истории ясного и неподвижно-застойного, мной вдруг начал овладевать "исторический невроз". Так в тяжелый душный день хочется ветра, беспокойства, неопределенности. Из этого чувства родился замысел драмы о Петровской эпохе, судьбоносной для России и для Европы...»
Горенштейн по примеру Шекспира включает в драму и народные сцены, и эта полифония выявляет подлинный масштаб событий, эхом отражающихся в народной молве. Еще одна важная особенность этой драмы - ее язык. Усилями автора он приближен к языку Петровского времени[...]
"Детоубийца" явно ждет своеговторого пришествия на российскую сцену. Только несчастливое стечение обстоятельств помешало долгой сценической жизни спектакля Фоменко в театре им. Вахтангова, о чем сожалел исполнитель роди царевича Алексея Сергей маковецкий. Нравился спектакль и Горенштейну. В той же постановке в роли Петра выступил тогда совсем иолодой Максим Суханов. Он и сегодня мог бы сыграть эту роль...
[...]Фридрих Горенштейн остается в России явно недостаточно прочитанным писателем, и его глубокие художественные исследования русской истории и русской ментальности продолжают оставаться неизвестными. Это печально особенно в наши дни, когда Россия нуждается в ясно видящих. В книгах и пьесах Горенштейна можно найти если не ответы на важнейшие русские вопросы, то как минимум их правильную постановку, например, верен ли для России какой-то свой особый путь, следует ли ей быть и оставаться империей?
Тем не менее изданные в России книги Горенштейна медленно, но верно находят своего читателя. Уже есть три экранизации произведений Горенштейна: фильмы Евы Найман "У реки" и "Дом с башенкой" и Александра Прошкина "Искупление". Инсценируется его проза[...] Это позволяет надеяться, что и вошедшие в эту книгу драмы Горенштейна. будут продолжать интересовать режиссеров театра и кино и вновь и вновь оживать на русских сценах. Скрыть