НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
461
, показано
5
, страница
81
10.03.2024 20:35:57
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3800
)
Впервые цикл стихотворений 1935-1940 годов, дополненный в начале 1960-х, затем преобразованный в поэму, был напечатан в Советском Союзе в 1987 году в журнале "Октябрь" (№ 3. 130-135). Раннее - отдельным изданием "без ведома и разрешения автора" - в Мюнхене в 1963 году. Поэма, посвящённая жертвам сталинским репрессий, сохранялась более двадцати лет в памяти автора и нескольких близких друзей Ахматовой. Впервые была записана на бумаге целиком только осенью 1962 года, хотя...
Дальше
Впервые цикл стихотворений 1935-1940 годов, дополненный в начале 1960-х, затем преобразованный в поэму, был напечатан в Советском Союзе в 1987 году в журнале "Октябрь" (№ 3. 130-135). Раннее - отдельным изданием "без ведома и разрешения автора" - в Мюнхене в 1963 году. Поэма, посвящённая жертвам сталинским репрессий, сохранялась более двадцати лет в памяти автора и нескольких близких друзей Ахматовой. Впервые была записана на бумаге целиком только осенью 1962 года, хотя отдельные стихотворения печатались ранее под видом лирических ("Распятие", "И упало каменное слово...", "Уж безумие крылом...").
39 иллюстраций Г. А. В. Траугот.
72 страницы.
Тираж 1000.
Отпечатано в России.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+3
10.03.2024 15:26:31
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3800
)
Т. 2 - 528 страниц.
110 иллюстраций Мориса Лелуара.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Рейтинг рецензии:
+3
10.03.2024 20:47:46
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3800
)
Иллюстрации воспроизведены по изданию: Friedrich von Schiller.
Schillers Werke. Illustriert von ersten deutschen Kunstlern. Bande I-IV.
Stuttgart, Leipzig: Deutsche Verlags-Anstalt, vorm. Eduard Hallberger, 1877.
87 иллюстраций художников XIX века.
460 страницы.
Тираж 800.
Отпечатано в России.
Рейтинг рецензии:
+3
26.11.2023 21:28:30
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3800
)
Роман "Фемидор, или История моя и моей любовницы" впервые был издан в Париже в 1745 г. без указания имени автора и с тех пор многократно переиздавался. Благодаря своей живости, откровенному комизму многих эпизодов и ироничном стилю повествования история Фемидора и по сей день не утратила интереса для читателя и продолжает издаваться в наши дни. Перевод Е. В. Морозовой впервые опубликован в сборнике: История моя и любовницы. М.: Крон-Пресс, 2000 и с тех пор неоднократно...
Дальше
Роман "Фемидор, или История моя и моей любовницы" впервые был издан в Париже в 1745 г. без указания имени автора и с тех пор многократно переиздавался. Благодаря своей живости, откровенному комизму многих эпизодов и ироничном стилю повествования история Фемидора и по сей день не утратила интереса для читателя и продолжает издаваться в наши дни. Перевод Е. В. Морозовой впервые опубликован в сборнике: История моя и любовницы. М.: Крон-Пресс, 2000 и с тех пор неоднократно переиздавался.
20 иллюстраций Жака Туше.
256 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+3
16.11.2023 17:56:42
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3800
)
"Богата сказками Персия, сказками, пришедшими сюда, на перепутье между Востоком и Западом, извне вместе с людскими потоками, которые двигал исторический процесс, и сказками, зародившимися в Персии, живущими там и поныне или ушедшими в дальнейшее странствование. Целую сборники сказок и басен, то искусно вставленных в основную рамку в виде непрерывной цепи, то художественно скомпонованных для иллюстрации определенной мысли, являются составной частью персидской литературы, представляют ее...
Дальше
"Богата сказками Персия, сказками, пришедшими сюда, на перепутье между Востоком и Западом, извне вместе с людскими потоками, которые двигал исторический процесс, и сказками, зародившимися в Персии, живущими там и поныне или ушедшими в дальнейшее странствование. Целую сборники сказок и басен, то искусно вставленных в основную рамку в виде непрерывной цепи, то художественно скомпонованных для иллюстрации определенной мысли, являются составной частью персидской литературы, представляют ее особый жанр.
... При переводе сказок мной везде соблюдалась возможная точность и объективность, все особенности языка, его стиль и синтаксис оставались неизменными, и только в местах, где эта объективность переходила пределы возможного, где она затрудняла понимание смысла или могла вызвать отталкивающее действие, мной допускались малозаметные в общем отклонения в сторону русского синтаксиса; так называемые нецензурные слова, сравнительно немногочисленные, переведены с допустимой точностью или передавались в русской транскрипции.
Перевод был сделан еще в 1919-1920 годах, ныне он подвергнут пересмотру и сличению с подлинником, порядок расположения сказок несколько изменен, и каждой сказке дано заглавие."
Из статьи А. А. Ромаскевич "Персидские народные сказки". (М.; Л.: Academia, 1934), приведенной в данном издании.
50 иллюстраций Георгия Чачанидзе.
400 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+3
назад
...
77
78
79
80
81
82
83
84
85
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"