НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
393
, показано
5
, страница
18
30.09.2014 07:11:49
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
Великолепная книга!
Правда, вопреки обещаниям издательства, вы не найдете здесь ни ришелье (разве что в качестве орнамента-украшения страниц), ни глади.
Швальмерская вышивка, мережка, русская белая вышивка, итальянский стежок "Казальгиди", датское кружево "хедево". Техники достаточно редкие, например, стежок "казальгиди" мне ранее нигде не встречался.
Композиционно книга состоит из нескольких блоков:
краткое описание техник + фото конкретных изделий в этой...
Дальше
Великолепная книга!
Правда, вопреки обещаниям издательства, вы не найдете здесь ни ришелье (разве что в качестве орнамента-украшения страниц), ни глади.
Швальмерская вышивка, мережка, русская белая вышивка, итальянский стежок "Казальгиди", датское кружево "хедево". Техники достаточно редкие, например, стежок "казальгиди" мне ранее нигде не встречался.
Композиционно книга состоит из нескольких блоков:
краткое описание техник + фото конкретных изделий в этой технике;
перечень необходимых материалов и инструментов, описание основных швов в фотографиях и рисунках;
описание работы (инструкция) над конкретными изделиями, размещенных в блоке первом - размер изделия, количество ткани и ниток и т.д.
Качество печати - хорошее. Часть книги напечатана на мелованной бумаге (фото изделий), часть - на обычной, но плотной. Фотографии - четкие, много крупных планов.
Прилагаю фото нескольких страниц - оглавление + описание техники "казальгиди" (модели - все, инструкции - частично).
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
03.12.2016 06:24:17
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
Да, типа 1914 год. По-крайней мере, никаких других дат в тексте я не заметила.
Осень.
Да, майор Джон Ватсон прибыл в один из английских госпиталей где-то там – то ли во Франции, то ли в Бельгии. У него высокая миссия – внедрение метода переливания крови. Но хирургов катастрофически не хватает, и Ватсону приходится работать наравне с обычными хирургами и сестрами. Многие узнают в новом докторе автора рассказов о Холмсе, а весь женский персонал сразу пал к его ногам.
К сожалению, после...
Дальше
Да, типа 1914 год. По-крайней мере, никаких других дат в тексте я не заметила.
Осень.
Да, майор Джон Ватсон прибыл в один из английских госпиталей где-то там – то ли во Франции, то ли в Бельгии. У него высокая миссия – внедрение метода переливания крови. Но хирургов катастрофически не хватает, и Ватсону приходится работать наравне с обычными хирургами и сестрами. Многие узнают в новом докторе автора рассказов о Холмсе, а весь женский персонал сразу пал к его ногам.
К сожалению, после переливания крови погибает один из его пациентов – и Ватсон приходит к выводу, что это убийство. Более того, одна из сестер утверждает, что уже видела похожую смерть. Да и вообще, трупы со странными симптомами множатся, как кролики; покушаются и на самого Ватсона…
И все бы ничего, но в этой истории слишком много всего лишнего – вот лично для меня так и осталось загадкой, для чего автором введен такой персонаж, как немецкий снайпер Блох? Для пары удачных выстрелов? – но для этого вовсе необязательно было уделять ему так много времени. Описание деятельности суфражисток тоже излишне пространно – ну, да бог с ними, суфражистками, в конце концов, многие из них пошли на фронт сестрами и в отряды волонтерской помощи. И как раз такие женщины описаны в романе.
Черчилль в роли «свадебного генерала» тоже, по сути, лишний – вернее, развернутые эпизоды с ним. Но самое интересное другое – Черчилль развивает бурную деятельность на европейских фронтах, и все поминают его неудачу в Галлиполи. Но операция на Дарданеллах длилась с апреля 1915 по январь 1916 г.г..
И если описывается, все-таки, осень 1914 г., то мне не понятно, как за такой короткий срок все успели так устать от окопной войны?
Но самое неприятное не это, а образ Холмса в романе. Старик, разругавшийся с лучшим другом, потому что тот решил вернуться в строй! Старая развалина, заживо гниющая в своем грязном зачуханном домишке в Сассексе. Причем, обратите внимание – Ватсон бодр, способен простоять на ногах много часов, оперируя раненых, скачет на лошади – и это при его-то ранениях.
Нет, такой Холмс мне категорически не нравится! Например, у Лори Р.Кинг и Энтони Горовица Холмс и Ватсон намного более симпатичны и органичны.
Ну, а хвалебные рецензии на обложке – все мы давно уже знаем, чего они стоят. Как и громкое заявление о том, что правообладатели Конан-Дойла разрешили использование имен Холмса и Ватсона – да, без разрешения правообладателей такой роман не вышел бы в печати. Но это совершенно не говорит о качестве самого произведения, а лишь о том, что образы прославленных персонажей совершенно легально используются автором.
Об издании. Гладкая, целлофанированная обложка. Бумага серая, тонкая (просвечивает шрифт). Шрифт среднего размера, удобный для чтения. Иллюстрации в тексте отсутствуют.
Прилагаю несколько изображений страниц текста – в продолжение уже выложенного фрагмента.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
02.08.2016 09:05:58
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
Отличнейшее издание по т.н. "лоскутному шитью", аппликации и стежке - пэчворку, квилтингу и трапунто. Это перевод оригинального издания 1000 Great Quilting Stitch Patterns автора Luise Roberts.
Как обычно, издание включает в себя краткий обзор инструментов и материалов, рекомендации по шитью - но все это не столь важно. Главное - шаблоны и рисунки. Их, действительно, ОЧЕНЬ много. Честно говоря, на русском языке это единственное подобное издание.
Рекомендую!
Кстати, эта книга...
Дальше
Отличнейшее издание по т.н. "лоскутному шитью", аппликации и стежке - пэчворку, квилтингу и трапунто. Это перевод оригинального издания 1000 Great Quilting Stitch Patterns автора Luise Roberts.
Как обычно, издание включает в себя краткий обзор инструментов и материалов, рекомендации по шитью - но все это не столь важно. Главное - шаблоны и рисунки. Их, действительно, ОЧЕНЬ много. Честно говоря, на русском языке это единственное подобное издание.
Рекомендую!
Кстати, эта книга послужит прекрасным дополнением к книге "Лучшие узоры для лоскутного шитья" - и по содержанию, и по формату :)
Об издании. Обратите, пожалуйста, внимание - книга небольшого формата (так она издавалась и в оригинале), поэтому все рисунки нуждаются в увеличении (рекомендуемый масштаб указан). Бумага не совсем белая, не очень плотная (просвечивает шрифт). Шрифт описаний - мелкий, контуры рисунков яркие и четкие.
Да, инструкций для выполнения мотивов здесь нет - на мой взгляд, это большой плюс. Но если вы только начинаете шить, пока присмотрите для себя другие книги - но и об этой не забывайте, она обязательно вам пригодится впоследствии.
Полное содержание см. на страничке с описанием товара, "содержание".
Выкладываю изображения нескольких страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
01.04.2019 19:30:05
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
Безусловно, интересная работа. Увы, слишком короткая - 150 страниц, включая иллюстративный материал, размещённый непосредственно в самом тексте, а также примечания и список использованной литературы.
Работа, скорее, более философическая, нежели историческая. И, на мой взгляд, слишком поверхностная, галопом по Европам. Вот, к примеру, пишет автор о макарони - бесспорно, очень интересно, на русском языке, да и в интернете вообще о них почти ничего нет, особенно изображений (наберите-ка, ради...
Дальше
Безусловно, интересная работа. Увы, слишком короткая - 150 страниц, включая иллюстративный материал, размещённый непосредственно в самом тексте, а также примечания и список использованной литературы.
Работа, скорее, более философическая, нежели историческая. И, на мой взгляд, слишком поверхностная, галопом по Европам. Вот, к примеру, пишет автор о макарони - бесспорно, очень интересно, на русском языке, да и в интернете вообще о них почти ничего нет, особенно изображений (наберите-ка, ради эксперимента, в любом поисковике это слово хоть кириллицей, хоть латиницей - и вы узрите только один-единственный костюм и бесконечные ряды разноцветных пироженых, ничего больше). Бруард усматривает в них основу для экспериментирования и неповиновения - да, всё оно так. Но почему же даже ни полслова нет об Incroyables? Чьё влияние на моду и костюм было более активным в силу различных причин?..
Шрифт помельче, убрать иллюстрации и примечания - и получится просто хорошая развёрнутая статья для какого-нибудь толстого журнала или научного сборника. А ежели ещё и словеса высокопарные и научные "опростить", то и для масс-медиа сойдёт :)
Об издании. Увеличенный формат, характерный для изданий НЛО в серии "Библиотека журнала "Теория моды". Бумага ярко-белая, плотная; шрифт среднего размера, удобный для чтения. Обширный иллюстративный материал - три вкладки с цветными иллюстрациями удовлетворительного качества, множество чёрно-белых репродукций и фотографий в тексте.
Прилагаю несколько изображений страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
01.01.2019 20:25:03
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
Итак, со дня смерти полковника де Люса прошло уже полгода, а его дочери всё ещё растеряны и не знают, как им жить дальше. Тётушка Фелисити предлагает рассчитать миссис Мюллет и Доггера и продать поместье, а Флавия должна переехать в Лондон и продолжить учёбу в очередном учебном заведении. А пока, по мнению тётушки, девочкам просто необходимо развеяться - экскурсии, свежий воздух и т.п. И верный Доггер предложил отправиться на речную прогулку...
Конечно же, и во время отдыха Флавия будет...
Дальше
Итак, со дня смерти полковника де Люса прошло уже полгода, а его дочери всё ещё растеряны и не знают, как им жить дальше. Тётушка Фелисити предлагает рассчитать миссис Мюллет и Доггера и продать поместье, а Флавия должна переехать в Лондон и продолжить учёбу в очередном учебном заведении. А пока, по мнению тётушки, девочкам просто необходимо развеяться - экскурсии, свежий воздух и т.п. И верный Доггер предложил отправиться на речную прогулку...
Конечно же, и во время отдыха Флавия будет расследовать очередное таинственное преступление, которое, в самом буквальном смысле слова, само приплывёт к ней в руки.
Расследуя смерть молодого человека, чьё тело девушки де Люс и Доггер выловили из воды, Флавия разоблачит убийцу и шантажиста и вернёт честное имя местному канонику, казнённому за убийство трёх местных сплетниц. Разумеется, она будет действовать не одна - ей будут помогать и Даффи, и даже Фели. Ну, а Доггер - он не просто помощник, а старший товарищ и самый настоящий напарник (ах, Доггер, Доггер, как нам, читателям, не хватало тебя в двух предыдущих романах...)
И самый главный итог этого путешествия - Флавия наконец-то собралась с мыслями и решила, как она, наследница славного имени де Люсов и владелица поместья Букшоу, будет жить дальше. Да здравствует компания "Артур У.Доггер и компаньоны. Осторожные расследования"!
Да, лично мне снова не хватило некоторых деталей и подробностей о некоторых персонажах. И некоторые переводческие изыски заставляют серьёзно задумываться над текстом - вот вы, к примеру, когда-нибудь слышали о червяках, поедающих деревянные детали строений? Но наслаждение обществом Флавии и Доггера перевешивает все эти мелкие недостатки.
Об издании. Бумага серая, не очень плотная (просвечивает шрифт). Шрифт среднего размера, удобный для чтения. Иллюстрации в тексте отсутствуют; оформление обложки стандартное для серии.
Прилагаю несколько изображений страниц для ознакомления с текстом.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
назад
...
14
15
16
17
18
19
20
21
22
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"