НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
1059
, показано
5
, страница
73
01.09.2012 23:58:54
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
А ну, кому носорога?
А вот и НЕ продается – самим нужен:)))
Как же я люблю такие вот «конструкторы» воображения!
И Шела Силверстайна – главного по ним мастера-сборщика тоже очччень уважаю!
Поэт, писатель, сценарист, карикатурист, музыкант – за свои 68 лет (не так уж и много на самом-то деле) успел создать столько удивительного и увлекательного для детей (для которых поначалу творить и не собирался:), чтоб оставить после себя добрую память на долгие-долгие годы (во всяком случае, очень...
Дальше
А ну, кому носорога?
А вот и НЕ продается – самим нужен:)))
Как же я люблю такие вот «конструкторы» воображения!
И Шела Силверстайна – главного по ним мастера-сборщика тоже очччень уважаю!
Поэт, писатель, сценарист, карикатурист, музыкант – за свои 68 лет (не так уж и много на самом-то деле) успел создать столько удивительного и увлекательного для детей (для которых поначалу творить и не собирался:), чтоб оставить после себя добрую память на долгие-долгие годы (во всяком случае, очень хочется в это верить:)
Его детские книги (им же самим отрисованные в близкой к карикатуре манере черно-белой иллюстрации) переведены на десятки языков.
«Щедрое дерево» (по ссылке) сделало его классиком американской детской литературы. Глубокая, серьезно-наивная сказка-притча. Там. А здесь – вихрь восторга, непосредственности, выдумки и озорства:))
Что было бы, будь у меня носорог?
Оооо, чего бы только не было:))
Ведь носорог совершенно незаменимая вещь в домашнем хозяйстве:)) Вспомним свое детство и животных из зоопарка, которых хотелось взять домой на постой:) Или известный мультик по Успенскому про птичий рынок (помните финальное: «мама в щелку посмотрела, и решила: не пускать!»:))))
Есть такая детская игра, когда берется предмет (любой) и фантазеры по очереди говорят, как можно было бы его применить. Кому в очередной раз нечего сказать – тот проиграл.
Так и с носорогом.
И дневники с двойками он с аппетитом слопает (пока родители не увидели:) – очень актуально, школа наступила:). И через веревочку во дворе попрыгает - когда не с кем попрыгать (наверное, его и в классики можно уговорить:). И в пирата нарядится, и в песок на пляже закопать (целиком!) себя разрешит, и тихонько, бесшумно вместе с хозяином прокрадется на кухню перекусить среди ночи… А уж как им (а точнее его рогом – сам носорог под водой в это время) пугать купающихся замечательно – ну прям акулий плавник:)) И родителям польза – пряжу на него пристроив, вязать удобно (папы, кстати, тоже на счет пользы носорога не теряются:)…
В общем – НУЖЕН!!! Нужен носорог:)) (Где б и правда взять его такого полезного:))
Как нужны веселые, стимулирующие фантазию книги. Не для обучения, а просто для веселого времяпровождения. С играми, шутками и хохотом.
Где текст + картинка (как обычно у Силверстайна) ЕДИНЫ!!! Рядом и только вместе.
А всё это озорство озвучил на русском Григорий Кружков.
В прозе.
А до него в стихах «Полтора жирафа» Силверстайна озвучила Марина Бородицкая.
Отличному автору отличных переводчиков:)
Чтоб отловить и зафиксировать на бумаге всю эту выдумку:)
И отличных издателей – ТРЕТЬЯ по счету книга автора у «Розового жирафа» (еще одну выпустил ТриМаг).
Если честно, после «Щедрого дерева» больше всего нравится:)
Вытянутый в ширину, довольно большой формат, твердый переплет, отличный плотный офсет, черно-белые смешные картинки и не менее смешные к ним «разъяснения» в тексте (или наоборот – так тоже можно:))
По толщине не два листика, а всё равно очень быстро (как всё хорошее:) заканчивается! И глазом моргнуть не успеваешь. ЕЩЕ хочется!!! Про носорога и не только:)
А про Силверстайна… Наткнулась в сети на интересный конкурс перевода его «Picture Puzzle» («Картинка пазл»). Находится в поисковике легко, будет желание – почитайте:)
Всё-таки фантазия у взрослых либо есть, либо нет:) Для нее тоже нужны «тренажеры». А начинается все с детства:)))
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+21
12.09.2012 23:23:56
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Вот уж действительно – непостижимые творения:)) И для кого-то, наверное, непостижимо – и кого такое может заинтересовать?
Поднимаю руку, отхожу от стеночки – меняяяя:))))
Одна из двух «Переход»ных (и чего только, оказывается, издательство «Переход» ни выпускает:) книг, которые в последнее время заинтересовали.
Так что прихватила сразу и эту, и «Мюнхгаузена» - ОБЕ с иллюстрациями Алексея Бобрусова, но в совершенно разных стилях (вот честно – впервые о нем, Бобрусове, слышу, а гляди-ка,...
Дальше
Вот уж действительно – непостижимые творения:)) И для кого-то, наверное, непостижимо – и кого такое может заинтересовать?
Поднимаю руку, отхожу от стеночки – меняяяя:))))
Одна из двух «Переход»ных (и чего только, оказывается, издательство «Переход» ни выпускает:) книг, которые в последнее время заинтересовали.
Так что прихватила сразу и эту, и «Мюнхгаузена» - ОБЕ с иллюстрациями Алексея Бобрусова, но в совершенно разных стилях (вот честно – впервые о нем, Бобрусове, слышу, а гляди-ка, заинтересовал сразу на две книги:)).
По сути своей – скорее альбом, в котором собраны различные мифические чудовища.
Текста – только и на страничку напротив каждой «картины». Словно строки, вырванные из старинной книги – какой-нибудь чародейской (алхимической:)) энциклопедии или древнего дневника путешественника (типа Синдбада Морехода или Марко Поло:).
Да так оно и представлено автором/художником. От которого здесь предыстория.
Покупки, сделанные им (Алексеем Бобрусовым) на блошином рынке. Но важны даже не все те предметы африканского искусства, а старая грязная замусоленная бумага, в которую их завернул продавец. Как выяснилось позднее – старинный папирус, исписанный (на старофранцузском?) текстом о таинственных существах с зарисовками.
Вот он-то (переведенный) и лег в основу уже этого текста автора. А те рисунки/зарисовки послужили толчком к созданию уже своих иллюстраций на тему описанных в стародавние времена чудищ:)
По формату - небольшой квадратик. Твердый переплет. Очень плотная матовая мелованная бумага. Очень крупный шрифт.
Текст поверх «призрачной» картинки на одной странице, еще рисунок (да что там – полноценная картина) на другой. Очень необычные, детальные (ну не могу назвать их иллюстрациями!!!) они у Алексея Бобрусова.
НЕ для детей книга вовсе – СТРАШНЫЕ «звери» и нЕлюди водятся на страницах:)
А вот взрослым, мифическими чудищами интересующимся… Добро пожаловать:)
«В пустыне так же обитают змеи с бычьими и бараньими рогами. Это самые ужасные из всех, ибо у них так много яда, что их бояться даже львы, а яд их растворяет железные копья. Горе тому, кто окажется один в этой пустыне, ибо ночью вылезут из песка бестии, осветят ночную тьму светом своих глаз, набросятся на потревожившего их, проткнут насквозь и сожрут…»
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+20
23.04.2015 07:26:09
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
«Фи-фай-фо-фам,
Дух британца чую там.
Мертвый он или живой –
Попадет на завтрак мой…»
О, моя любимая присказка! Так же горячо любимая всеми заморскими киношниками и регулярно используемая во всех фильмах про Джека. Как слышишь нараспев это самое «Фи-фай-фо-фам…» - ну, точно, где-то к этой сказке отсылка будет)))
Что тут скажешь?
Классика - одна из самых известных английских народных сказок!
«Джек и бобовый росток», «Джек и бобовый стебель», «Джек и бобовое зернышко»... Разные...
Дальше
«Фи-фай-фо-фам,
Дух британца чую там.
Мертвый он или живой –
Попадет на завтрак мой…»
О, моя любимая присказка! Так же горячо любимая всеми заморскими киношниками и регулярно используемая во всех фильмах про Джека. Как слышишь нараспев это самое «Фи-фай-фо-фам…» - ну, точно, где-то к этой сказке отсылка будет)))
Что тут скажешь?
Классика - одна из самых известных английских народных сказок!
«Джек и бобовый росток», «Джек и бобовый стебель», «Джек и бобовое зернышко»... Разные названия одной и той же сказки, разные пересказы (оно и понятно – сказка-то народная = множество вариантов «сказания» имеет, но суть/основа одна).
Здесь текст в переводе Натальи Шерешевской.
Приличном, надо сказать, переводе.
НО вот какое дело - у каждого переводчика (пересказчика) СВОЯ история и свой Джек получается))
Для сравнения:
1. Перевод Розалии Афанасьевой (в книге с иллюстрациями Скотта Густафсона – по ссылке):
«Не успел Джек далеко отойти от дома, как увидел торговца всякой мелочью, отдыхающего на обочине дороги. Тот поинтересовался, куда это мальчик направляется со своей старой коровой. Когда Джек объяснил, что идет на базар, чтобы выгодно выменять корову, торговец широко улыбнулся. Он достал небольшой мешочек из своего кармана и сказал:
- Я могу предложить тебе самый выгодный обмен! Вот, паренек, смотри – бобы, волшебные бобы!
- Променять корову на бобы? – засмеялся Джек. Однако, когда он собрался продолжить свой путь, торговец высыпал содержимое мешочка на ладонь. Горошины были крупными, тщательно отполированными и ярко окрашенными.
- Эти бобы – волшебные! – торговец улыбнулся и протянул их Джеку. Удивительно, но в этих бобах было что-то невероятно притягательное. В конце концов, Джек понял, что он хочет получить эти бобы больше всего на свете. За минуту сделка была заключена, и Джек пошел домой, сжимая в руке мешочек с бобами.
- Будь осторожен, Джек! – крикнул ему вдогонку торговец. – Помни, это не просто старые бобы! Они волшебные!
Но мальчик уже не слышал его. Он торопился домой, стремясь побыстрее показать своей маме, какую выгодную сделку он совершил.
- Что ты сделал? – заплакала мать Джека, когда он еще раз повторил, что променял корову на пригоршню бобов.
- Но они же волшебные! – возразил Джек, предлагая ей самой посмотреть на них. И Джек протянул матери руку с бобами на ладони.
- О боже! – воскликнула она с негодованием, - убери их от меня!
Она с силой оттолкнула руку Джека, бобы вылетели через открытое окно прямо в сад.
Чувствуя себя виноватым, Джек пошел спать, даже не поужинав. На следующее утро он, как всегда, проснулся от чувства сильного голода. Однако тем утром всё было по-другому…»
2. Здесь:
«Не успел Джек далеко отойти, как повстречался с каким-то чуднЫм старичком.
- Доброе утро, Джек. Куда путь держишь? – спросил старичок.
- И тебе доброго утра! На базар, корову продавать, - ответил Джек, а сам удивился: откуда старичок знает, как его зовут?
- Смотри-ка, вот у меня бобы! – И старичок вытащил из кармана горстку каких-то диковинных бобов. Я не прочь с тобой поменяться: тебе бобы, мне корова!
- Иди-ка ты своей дорогой! – рассердился Джек.
- Э-э, да ты не знаешь, что это за бобы, - сказал старичок. – Посади их вечером, и к утру они вырастут до самого неба.
- Да ну? Правда? – удивился Джек.
- Истинная правда! А если нет – заберешь свою корову обратно.
- Ладно! - согласился Джек. Он отдал старичку Белянку, а бобы положил в карман.
Повернул Джек назад и пришел домой рано – еще не стемнело.
- Как! Ты уже вернулся, Джек? – удивилась мать. – Я вижу, Белянки с тобой нет, значит, ты ее продал? Сколько же тебе за нее дали?
- Ни за что не угадаешь, мама! – ответил Джек.
- Да ну? Ах ты, мой хороший! Фунтов пять? Десять? Пятнадцать? Ну уж двадцать-то не дали бы!
- Я говорил – не угадаешь! А что ты скажешь вот про эти бобы? Они волшебные! Посади их вечером и…
- Что? – вскричала мать Джека. – Да неужто ты такой дурак, такой болван, такой осел, что отдал мою Белянку, самую молочную корову во всей округе, да к тому же гладкую, откормленную, за горсточку каких-то скверных бобов? Вот тебе! Вот тебе! Вот тебе! А твои драгоценные бобы – вот их, за окно!.. Ну, теперь живо спать! И есть не проси – всё равно не получишь ни кусочка!
И вот поднялся Джек к себе на чердак, в свою комнатушку, грустный-прегрустный: и мать жалко, и сам без ужина остался.
Наконец он всё-таки заснул.
Когда же проснулся, то едва узнал свою комнату…»
Казалось бы, одни и те же события описаны.
Но возьмем два совершенно разных типа изложения! Опустив стилистические шероховатости, в первом случае – это сказка-сказка, во втором нечто более яркое, эмоциональное, действенное (монолог расстроенной мамы напомнил анекдотичное «утонешь – домой не приходи!»))
Добавим вроде бы мелочи, детали – причиной покупки в первой версии стала явно магия (кто же Вы, торговец, и зачем Вам все это?)), во второй – простодушие и доверчивость героя…
Первый Джек – легкомысленный мальчишка, второй – этакий простачок увалень, не семи пядей во лбу (и рад бы работать, да что-то не берет никто))
И, как говорится, «по Сеньке и шапка» - Джек Густафсона похож на шаловливого эльфа, а Олейникова – сразу видно: дрань, рвань, пусть и приземленная в своих нехитрых потребностях, но всё же обаятельная и с детской верой в чудо (вон какая мордашка выразительная))
Про моральность/аморальность сказки не буду говорить – все они народные сказки, если глубоко копать, не больно-то справедливы получаются (вот, к примеру, за какие такие особые заслуги нашему лентяю Емеле в жизни повезло?))) Да и за кадром ведь многое остается (та же жизнь великанов – весьма загадочна, может не такие они и хорошие…))
Качество издания – отличное! Тут и говорить нечего!!!
(Хотя шрифт крупным не назовешь, и кому-то может показаться неудобным читать текст по фону – просто у меня с этим затруднений не возникло, а портить замечательные «картины» Олейникова вставками-рамочками для текста было бы жаль)
Добавлю лишь так, навскидку, небольшую подборку книг, в которых эта сказка есть.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+20
17.03.2017 07:01:59
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Тот редкий случай, когда книга превзошла ожидания!
Все-таки обнаружив в авторах Гильермо дель Торо, ждала чего-то в духе «Лабиринта фавна» - мрачного, депрессивного, с трагическим концом. И была приятно удивлена, не найдя ничего из перечисленного. Почти ничего – немного страшилок, мерзопакостей (типа слизи, внутренностей, нечистот) и прочих создающих атмосферу «предметов интерьера» все же есть.
А если серьезно – вещь классная!!!
Для мальчишек в первую очередь (12+) и боевых девчонок, не...
Дальше
Тот редкий случай, когда книга превзошла ожидания!
Все-таки обнаружив в авторах Гильермо дель Торо, ждала чего-то в духе «Лабиринта фавна» - мрачного, депрессивного, с трагическим концом. И была приятно удивлена, не найдя ничего из перечисленного. Почти ничего – немного страшилок, мерзопакостей (типа слизи, внутренностей, нечистот) и прочих создающих атмосферу «предметов интерьера» все же есть.
А если серьезно – вещь классная!!!
Для мальчишек в первую очередь (12+) и боевых девчонок, не страшащихся подземелий, троллей, лабиринтов канализации, битв на фоне ржавых металлических конструкций, мусора, арок старых мостов, глухой темной ночью под звук капающей с потолка… в лучшем случае грязной воды. И в окружении троллей – парочки хороших и добрых (тех, что за мирное существование с людьми) против возрождающейся недобитой когда-то партии злобных и кровожадных (надо объяснять, кого они видят едой?)
Начинается все задолго до основных событий – в 1969 году, когда в небольшом американском городке вдруг начинают массово пропадать дети. И это пролог (на фото он весь).
Так вот, начиная с пролога, мне ОЧЕНЬ нравится, как автор ведет повествование! Будто смотришь фильм – здесь и яркая картинка, и звуки, и эмоции героев: теплый вечер в начале осени, двое мальчишек мчатся на велосипедах, беззаботное счастье, а потом – раз! Колесо брошенного велосипеда все еще вращается… И мастерское перенесение событий в настоящее (да что я рассказываю – просто прочтите текст на фото))
Сама история увлекательная! Бодро развивается.
Мистика, экшн. Добро против зла в ожидании катастрофы (если добро не сдюжит). Проявление человечности в прошлом обернулось трагедией в настоящем (правильно все – добивать вовремя надо главных злодеев)) Обычные мальчишки – далекие от героизма, изгои, которых в школе побивает местная звезда, втянуты в великие дела (ясно дело, по началу против воли))
Конечно, есть своего рода фэнтези-клише: Джек – рыцарь без страха и упрека (но чего ему это стоило, ведь если задуматься – это действительно страшно, когда тебя утаскивают под землю, и весь драматизм своей «вечности» Джек прекрасно понимает), новоявленный охотник на троллей Джим (главный герой, который совсем не просился в герои), его друг и соратник Таб (толстяк, весельчак и мотиватор, если вдруг герой теряет присутствие духа), дама сердца Клэр (а так же боевая подруга – ведь у настоящего героя дама сражается с ним плечом к плечу))
НО здесь нет никого супер изначально – есть те, кто сделал себя супер (через «не могу» и путем набивания многочисленных шишек).
Есть характеры! Джим, Таб, Джек (и даже Стив – обычно гадов фактами биографии и проработкой образа не балуют, малюют одной краской) не безликие картонки.
Добрые тролли: АРРРХ!!! (3 «Р» и 3 восклицательных знака обязательны – путать противопоказано)) и Моргунчик (этот тролль-историк вообще мой личный фаворит)) со своими привычками. И сколько с ними забавных моментов, делающих не людей – троллей чуть ближе читателю (поедание сэндвичей с арахисовой пастой, мечта АРРРХ!!!, причитания Моргунчика о потерянных книгах – труде всей жизни))
Есть взаимоотношения! Здесь и драма, и юмор (чудесные диалоги Джима с Табом), и любовь (куда ж подросткам без нее))
Чего здесь нет, так это двойной морали и брошенных сюжетных линий! И это благо.
А вот финал, на мой взгляд, (хороший)) открытый. Так и просится продолжение. Эх, отличный бы фильм получился!!!
Что удивительно, ПО книге (а не наоборот, как это часто бывает с творениями режиссеров) снят мультсериал. Почти НИЧЕГО общего с книгой не имеющий. На дошкольный и младший школьный возраст рассчитанный. И этим все сказано.
Подытоживая:
книга НЕ для поклонников дель Торо (смотрите снятые им фильмы) и не для малышей (есть множество произведений и мультиков про безобидных троллей без драм и пакостей на этот возраст).
Для ПОДРОСТКОВ!!!
НЕ брезгливых, потому что: а) места обитания троллей санитарией не страдают, б) работенка у охотников такая, что пачкаться придется, в) есть уйма злых троллей и подробности не для любителей розовых пони (например, один из видов выплевывает свои внутренности, чтобы проникнуть в дом спящих людей и подменить младенца – пока часть команды героев пытается обезвредить оболочки внутри дома, Джим ковыряется во внутренностях в поисках желчных пузырей, т.к. только уничтожив их тролли будут ликвидированы без возможности возрождения).
В остальном – отличная книга о добре, дружбе и возможности мирного сосуществования разных видов (людей и троллей), правильных ценностях, за которые стоит бороться (и нередко чем-то жертвовать), любви и преодолении страхов.
Оформление отличное!
Твердый переплет, офсет, крупный шрифт.
Обложка напрямую связанна с сюжетом (не от балды) - рука одного из главных героев (в тех самых самодельных перчатках с гвоздями)), сжимающая старинный прибор (в книге подробно описанный и активно используемый).
Отличный перевод! Хорошая работа редактора (хотя 1 раз вместо Моргунчика на странице вдруг образовался Блинки; противница перевода имен, но тут согласна – Моргунчик для персонажа самое лучшее)))
P.S. В связи с финалом книги мысль посетила – знаете на что по настроению похож? Был такой файтинг-фильм «Смертельная битва» («Mortal Kombat», 1995г.). В своем жанре и на свою аудиторию хороший ведь фильм!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+20
04.07.2017 05:44:24
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Интересные, зачастую весьма необычные и при том отлично изданные вещи выпускает МИиФ (только дорогие).
Эта не исключение по всем пунктам.
Книга своего времени – клипового сознания (когда важно, чтоб информация подавалась небольшими порциями), недостатка внимания (концентрация его у детей 6-8 лет), совмещение процесса получения знаний и прокачивание необходимых навыков с игрой, а еще способность удивлять и мыслить нестандартно (навык полезный в любое время)).
Итак, начнем!
Если...
Дальше
Интересные, зачастую весьма необычные и при том отлично изданные вещи выпускает МИиФ (только дорогие).
Эта не исключение по всем пунктам.
Книга своего времени – клипового сознания (когда важно, чтоб информация подавалась небольшими порциями), недостатка внимания (концентрация его у детей 6-8 лет), совмещение процесса получения знаний и прокачивание необходимых навыков с игрой, а еще способность удивлять и мыслить нестандартно (навык полезный в любое время)).
Итак, начнем!
Если действительно следовать за линией, пальчиком обводя фигуры, то видишь картину (вполне самостоятельную), которая в итоге окажется лишь частью более масштабной картины.
Фигурки, начертанные линией, среди аналогичных, написанных красками.
Деталь и целое (в жизни мы обычно переходим от целого к деталям, а тут наоборот).
И вот какая хитрая штука со зрением происходит: если раскрыть разворот и НЕ дать себе ни секунды, чтобы по-привычке окинуть взглядом целое, а как предложено автором СЛЕДОВАТЬ за линией, то фон исчезает, растворяется, не воспринимается – как хотите, но вы сосредотачиваетесь на том, что показывает линия (тут главное не отвлекаться, а поставить задачу БЕЗ отрыва и паузы проследить линию через весь разворот).
А потом – бац! Перестройка зрения (и слегка сознания)) На странице есть еще кто-то и что-то. И прозрачные линия-звери существуют рядом со зверями цветными. И не сказать, что одни есть «фигура», а другие «фон» - они равноправны!!!
И теперь, подальше отодвинув книгу от себя, мы можем видеть разворот как бы в ТРЕХ плоскостях: единая картина, начертанная линией, единая картина красками, и вместе они тоже единая картина. Как 3D, только без 3D эффекта)))
И тут опять тренировка внимания – способность быстро мысленно выводить на первый план только «линии», только «цвет» или воспринимать все сразу. (Как же все это близко и к современному дизайну, и к современному и искусству))
А после приятным бонусом интересные факты о животных. Не скупо – в самый раз для создания общего впечатления о «Льдах Арктики» или «Саванне» (не нужно перегружать – для много и подробно есть энциклопедии).
И дополнительный игровой момент – сосчитай животных/рептилий/растения (ВСЕХ, во всех плоскостях).
И творчество – во-первых, когда обводишь, движения становятся увереннее, а линии на бумаге потом получаются тверже и ровнее (учитель рисования, помню, в школе нам советовал набивать руку, обводя по воздуху предметы); во-вторых, тянет повторить путь уже на чистом листочке самостоятельно или придумать что-то свое в том же духе; в-третьих, контурами нарисованные предметы потом хочется заштриховать, раскрасить, пририсовать фон (как здесь, например, к контурным стволам деревьев красками пририсованы кроны).
Но самое главное!
Лучше всего, чтобы во время знакомства с книгой ребенок не был предоставлен сам себе! Легче всего отдать книгу и сказать: «Посмотри, занимайся». Он и посмотрит. За пару минут. Привычно пролистав страницы. Бесцельно и бессмысленно проведя время и погубив хорошую идею.
Прочтите вступительное стихотворение. С выражением – вы же сейчас предложите ребенку игру: «Невероятно трудное задание, и Вы не знаете, готов ли отважный путешественник к подвигам, справится ли?» (Вам конечно же ответят: «Да, и готов, и справится!»)))
А после попросите проследить пальчиком линию. Не отвлекаясь, не отрываясь и не останавливаясь (не получилось сразу – начни с начала). Дойти до конца разворота, закрыть глаза и перечислить животных, которых видел. А после открыть глаза, отодвинуть книгу и… как я уже выше писала.
И последнее – это не книжка под вечер. Выберите УДАЧНОЕ время! Ведь юному путешественнику-первооткрывателю понадобится свежая голова и хорошее настроение))
Книга большого формата, на плотном офсете.
Примеры разворотов уже выкладывали, покажу постранично поближе.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+20
назад
...
69
70
71
72
73
74
75
76
77
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"