НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
461
, показано
5
, страница
23
13.02.2017 21:04:12
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
Николай Олейников создал в поэзии свой собственный неповторимый стиль. Характерные для стихов Олейникова лиричность и простота, весомость слова, сочетание кажущегося распада формы с четкой, часто очень сложной архитектурой ритма и звука, верность традициям народной поэзии, насыщенность аналогиями, параллелями и ассоциативными связями - невольно создают настроение, заставляющее задуматься над смыслом обыденных вещей, когда примелькавшееся явления и простые предметы - перо, чернильница, кузнечик...
Дальше
Николай Олейников создал в поэзии свой собственный неповторимый стиль. Характерные для стихов Олейникова лиричность и простота, весомость слова, сочетание кажущегося распада формы с четкой, часто очень сложной архитектурой ритма и звука, верность традициям народной поэзии, насыщенность аналогиями, параллелями и ассоциативными связями - невольно создают настроение, заставляющее задуматься над смыслом обыденных вещей, когда примелькавшееся явления и простые предметы - перо, чернильница, кузнечик - предстают в необычном освещении и внешне веселое повествование о них может неожиданно обрести неподдельно трагическое звучание.
151 иллюстрация Александры Гарт.
Тираж 700.
Отпечатано в Латвии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+11
25.12.2016 19:38:30
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
К сказкам Франции (см. Товар по теме) на полке "Волшебного зала" теперь добавились "Бретонские сказки".
Первый и единственный до сегодняшнего дня раз Бретонские сказки в России выходили в середине 90-х годов XX века и давно стали библиографической редкостью.
Настоящий том уникален не только "экзотичностью" материала, но и первым изданием на русском языке некоторых сказок - французский исследователь сказок Бретани Франсуаза Морван в послесловии отмечает:...
Дальше
К сказкам Франции (см. Товар по теме) на полке "Волшебного зала" теперь добавились "Бретонские сказки".
Первый и единственный до сегодняшнего дня раз Бретонские сказки в России выходили в середине 90-х годов XX века и давно стали библиографической редкостью.
Настоящий том уникален не только "экзотичностью" материала, но и первым изданием на русском языке некоторых сказок - французский исследователь сказок Бретани Франсуаза Морван в послесловии отмечает: "...издание бретонских сказок Франсуа Люзеля на русском языке включает в себя и такие тексты, которые все еще малоизвестны и во Франции, и в Бретани, и нам радостно видеть, как эти забытые сюжеты входят в литературный обиход благодаря взгляду извне, который, подобно взгляду принца на спящую красавицу, разбудил их и вернул к жизни."
Иллюстрации Елены Новиковой необычной техники, некоторые иллюстрации совсем не для детей, например фото № 12, и таких не одна.
Для каждой из 33-х сказок - рисунок-заставка, а также почти два десятка полностраничных иллюстраций
По наполнению тома:
- 336 страниц;
- 54 иллюстраций;
- 700 экземпляров тираж (традиционно отлично отпечатанных в Финляндии);
- 2016 год издания.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+11
09.04.2017 12:50:48
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
"Я начинаю думать, что и в аду можно встретить добрых людей."
"Шутка, от которой становится больно, это уже не шутка, и никуда не годится то развлечение, от которого бывает ущерб другому…"
"Шлюхам, как говорится, игрушки, а нам пирушки."
"Что предпочесть: мудрость безумия или тупость здравого смысла?…"
Т. 2, 720 с.:
Рейтинг рецензии:
+11
24.04.2017 09:13:46
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
Первый том впервые был опубликован отдельной книгой в 1842 году. Гоголь начал работать над поэмой в 1835 году. В конце 1841 года произведение было закончено и передано в цензуру. Цензура изменила название поэмы ("Похождения Чичикова, или Мертвые души" вместо "Мертвые души"), внесла ряд поправок в текст; кроме того, Гоголь вынужден был написать другую редакцию "Повести о капитане Копейкине". В новых изданиях, в том числе и в настоящем, в тексте поэмы печатается...
Дальше
Первый том впервые был опубликован отдельной книгой в 1842 году. Гоголь начал работать над поэмой в 1835 году. В конце 1841 года произведение было закончено и передано в цензуру. Цензура изменила название поэмы ("Похождения Чичикова, или Мертвые души" вместо "Мертвые души"), внесла ряд поправок в текст; кроме того, Гоголь вынужден был написать другую редакцию "Повести о капитане Копейкине". В новых изданиях, в том числе и в настоящем, в тексте поэмы печатается доцензурная редакция.
Текст печататеся по изданию: Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 7 т. М.: 1967. Т. 5.
Иллюстрации воспроизведены по изданию: Гоголь Н. В. Похождения Чичикова, или Мертвые души. СПб., 1901.
365 иллюстраций В. А. Андреева, А. Ф. Афанасьева, Н. Н. Бажина, В. И. Быстренина, М. М. Далькевича, Ф. С. Козачинского, И. К. Маньковского, Н. В. Пирогова, Н. С. Самокиша, Е. П. Самокиш-Судковской, С. С. Соломко, Н. Н. Хохрякова.
Тираж 1300.
Отпечатано в Финляндии.
Т. 1, 416 с.:
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+11
18.06.2017 12:44:04
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
"Писатель сильного темперамента, страстный, бурный, очень одаренный и... навсегда связанный с Россией..." - так отозвался об Иване Сергеевиче Шмелёве писатель Борис Зайцев.
"История любовная" (1927) - одно из самых лиричных произведений Шмелёва. Критик тех лет писал об этом произведении Шмелёва: "это искусство, вмещающее трагическое в идиллию, святое в человеческое, пафос в простое, смирение в страсть". Книги писателя имела успех не только в эмигрантской судьбе,...
Дальше
"Писатель сильного темперамента, страстный, бурный, очень одаренный и... навсегда связанный с Россией..." - так отозвался об Иване Сергеевиче Шмелёве писатель Борис Зайцев.
"История любовная" (1927) - одно из самых лиричных произведений Шмелёва. Критик тех лет писал об этом произведении Шмелёва: "это искусство, вмещающее трагическое в идиллию, святое в человеческое, пафос в простое, смирение в страсть". Книги писателя имела успех не только в эмигрантской судьбе, они переводились на многие европейские языки. В 1931 и 1932 годах Шмелёв номинировался на Нобелевскую премию.
172 иллюстрации Александра Петрова.
560 страниц.
Тираж 1000.
Отпечатано в Латвии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+11
назад
...
19
20
21
22
23
24
25
26
27
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"