|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Произведение, написанное в 1869 г., было опубликовано в 1870 г. в штутгарском издательстве "Cotta" в первом томе сборника "Наследие Каина" ("Das Vermachtnis Kains"), вместе с авторским "Прологом" и пятью другими новеллами.
Именно по изданию 1870 г. был выполнен и первый русский перевод новеллы (идентичность переводчика, скрывшегося за инициалами "Р. М.", к сожалению, до сих пор установить не удалось), вышедший в 1908 г. в издательстве... Дальше
Не могу пройти мимо издания "Дон Кихота" с полным переводом Николая Любимова, вышедшего двумя увесистыми томами в "Вита Нова" в 2003-м году, с полным циклом иллюстраций Гюстава Доре (376 иллюстраций), тиражом 3000 экз.
Текст печатается по изданию: Сервантес Сааведра М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский: В 2 т. / Перевод с испанского Н. Любимова; стихи в переводе Ю. Корнеева. М.: Художественная литература, 1988. Т. 1, 604 с.:
Тексты "Княгини Литовской" и "Героя нашего времени" печатаются по изданию: Лермонтов М. Ю. Собр. соч.: В 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом). 2-е изд., испр. и доп. Л.: Наука. Ленингр. отд., 1979-1981. Т. 4 Проза. Письма / Ред. И. С. Чистова. 1981. Сохранены некоторые особенности авторской орфографии и пунктуации.
67 рисунков Михая Зичи. 424 страниц. Тираж 1000. Отпечатано в Финляндии.
Замысел романа был навеян всем известными историческими событиями: антисемитскими погромами, Первой мировой войной, националистическими выступлениями чехов, неотвратимо надвигающейся революцией в России. Неслучайно бунт в этом романе, опубликованном в 1917 году, возглавил именно русский, цитирующий и превратно толкующий Кропоткина, Бакунин.
Майринк считал страшные беды современного ему мира лишь началом в целой цепи катастроф коллективного безумия, под знаком которых действительно прошел XX... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
В России "Царевна вавилонская", содержащая... Дальше
В России "Царевна вавилонская", содержащая непомерные хвалы Екатерине II и ее политике, была переведена очень скоро и пользовалась большой популярностью. Екатерина II осталась довольная повестью Вольтера и рекомендовала придворным ее чтение как средство от болезней.
18 иллюстраций Поля-Эмиль Бека.
256 страниц.
Тираж 900.
Отпечатано в Финляндии. Скрыть