НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
461
, показано
5
, страница
48
08.07.2017 12:41:04
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
Для настоящего издания избран перевод выдающегося лингвиста и переводчика Бориса Михайловича Энгельгардта (1887-1942). Перевод Энгельгардта впервые был опубликован "Детгизом" в 1946 году и выдержал с тех пор десяток периизданий.
108 иллюстраций Чарльз Эдмунда Брока.
432 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в Финляндии.
Рейтинг рецензии:
+6
10.06.2017 11:04:25
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
"Публий Овидий Назон - поэт очень легкий и очень трудный. Он легкий потому, что речь его изящна и ясна, фразы и стихи текут естественно и непринужденно, а предметы его просты и доступны. Овидий писал о легкой любви и о занимательной мифологии; и три эпохи европейской культуры принимали или отвергали его в зависимости от того, считали ли они, что любовь должна быть легкой, а мифология занимательной, или нет..." (М. Л. Гаспаров).
Текст печатается по изданию: Публий Овидий Назон,...
Дальше
"Публий Овидий Назон - поэт очень легкий и очень трудный. Он легкий потому, что речь его изящна и ясна, фразы и стихи текут естественно и непринужденно, а предметы его просты и доступны. Овидий писал о легкой любви и о занимательной мифологии; и три эпохи европейской культуры принимали или отвергали его в зависимости от того, считали ли они, что любовь должна быть легкой, а мифология занимательной, или нет..." (М. Л. Гаспаров).
Текст печатается по изданию: Публий Овидий Назон, Элегии и малые поэмы, М.: "Художественная литература", 1973.
23 иллюстрации Андре Ламбера.
256 страниц.
Тираж 900.
Отпечатано в Финляндии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+6
18.07.2017 21:27:34
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
Роман впервые был издан в Париже в 1904 г. журналом "Mercure de Franse". Впервые на русском языке роман выше в 1924 году в седьмом томе девятнадцатитомного собрания сочинений А. де Ренье, предпринятого ленинградским издательством Academia в 1923-1926 гг. перевод осуществил выдающийся русский поэт и писатель Михаил Алексеевич Кузмин (1872-1936). Им же было написано небольшое предисловие к этому роману. В середине 1930-х гг. Ренье, очевидно, был признан литературными чиновниками слишком...
Дальше
Роман впервые был издан в Париже в 1904 г. журналом "Mercure de Franse". Впервые на русском языке роман выше в 1924 году в седьмом томе девятнадцатитомного собрания сочинений А. де Ренье, предпринятого ленинградским издательством Academia в 1923-1926 гг. перевод осуществил выдающийся русский поэт и писатель Михаил Алексеевич Кузмин (1872-1936). Им же было написано небольшое предисловие к этому роману. В середине 1930-х гг. Ренье, очевидно, был признан литературными чиновниками слишком буржуазным. Хотя формального запрещения его произведений никогда не было, его почти перестали издавать в СССР. Эта участь постигла и роман "Встречи господина де Брео". С начала 1990-х гг. роман неоднократно переиздавался, В настоящей книге текст печатается по изданию: Анри де Ренье. Собр. соч.: В [19] т. Т. 7. Л.: Academia, 1924.
45 иллюстраций Жоржа Барбье.
256 страниц.
Тираж 900.
Отпечатано в Финляндии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+6
12.08.2017 13:56:23
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
Т. 1, составление и 97 иллюстраций Константина Сомова, 272 с.
Иллюстрации воспроизведены по изданию Le Livre de la Marquise. Recueil de Poesie et de Prose.
St.-Petersbourg: S-te R. Golicke et Wilborg, 1918.
Т. 2, составление и 47 иллюстраций Константина Сомова, 104 с.
Иллюстрации воспроизведены по изданию Le Livre de la Marquise. Recueil de Poesie et de Prose.
Venise: Chez Cazzo et Coglioni, 1918.
Тираж 900.
Отпечатано в Финляндии.
Рейтинг рецензии:
+6
13.08.2017 14:29:57
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
В настоящем издании публикуется первая, созданная в михайловской ссылке, редакция драмы, озаглавленная в автографе "Комедия о царе Борисе и о Гришке Отрепьеве". Работа над ней была начата в декабре 1824-го и завершена 7 ноября 1825 года. Текст печатается по автографу.
В настоящем издании в полном объеме воспроизведен цикл иллюстраций Бориса Зворыкина к изданию прозаического французского перевода "Бориса Годунова", выпущенному в Париже в 1927 году.
Чтобы сохранить...
Дальше
В настоящем издании публикуется первая, созданная в михайловской ссылке, редакция драмы, озаглавленная в автографе "Комедия о царе Борисе и о Гришке Отрепьеве". Работа над ней была начата в декабре 1824-го и завершена 7 ноября 1825 года. Текст печатается по автографу.
В настоящем издании в полном объеме воспроизведен цикл иллюстраций Бориса Зворыкина к изданию прозаического французского перевода "Бориса Годунова", выпущенному в Париже в 1927 году.
Чтобы сохранить концепцию штифтового оформления книги, все надписи на французском языке, стилизованные Зворыкиным под полуустав, были переведены по-русски специально для настоящего издания.
14 иллюстраций Бориса Зворыкина.
304 страниц.
Тираж 1300.
Отпечатано в Финляндии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+6
назад
...
44
45
46
47
48
49
50
51
52
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"