НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
461
, показано
5
, страница
8
07.06.2017 06:51:59
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
Я давно ждал качественного переиздания ЕО с иллюстрациями Кузьмина, причем мое любимое издательство Вита Нова в начале второго десятилетия XXI века декларировало такое издание в своих планах.
В итоге, Вита Нова издало другие, совершенно уникальные иллюстрации к ЕО (см. Товар по теме) и теперь рядом с шедеврами от Вита Нова настоящий том занял свое достойное место.
Потрясают тонкие и изящные иллюстрации графика Николая Кузьмина, кстати, моего земляка, и мужа самобытной и гениальной Татьяны...
Дальше
Я давно ждал качественного переиздания ЕО с иллюстрациями Кузьмина, причем мое любимое издательство Вита Нова в начале второго десятилетия XXI века декларировало такое издание в своих планах.
В итоге, Вита Нова издало другие, совершенно уникальные иллюстрации к ЕО (см. Товар по теме) и теперь рядом с шедеврами от Вита Нова настоящий том занял свое достойное место.
Потрясают тонкие и изящные иллюстрации графика Николая Кузьмина, кстати, моего земляка, и мужа самобытной и гениальной Татьяны Мавриной (см. Ссылку по теме).
Иллюстрации Николая Кузьмина.
336 страниц.
Тираж 4400.
Отпечатано в Латвии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+21
26.03.2017 13:40:28
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
В письме сыну Роберт Штильмарк писал, что он «придумал нечто приключенческое, безумно сложное и занимательное, ни в какие ворота не лезущее». Книга, написана в условиях, когда автора лишили целого мира в жутких условиях лагеря в зимней заполярной тайге, заключённым, который после написания книги должен был быть убит… Эрудированность автора поражает. XVIII век. Эпоха колонизации. Калькутта, Англия, Северная Америка, Южная и Западная Африка, отчасти Индия, необитаемый остров, два океана –...
Дальше
В письме сыну Роберт Штильмарк писал, что он «придумал нечто приключенческое, безумно сложное и занимательное, ни в какие ворота не лезущее». Книга, написана в условиях, когда автора лишили целого мира в жутких условиях лагеря в зимней заполярной тайге, заключённым, который после написания книги должен был быть убит… Эрудированность автора поражает. XVIII век. Эпоха колонизации. Калькутта, Англия, Северная Америка, Южная и Западная Африка, отчасти Индия, необитаемый остров, два океана – Атлантический и Индийский, Средиземное море. Нераскрытые тайны, удивительные превращения, преследования, интриги, кровная месть, необитаемый остров, летучий голландец. Аристократы, нищие, иезуиты, луддиты, банкиры, разбойники, пираты, адвокаты, рабы, индейцы, африканские племена, колдуны, монахи - отравители. Добро и зло, честь и низость, правда и ложь. Десятки героев самых разных национальностей автор сталкивает в интригах и противоборстве, в битвах и дружбе. Англичане, испанцы, итальянцы, греки, негры, индейцы тасуются им как колода карт. От количества сюжетных линий голова идёт кругом, а дух захватывает. Это целый мир - мир благородства, света и мужества.
История создания этого романа заслуживает отдельного рассказа. Роман был написан в 1950-1951гг. в лагере, на строительстве восточного крыла железной дороги Салехард – Игарка.
87 иллюстраций Олега Юдина.
Тираж 1100.
Отпечатано в Финляндии.
Т. 1, 480 с.:
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+21
20.08.2017 16:32:41
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
При издании в 1956 г. первого советского четырехтомника собрания сочинений Ибсена (Ибсен Г. Собр. соч.: В 4 т. М., 1956) предпочтение было отдано переводу Анны и Петера Ганзенов. Курировал это издание один из крупнейших скандинавистов В. Г. Адмони, выступавший в качестве переводчика и автора вступительной статьи об эстетических взглядах Ибсена. Комментарии составляли специалисты высокого уровня В. П. Беркова, З. Д. Голубева и М. О. Янковский, которому принадлежит статья "Ибсен на русской...
Дальше
При издании в 1956 г. первого советского четырехтомника собрания сочинений Ибсена (Ибсен Г. Собр. соч.: В 4 т. М., 1956) предпочтение было отдано переводу Анны и Петера Ганзенов. Курировал это издание один из крупнейших скандинавистов В. Г. Адмони, выступавший в качестве переводчика и автора вступительной статьи об эстетических взглядах Ибсена. Комментарии составляли специалисты высокого уровня В. П. Беркова, З. Д. Голубева и М. О. Янковский, которому принадлежит статья "Ибсен на русской сцене".
Перевод А. и П. Ганзенов особенно значителен потому, что Ибсен писал на норвежском варианте датского языка, который по графику и смысловому наполнению лексики не отличался от датского. Реалии языка оригинала были родными для Петера Ганзен, реалии русского были известны русской Анне Васильевне (Васильевой; Ганзен - по мужу). Это идеальное сотрудничество, при котором возможна наиболее адекватная передача оригинала в переводе.
32 иллюстраций Саввы Бродского.
448 страниц.
Тираж 1000.
Отпечатано в Финляндии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+21
25.12.2016 17:09:57
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
Николай Гумилев.
В книгу вошли все 9 прижизненных книг Гумилева.
По-моему - этим все сказано и что еще можно к этому добавить?
Тем не менее, издательству "Вита Нова" снова удалось сделать очень необычный том в серии "Рукописи":
- комментарии - не просто комментарии, так Гумилева еще не комментировали ни разу, это не словарные и не филологические комментарии, а это - отзывы, отрывки из рецензий, писем по поводу каждого стихотворного текста, своего рода цитатник разных...
Дальше
Николай Гумилев.
В книгу вошли все 9 прижизненных книг Гумилева.
По-моему - этим все сказано и что еще можно к этому добавить?
Тем не менее, издательству "Вита Нова" снова удалось сделать очень необычный том в серии "Рукописи":
- комментарии - не просто комментарии, так Гумилева еще не комментировали ни разу, это не словарные и не филологические комментарии, а это - отзывы, отрывки из рецензий, писем по поводу каждого стихотворного текста, своего рода цитатник разных людей (см. фото № 14);
- более 80-ти страниц Примечаний, в том числе алфавитный указатель произведений (см. фото № 15);
- 46 иллюстраций Сергея Русакова - члена Союза художников Сантк-Петербурга, художника Ломоносовского фарфорового завода; иллюстрации как бы двухсторонние, на лиловом фоне и на фото №№ 7-8 можно увидеть, в чем "фишка";
- лиловый цвет обложки, а также фона иллюстраций - тоже не просто так, в 1921 году вышел сборник Гумилева "Шатер" лилового цвета, в котором качестве типографской бумаги была использована бумага для обертывания сахарных голов - бумага лилового цвета - отсюда и присутствует лиловый цвет в томике.
По наполнению тома:
- 624 страницы;
- 46 иллюстраций;
- 1000 экземпляров тираж (безупречно отпечатано в Финляндии);
- 2016 год издания.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+20
24.02.2018 12:22:52
pavko
(рецензий:
501
, рейтинг:
+3776
)
Полное воображение, перед которым раскрыта во все стороны вся античная поэзия, создало "Сказания о титанах" - одну из несомненных удач русской литературы. Автор "Сказаний", Яков Эммануилович Голосовкер, не пересказывал эти мифы, а создавал их в своем воображении, полном эллинских сюжетов, героев, философов, мысли и смыслов.
86 иллюстраций Владимира Мыслицкого.
408 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в Латвии.
Рейтинг рецензии:
+20
назад
...
4
5
6
7
8
9
10
11
12
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"