НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
1059
, показано
5
, страница
56
01.12.2012 23:32:59
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
«Сара мечтала попасть в цирк. Вот бы стать укротительницей львов! Или гимнасткой и раскачиваться на трапеции. Или метателем кинжалов. А, может, стать клоуном и всех смешить?
«У меня всё отлично получится! – думала Сара. – Это же проще простого! Надо только дождаться, когда приедет цирк».
Она всё ждала и ждала.
И вот в один прекрасный день цирк приехал…»
Тонко, наивно и немного грустно. Почти сон о цирке:)
Маленькая девочка с чемоданом в руке (внутри ночная рубашка, кухонный нож для...
Дальше
«Сара мечтала попасть в цирк. Вот бы стать укротительницей львов! Или гимнасткой и раскачиваться на трапеции. Или метателем кинжалов. А, может, стать клоуном и всех смешить?
«У меня всё отлично получится! – думала Сара. – Это же проще простого! Надо только дождаться, когда приедет цирк».
Она всё ждала и ждала.
И вот в один прекрасный день цирк приехал…»
Тонко, наивно и немного грустно. Почти сон о цирке:)
Маленькая девочка с чемоданом в руке (внутри ночная рубашка, кухонный нож для метания «кинжалов» и яблоко на случай голода:), обручем для львов, двумя воздушными шариками и баночкой мыльных пузырей идет в цирк. Чтобы стать самой настоящей циркачкой:)
Но оказывается, весь этот красочный мир за кулисами совсем не такой, каким выглядит из зала...
А главное – всему оказывается надо учиться:) Вот разве что клоун без возражений берет ее с собой на арену. Ура! Ведь смешить людей это так легко и приятно… Так почему же удачное выступление под смех и аплодисменты зрителей заканчивается горькими слезами «циркачки»:) Может быть, клоун – самая грустная профессия в цирке?
Мне очень нравятся такие прозрачные истории. Истории – картинки, где автор со своей стороны не читает моралей и не озвучивает готовые выводы, а просто вот так рассказывает: всё перед глазами – разве не понятно?:)))
Даже если для так – есть о чем подумать на досуге:))
Безусловно, не какие не «до 3-х лет». Героиня уже почти взрослая и на следующий год пойдет в школу:))) Ее ровесникам – с 6 лет и старше:)
Книга – настроение.
О цирковой «сказке», мечтах и старании – вещи, необходимой даже мечтам:)))
В переводе Ольги Мяэотс.
И в необычных фотографичных иллюстрациях Кинта Буххольца (его книга про медвежонка уже выходила у Рипола - по ссылке:) – здесь даже вокруг них тонкие серые рамочки – будто бы это реальные фото, прикрепленные к повествованию:)
А мне лично особо нравится любопытная полосатая кошка:) Которая присматривает за хозяйкой во всех ее цирковых скитаниях:)))
Оформление серийное для «Шедевров книжной иллюстрации» (забавно – логотип серии убрали с «лица» обложки и переместили на оборот, там же плавает Риполовский КИТ:)))
Привычный формат с А4, твердый переплет, мелованная бумага.
Отпечатано в Поднебесной, но, честно говоря, не заметила, чтобы это как-то отрицательно сказалось на качестве:)
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+25
04.09.2012 05:19:13
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Ну вот не удержалась:)))
ПРОДОЛЖЕНИЕ любимой серии «Зачем? Отчего? Почему?» издательства Аркаим (г.Челябинск).
После столь долгого затишья, что уже и не верилось даже, что что-то еще выйдет в свет.
Начало-то серии (по ссылке) давно разобрали, хотя отдельные книги-остаточки еще всплывают (не известно, сколько нагреб Лабиринт в закрома Родины, но в магазинах давно перестала натыкаться на те самые начальные книги, разве что в сети «Буква» что-то из старых запасов осталось, но там сам Бог...
Дальше
Ну вот не удержалась:)))
ПРОДОЛЖЕНИЕ любимой серии «Зачем? Отчего? Почему?» издательства Аркаим (г.Челябинск).
После столь долгого затишья, что уже и не верилось даже, что что-то еще выйдет в свет.
Начало-то серии (по ссылке) давно разобрали, хотя отдельные книги-остаточки еще всплывают (не известно, сколько нагреб Лабиринт в закрома Родины, но в магазинах давно перестала натыкаться на те самые начальные книги, разве что в сети «Буква» что-то из старых запасов осталось, но там сам Бог велел, у них с Аркаимом сааамые тесные связи:))
Так вот о новом (которое есть ДОСТОЙНОЕ продолжение старого:))
Большой здесь формат – НЕ мини-серия для малышей (2-5 лет), большеформатная – для постарше (5-7 лет) детишек.
Яркие красочные небольшие (по объему) книжки-энциклопедии для дошколят с окошками-окрывашками.
Самые маленькие (те, для которых мини – и по формату, и по темам:)) к этим, старшим книжкам тоже, как показывает практика, тянутся, но в первую очередь к окошкам с картинкам.
Текст всё-таки для постарше (а местами – так и вовсе на вырост: «на чип-карте цифрового тахографа есть фотография и подпись водителя, а так же номер его водительского удостоверения»:)).
Логически, подразумевается, видимо, поэтапное знакомство с книгой, и время от времени (и по прошествии определенного времени:) к ней возвращение (всё же порой новое – это хорошо забытое старое:). И потом, почему познавательная книга (в любом возрасте!) не может быть красочной?
Мне даже нравится, что книгу не предполагается одолеть от и до от корки до корки и последней запятой сразу.
Пусть будут сначала картинки и интерес к окошкам.
Минимум информации – обзорно и по существу (пересказом, зачитывая общие моменты). До нюансов и «тахографов» время дойдет:)) Увлеченные машинками личности в этом плане очччень быстро растут и порой рассказывают мамам такое, что тем и не ведомо:)) И требуют подробностей и деталей. Всё же легче убрать из текста то, что кому-то не нужно (может даже совсем), чем добавить это как раз для кого-то нужное:)))
Тем более, вся детализация здесь не в основном тексте, а в «приписках» на полях и с внутренней стороны окошек.
Если в общем - МАШИНЫ всякие здесь.
Какие бывают и для чего нужны, как устроены (двигатель, колеса/гусеницы и пр.), где и как работают, основные к ним требования.
Как и начало серии, это продолжение так же с немецких образцов. Тех же авторов и художников, того же плана/характера. И в том же (что и раньше) ОТЛИЧНОМ качестве.
Единственный минус тут, правда – скор немец на компьютерное оснащение техники (или создает такую видимость:). Всё-то у него с цифрой, компьютером и видеокамерой «можно сделать»:)) Так что придется объяснять, почему у них в люк «вместо себя можно отправить специальную видеокамеру на управляемой платформе», а у нас по-старинке – чисто трос, или дядька запрыгнет проверить что-как (он ведь лучше камеры:)))))))))))))
Как уже сказала – большой формат, твердый переплет с характерным (в серии) ярким полукруглым корешком.
ОЧЕНЬ плотный гладкий картон страничек и такие же плотные окошки-открывашки.
Крепление - спираль, но выдрать страницу, по-моему, НЕ реально (то же самое, что рвать толстый картон голыми руками).
Качеству печати – честь и хвала:)))
Рисунки яркие и интересные. Машины похожи на машины (а не в стиле «детский рисунок взрослого художника», как нередко в последнее время бывает).
ОЧЕНЬ качественная и хорошая книга!
По машинкам (не так уж и много, откровенно говоря, хорошего-то) – вообще прелесть!!!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+25
16.10.2012 23:12:56
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
А знаете ли вы, в чем загвоздка – почему император не может есть отруби? А знаете ли о жене рыбака, что после смерти превратилась в черепаху? Или о золотых и серебряных манго? Почему глуховатый слуга лучший в хозяйстве?:)) О чем поет журавль и почему стоит на одной ноге? Как улитке удалось обогнать лошадь? Или как родители нашли дочке-мышке самого сильного мужа на свете?..
- всё это БИРМАНСКИЕ сказки:) Бытовые и волшебные.
А кроме них еще сказки ИНДОНЕЗИИ и ВЬЕТНАМА.
Что-то в сюжетах...
Дальше
А знаете ли вы, в чем загвоздка – почему император не может есть отруби? А знаете ли о жене рыбака, что после смерти превратилась в черепаху? Или о золотых и серебряных манго? Почему глуховатый слуга лучший в хозяйстве?:)) О чем поет журавль и почему стоит на одной ноге? Как улитке удалось обогнать лошадь? Или как родители нашли дочке-мышке самого сильного мужа на свете?..
- всё это БИРМАНСКИЕ сказки:) Бытовые и волшебные.
А кроме них еще сказки ИНДОНЕЗИИ и ВЬЕТНАМА.
Что-то в сюжетах знакомо – как, например, волшебное дерево, выросшее за одну ночь. Только на нем не яблочки наливные, а… (сами прочтете:))). Или два брата – герой и коварный злодей (без прекрасной девы тоже не обошлось, только похитил и в логово ее утащил вовсе не Змей Горыныч:))
А что-то и совершенно другое. Вот как справиться бедному крестьянину с прожорливыми лекарем, монахом и ростовщиком, объедающими его единственное банановое дерево? Или же почему поссорились буйвол и тигр (а ведь когда-то были друзьями:)?
Есть вроде и знакомые сюжеты, но буквально вывернутые наизнанку! Вот же сказка о (царевне:) лягушке! Даааа… Не наша Василиса:)) А каков вывод в финале (не наш менталитет:))
И совсем уж «странными» для народных могут показаться кому-то (тем же современным деткам:) сказки Вьетнама. Тема войны (конечно, в роли врага Китай – с историей спорить трудно:)), борьбы за свободу (очень показательна картинка на фото 13 - этакий герой-пролетарий, разрывающий цепи:)), драма, смерть в финале, а не хэппи энд. Вот о чем «Птица-король»? Уж не «сказка ложь, да в ней намек». Красивая легенда, наверное. Ну, она на последнем фото целиком (можно ознакомиться лично:)
Уже знакомый по предыдущим сборникам пересказ Нисона Ходзы (качество, проверенное временем, и вне времени:)).
А к нему (да в довесок по Вьетнаму, пусть и отдельным блоком) – сказки в пересказе Войцеха Жукровского (польского этнографа). Слог хороший, но мотивы… Союз нерушимый, братские народы (даже если очень далеко и не сильно-то и братские:)) Сдается мне, что в Советское время эти сказки особо любили и выделяли те, кому положено:)) Жукровский почерпнул их во время своей поездки во Вьетнам, в 1950-е гг…. Оно и видно:) Ну просто политически правильный этнограф:))) Поди, еще и обработал собранное в «правильном» ключе:)) Интересно, что там было изначально?
Знаю, что здесь он по теме, в дополнение к сказкам Ходзы (всё познается в сравнении – насколько сам Ходза в своих текстах далек от запросов времени и политики!) и с иллюстрациями Кочергина… НО… Лучше бы их тут не было вовсе? Нет уж! Пусть будут. Хочу знать, хочу прочитать, хочу рассмотреть и к ним великолепные иллюстрации Кочергина. А перечитывать или нет – другой вопрос. Может, кому-то именно они милее всего будут – о вкусах не спорят:)))
В общем, не буду углубляться и рассуждать на тему: вот если бы сейчас так же писали и обрабатывали… Время не то (как и власть:) – поезд ушел.
Кочергин, как обычно, великолепен.
И мелкие картинки к сказкам мне в этом сборнике нравятся больше, чем в предыдущих. Мне кажется, они стали богаче, детальнее, а сюжеты шире. По всем параметрам (кроме размера:) сравнялись с полностраничными – уже не просто открыть/закрыть сказку.
Качество – тут тоже без изменений. В целом - отличное издание.
Тот же увеличенный, малость зауженный формат, рифлености и позолота на этот раз по зеленой (с примесями фисташкового и оливкового) обложке, красивейшие форзацы, ляссе…
Полупрозрачные (таяли постепенно, по мере углубления в серию:) рамочки-паспарту.
Разве что полностраничные иллюстрации кое-где мне показались малость размытыми, куда-то ушла четкость предыдущих сборников. Вряд ли дело в печати (Латвийская типография). Скорее в образцах, отправленных в печать (недоработали? или с подлинниками такая история и добавить четкости невозможно?). Досталось мышкам со страницы 35, братьям и фону с 59, повезло чертям, но не слишком повезло дереву на 67, целиком 95… Будто не хватило резкости и изображения малость поплыли. Не так уж бросается в глаза, но в сравнении с предыдущими сборниками и с последующей Японией – видно.
А вот мелкие картинки – все до единой хороши! Может потому они мне здесь и больше нравятся?
P.S. Рискую показаться кровожадной, но не могу удержаться от комментария – а всё-таки за дело тигр съел обезьяну! На некоторых доброжелателей… Только тигра и не хватает. Странно, что он с этого не начал:))) Но… Умолкаю. До этой сказки сами доберетесь, если прочитать книгу надумаете:)))
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+25
03.05.2012 17:57:34
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Чего-чего, а уж солнца в иллюстрациях Кочергина здесь предостаточно:))))))
Такая ЯРКАЯ получилась книга - волшебная птица-феникс, не иначе:)) Так что надо ловить за хвост, пока не улетела!
Издательство Нигма (скоро буду к нему добавлять – «Да будет оно живо, здорово и благополучно» - почти как в «Чудесных превращениях Баты») выпускает, по крайней мере ДВЕ СЕРИИ, которые я собираю совершенно точно от и до - «На острове Буяне» (с иллюстрациями Татьяны Мавриной) и «Наследие Н.Кочергина»...
Дальше
Чего-чего, а уж солнца в иллюстрациях Кочергина здесь предостаточно:))))))
Такая ЯРКАЯ получилась книга - волшебная птица-феникс, не иначе:)) Так что надо ловить за хвост, пока не улетела!
Издательство Нигма (скоро буду к нему добавлять – «Да будет оно живо, здорово и благополучно» - почти как в «Чудесных превращениях Баты») выпускает, по крайней мере ДВЕ СЕРИИ, которые я собираю совершенно точно от и до - «На острове Буяне» (с иллюстрациями Татьяны Мавриной) и «Наследие Н.Кочергина» (полагаю, не надо пояснять).
Хотя, скорее наоборот – для меня СНАЧАЛА Кочергин (во всем объеме и великолепии), потом ранняя Маврина.
И сборники его сказок уже есть, и отдельные произведения, но вот за что мой личный плюс издателям, так за решение ОБЪЕДИНИТЬ в один сборник выходившие ранее исключительно по отдельности сказки!!!
Да, можно, отдавая дань прошлому, переиздать как было - в мягком переплете. А можно, на сей раз кланяясь моде, выдать каждую из сказок в твёрдых «крышках», но по отдельности. СПАСИБО, Нигма (добавлять из «Баты»?), что Вы этого не сделали, и всё получилось именно так, как получилось!!!
Просто ОТЛИЧНАЯ книга!
Пять восточных сказок (2 китайские, японская, корейская и вьетнамская),
в разных переводах (надо полагать – языки-то разные:))), но до одного стоящих и легких для восприятия,
с великолепных иллюстрациях Кочергина со всем его разнообразием Востока и с деталями,
и в ВЕЛИКОЛЕПНОМ же качестве исполнения!
Немалом формате, со всем вниманием как к обложке, так и ко внутреннему «убранству», на плотной мелованной бумаге, с чёткостью, контрастностью, насыщенностью красок и полиграфией (Латвия!), со всеми этими виньетками-украшениями по верху-низу страничек и да, немалыми полями (которые, наверно, уже можно считать родными для издательства, и которые мешают одним и совершенно не мешают другим – я с последними!).
Лично я эту новую на те старые «мягкие» советского издания книжечки НИ ЗА ЧТО бы не променяла! Вот отбирай – не отдала бы!!!
Но, каждый сам кузнец своей оградки... Ведь кому-то регулярно что-то не нравится и «не идеально»:))))))))))))
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+25
20.03.2012 07:31:15
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Ну просто СПЕКТАКЛЬ готовый в иллюстрациях!!!
Летящих, струящихся и поглощающих листы-страницы книги! Цветовая гамма, тональность, настроение… Сплошная «музыка» и полет фантазии – ни дать, ни взять «балет» в картинках!
А текст же, увы, к нему либретто.
Коротенькое, чуть суховатое и по-существу (без лирики, как говорится).
Меня удивляет одно – почему для столь ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО художественного оформления (помимо ДИВНЫХ иллюстраций Елены Борисовой):
- большой формат книги,
- стильный...
Дальше
Ну просто СПЕКТАКЛЬ готовый в иллюстрациях!!!
Летящих, струящихся и поглощающих листы-страницы книги! Цветовая гамма, тональность, настроение… Сплошная «музыка» и полет фантазии – ни дать, ни взять «балет» в картинках!
А текст же, увы, к нему либретто.
Коротенькое, чуть суховатое и по-существу (без лирики, как говорится).
Меня удивляет одно – почему для столь ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО художественного оформления (помимо ДИВНЫХ иллюстраций Елены Борисовой):
- большой формат книги,
- стильный дизайн обложки с этими красивыми витиеватыми «огненными» буквами,
- отличный плотный фактурный офсет,
- отменное качество печати,
- текст в ажурных не раздражающих рамочках
- и крупный легко читаемый шрифт
не нашлось более гармоничного к нему перевода/пересказа?
Перевод Петникова из старых, неплохой и самый распространенный, но всё же далекий до причисления к незыблемой классике (чей авторитет не подлежит сомнению, а вершина таланта сравни Эвересту - для самых смелых и отчаянных). Нет современных переводчиков с немецкого? Или хотя бы одаренных «пересказчиков» - чтобы вот так помимо «внешности» еще и слогом повосторгаться-проникнуться :(((
Про содержание в аннотации ОЧЕНЬ подробно сказано (пересказано) – единственно что без финала. Так вот – ВСЕ ЖИЛИ ДОЛГО И СЧАСТЛИВО (можно читать спокойно :)))))
P.S. Если глянутся иллюстрации, у художницы есть еще выпущенные в 2010 году Росмэном в серии «Лучшие сказочники России» «Сказки» Евгения Шварца (по крайней мере из того, что удалось добыть мне – собственно, тогда и подсела, а эту взяла уже прицельно). Там «Новые приключения кота в сапогах», «Рассеянный волшебник», «Сказка о потерянном времени» и «Два брата». Не так всё шикарно по изданию, но тоже ОЧЕНЬ завлекательно:)))
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+25
назад
...
52
53
54
55
56
57
58
59
60
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"