НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
393
, показано
5
, страница
25
07.01.2021 17:00:39
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
В этот сборник романов Найо Марш вошли романы, написанные в 1960-х г.г.:
1. "Мертвая вода" Dead Water, 1964 г.
Ранее издавался на русском как "Источник соблазнов".
Данный роман был экранизирован в сериале "Инспектор Аллейн расследует" Alleyn Mysteries (вторая серия 2-ого сезона) - на удивление, довольно-таки близко к оригиналу.
2. "Смерть в театре "Дельфин" Death at the Dolphin/Killer Dolphin , 1967 г.
На русском языке ранее печатался как...
Дальше
В этот сборник романов Найо Марш вошли романы, написанные в 1960-х г.г.:
1. "Мертвая вода" Dead Water, 1964 г.
Ранее издавался на русском как "Источник соблазнов".
Данный роман был экранизирован в сериале "Инспектор Аллейн расследует" Alleyn Mysteries (вторая серия 2-ого сезона) - на удивление, довольно-таки близко к оригиналу.
2. "Смерть в театре "Дельфин" Death at the Dolphin/Killer Dolphin , 1967 г.
На русском языке ранее печатался как "Дельфин-убийца" и "Перчатка для смуглой леди".
Ничего не могу сказать по поводу прежних переводов, эти романы я ранее не читала. А в этом сборнике переводы отличные - хороший русский язык. Да и сами романы хороши! - мне у Найо Марш нравится почти всё :)
Об издании. Бумага светло-серая, четкий яркий шрифт среднего размера, удобный для чтения. Иллюстрации в тексте отсутствуют, оформление обложки стандартное для серии "Золотой век английского детектива".
Прилагаю несколько изображений страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+8
16.07.2016 06:56:56
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
В этот сборник романов Энтони Беркли вошли два романа из серии о Роджере Шерингэме:
1. Тайна семьи Вейн, Roger Sheringham and the Vane Mystery, 1927 г. Скучающий писатель Роджер Шерингэм принимает предложение знакомого редактора газеты «Курьер» вести репортажи с места смерти некоей миссис Вейн. Как всегда, Шерингэм выдвигает множество версий – и, как всегда, истина где-то там…
Судя по всему, именно в этом романе зарождается тандем Шерингэм-инспектор Морсби.
2. Второй выстрел, The Second...
Дальше
В этот сборник романов Энтони Беркли вошли два романа из серии о Роджере Шерингэме:
1. Тайна семьи Вейн, Roger Sheringham and the Vane Mystery, 1927 г. Скучающий писатель Роджер Шерингэм принимает предложение знакомого редактора газеты «Курьер» вести репортажи с места смерти некоей миссис Вейн. Как всегда, Шерингэм выдвигает множество версий – и, как всегда, истина где-то там…
Судя по всему, именно в этом романе зарождается тандем Шерингэм-инспектор Морсби.
2. Второй выстрел, The Second Shot, 1930 г. В поместье довольно-таки известного автора детектива при игре в убийство погибает один из гостей. Естественно, под подозрением – все обитатели усадьбы. И главный подозреваемый, Сирил Пинкертон, призывает на помощь своего школьного приятеля Шерингэма…
Здесь интересна сама манера повествования – перед нами что-то типа дневниковых записей, которые ведет Пинкертон. И главный персонаж этой истории – автор повествования, а не наш писатель.
Отличные романы! Если вы любите классический английский детектив и все еще не знакомы с Роджером Шерингэмом, не проходите мимо этого издания (думаю, тот, кто уже знает это имя, и так уже давно прикупил этот сборник :)). К сожалению, романы Беркли о Шерингэме слишком давно издавались на русском языке - хочется надеяться, что АСТ выпустит большую часть из них.
Отличный язык, достойные переводы (правда, несколько раздражает постоянное употребление слова «домовладение»).
Об издании. Белая бумага, не плотная (просвечивает шрифт). Шрифт среднего размера, удобный для чтения. Иллюстрации в тексте отсутствуют, оформление обложки – стандартное для серии.
Прилагаю несколько изображений первых страниц обоих романов.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
28.05.2017 12:57:15
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
Сборник детективных рассказов рубежа XIX - XX в.в..
Большинству из нас имена авторов, чьи рассказы вошли в сборник, абсолютно неизвестны. Но обратите внимание на рассказы о приключениях Раффлса - они были очень популярны в свое время, это имя часто встречается в произведениях Агаты Кристи, Сэйерс и других писателей. А автором этого персонажа является Эрнест Уильям Хорнунг, зять Конан Дойла (муж его сестры Констанции).
Как всегда, отличная вступительная статья Александры Борисенко.
Об...
Дальше
Сборник детективных рассказов рубежа XIX - XX в.в..
Большинству из нас имена авторов, чьи рассказы вошли в сборник, абсолютно неизвестны. Но обратите внимание на рассказы о приключениях Раффлса - они были очень популярны в свое время, это имя часто встречается в произведениях Агаты Кристи, Сэйерс и других писателей. А автором этого персонажа является Эрнест Уильям Хорнунг, зять Конан Дойла (муж его сестры Констанции).
Как всегда, отличная вступительная статья Александры Борисенко.
Об издании. Бумага светло-серая, шрифт среднего размера, удобный для чтения. Великолепные иллюстрации из первых изданий - Э.Ф.Скиннера в рассказах Гая Бутби, Дж.Г.Ф.Бэкона и Ф.К.Йона в рассказах Хорнунга, А.У.Брауна в рассказах Андерсона.
Прилагаю для ознакомления несколько изображений страниц рассказа Гая Бутби "Заслуга перед отечеством".
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
04.01.2019 21:58:10
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
Конечно же, само произведение братьев Стругацких ни в каких отзывах не нуждается, а вот данное издание...
Да, как и многие, мы с сыном-подростком "купились" на завлекательное обещание "с комментариями для школьников". Но так и не поняли, на каких именно школьников рассчитано само издание и комментарии:
1. Очень крупный шрифт, для первых двух классов начальной школы. У всех, старше 10-ти лет, глаза разбегаются.
2. Жирный шрифт, которым выделены слова, по мнению...
Дальше
Конечно же, само произведение братьев Стругацких ни в каких отзывах не нуждается, а вот данное издание...
Да, как и многие, мы с сыном-подростком "купились" на завлекательное обещание "с комментариями для школьников". Но так и не поняли, на каких именно школьников рассчитано само издание и комментарии:
1. Очень крупный шрифт, для первых двух классов начальной школы. У всех, старше 10-ти лет, глаза разбегаются.
2. Жирный шрифт, которым выделены слова, по мнению составителя, нуждающиеся в пояснениях, раздражает, мешает восприятию текста в целом.
3. Подбор слов и терминов, нуждающихся в комментариях - многое в комментариях вообще не нуждается. Зачем, к примеру, пояснять, что такое "дракон"? - да любой пяти-шестилетка вам столько разновидностей драконов сходу назовёт, сколько вы за всю свою взрослую сознательную жизнь не слышали.
4. Неточности в комментариях.
Особенно меня порадовали комментарии на стр.57 (см. изображение). Положим, лотки киосков по продаже газированной воды и соков были залиты вовсе не газировкой, а водой, которой ополаскивались стаканы. И никакой продавец не стал бы держать деньги в луже с липкой газировкой. Ну, и сакраментальный вопрос "почему герой сунул монетку в карман?" - а вот вы всегда сдачу сразу в кошелек кладете?
Ну, и уже упоминавшаяся сноска "Как "Маги"...", растянутая на несколько десятков страниц и прерываемая другими сносками - очень неудобно читать.
Формат книги увеличенный.
Бумага серая, рыхлая.
Прилагаю несколько изображений страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
07.10.2020 13:23:34
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3217
)
Честно говоря, я уже даже не надеялась, что когда-либо появится новый перевод "Эммы". Не знаю, как вас, меня всегда раздражали первые же строчки перевода М.Кан - "Эмма Вудхаус, красавица, умница, богачка, счастливого нрава..." К счастью, здесь всё по-другому - очень хороший перевод!
Об издании. Твёрдый переплёт. Бумага серая, рыхлая. Шрифт яркий, четкий, удобного для чтения размера. Иллюстрации в тексте отсутствуют, оформление обложки - стандартное для серии...
Дальше
Честно говоря, я уже даже не надеялась, что когда-либо появится новый перевод "Эммы". Не знаю, как вас, меня всегда раздражали первые же строчки перевода М.Кан - "Эмма Вудхаус, красавица, умница, богачка, счастливого нрава..." К счастью, здесь всё по-другому - очень хороший перевод!
Об издании. Твёрдый переплёт. Бумага серая, рыхлая. Шрифт яркий, четкий, удобного для чтения размера. Иллюстрации в тексте отсутствуют, оформление обложки - стандартное для серии "Зарубежная классика". Этот же перевод издан в кинообложке и в мягком переплете в покете.
Несколько изображений страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
назад
...
21
22
23
24
25
26
27
28
29
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"