НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
393
, показано
5
, страница
63
29.05.2016 20:15:10
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3215
)
Двенадцатый роман об инспекторе Аллейне, Colour Scheme, 1943.
Новая Зеландия, самое начало войны. Известный актер Джеффри Гаунт по настоянию лечащего врача решил отдохнуть и подлечиться на местном грязевом курорте. Если, конечно, этот захудалый пансион можно назвать курортом - Гаунт и его секретарь здесь единственные гости.
Но компания подобралась колоритная:
хозяин пансиона, типичный отставной военный,
его жена-толстушка и хлопотунья,
дочь хозяев, страстная поклонница Гаунта,
сын...
Дальше
Двенадцатый роман об инспекторе Аллейне, Colour Scheme, 1943.
Новая Зеландия, самое начало войны. Известный актер Джеффри Гаунт по настоянию лечащего врача решил отдохнуть и подлечиться на местном грязевом курорте. Если, конечно, этот захудалый пансион можно назвать курортом - Гаунт и его секретарь здесь единственные гости.
Но компания подобралась колоритная:
хозяин пансиона, типичный отставной военный,
его жена-толстушка и хлопотунья,
дочь хозяев, страстная поклонница Гаунта,
сын хозяев, без пяти минут коммунист,
брат хозяйки, доктор медицины на пенсии,
приятель хозяина, предприниматель, который никому особо не симпатичен, и которого подозревают в шпионаже,
прислуга-маори, внучка местного вождя,
алкоголик-помощник на все руки,
и еще один гость, некий мистер Септимус Фоллс.
А еще мы имеем – происки вражеских агентов, которые именно из этой местности подают таинственные сигналы немецким подлодкам, много цитат из Шекспира, священный топор маори, туземный праздник и убийство того самого предпринимателя. Под подозрением – все обитатели курортного пансиона Ваи-Ата-Тапу…
А бедный Аллейн в Новой Зеландии вовсе не в отпуске – он был откомандирован туда Скотленд-Ярдом в помощь местным силам правопорядка для борьбы со шпионажем (видимо, учитывая его опыт во время Первой мировой).
Очень приятная история – отличный язык, интересное описание местной природы и жителей, никаких крайностей. И, пожалуй, впервые у Марш – знаменитый актер вовсе не положительный персонаж, а просто не очень порядочный субъект.
Честно признаюсь, я долго не заказывала эту книгу – меня отпугивало слишком дешевое название. Но, невзирая на такое убогое русскоязычное название, книга стоящая. Рекомендую.
Об издании. Бумага белая, не очень плотная (просвечивает шрифт). Шрифт среднего размера, удобный для чтения. Иллюстрации в тексте отсутствуют, оформление обложки стандартное для серии.
Прилагаю несколько изображений страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
13.05.2016 10:46:00
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3215
)
«Свидетели времени» - пятый роман серии «Инспектор Ратлидж».
Осень 1919 г. В небольшом прибрежном городке убит католический священник – казалось бы, всех удовлетворила версия об ограблении. Но местный епископ решает обратиться за помощью в Скотленд-Ярд – преемнику убитого кажется, что не ограбление стало причиной убийства отца Джеймса.
Отца Джеймса любили и уважали все жители городка – независимо от вероисповедания. И Ратлидж обнаруживает один странный факт, на который не обратила внимания...
Дальше
«Свидетели времени» - пятый роман серии «Инспектор Ратлидж».
Осень 1919 г. В небольшом прибрежном городке убит католический священник – казалось бы, всех удовлетворила версия об ограблении. Но местный епископ решает обратиться за помощью в Скотленд-Ярд – преемнику убитого кажется, что не ограбление стало причиной убийства отца Джеймса.
Отца Джеймса любили и уважали все жители городка – независимо от вероисповедания. И Ратлидж обнаруживает один странный факт, на который не обратила внимания местная полиция – почему именно с отцом Джеймсом хотел поговорить умиравший мистер Бейкер, протестант? И почему отца Джеймса так интересовало все, связанное с крушением «Титаника»?
Как оказалось, именно признание умирающего Бейкера послужило причиной смерти отца Джеймса…
Этот роман переведен Г.Сухоцкой – перевод не очень удачный, на мой взгляд.
Об издании. Бумага белая, не очень плотная. Шрифт среднего размера, удобный для чтения. Иллюстрации в тексте отсутствуют, оформление обложки – стандартное для серии.
Прилагаю несколько изображений страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
04.05.2016 06:16:35
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3215
)
Роман "Маэстро, вы - убийца!" написан в 1938 г., это шестой роман из серии об инспекторе Аллейне.
И это первый роман, где Аллейн встречается с художницей Агатой Трой.
Да, все верно - мисс Трой решила провести курс занятий в своей мастерской для начинающих художников. Компания подобралась достаточно разношерстная, мужчины и женщины. Во время одного из занятий погибает натурщица Соня - причем, способ убийства они все дружно не так давно пытались реконструировать (одному из художников...
Дальше
Роман "Маэстро, вы - убийца!" написан в 1938 г., это шестой роман из серии об инспекторе Аллейне.
И это первый роман, где Аллейн встречается с художницей Агатой Трой.
Да, все верно - мисс Трой решила провести курс занятий в своей мастерской для начинающих художников. Компания подобралась достаточно разношерстная, мужчины и женщины. Во время одного из занятий погибает натурщица Соня - причем, способ убийства они все дружно не так давно пытались реконструировать (одному из художников была заказана иллюстрация для сборника криминальных историй)...
Конечно, хозяйка дома и ее гости прекрасно понимают, что кто-то из их веселой компании - убийца. Аллейн ведет расследование, но чувствует себя очень скованно в присутствии Трой - он влюблен... Кстати, снова не обходится без Ватсона Аллейна - журналиста Найджела Батгейта.
Вот только в оригинале роман называется несколько по другому - Artists in Crime. Согласитесь, разница есть - и более того, убийца у Марш вовсе не "маэстро" Агата Трой, как можно было бы предположить по названию, а один из ее учеников.
Перевод, в общем и целом, весьма неплох. Но... о чем думал переводчик и, самое главное, РЕДАКТОР! когда они все дружно пропустили такой вот, с позволения сказать, прелестный пассаж - "взято из книги "Три часа счастья герцога Беррийского" Поля де Лимбурга и его братьев"?! Отчего же не "Три часа счастья Дюка де Берри" отцов Лимбурга?! Как можно было умудриться так "творчески" поработать над классическим Les Tres Riches Heures du duc de Berry - который по-русски (да и на всех других языках) называется "Великолепный (Роскошный) часослов герцога Беррийского" братьев Лимбургов.
Об издании. Бумага белая, шрифт просвечивает. Шрифт среднего размера, удобный для чтения. Но вот качество печати отвратительное - такое ощущение, что с текста несколько раз снимали копии на плохоньком ксероксе. Буквы бледные, плохо пропечатанные, а в некоторых местах не пропечатались вовсе. Много опечаток.
Иллюстрации в тексте отсутствуют, оформление обложки - стандартное для серии "Английский детектив".
Прилагаю изображения нескольких страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
28.04.2016 06:16:37
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3215
)
Славная история в духе Бриджит Джонс. О жизни Люси Гордон на протяжении двух с небольшим лет нам рассказывает сама Люси - в переписке с друзьями и дневниковых записях.
Собственно, все тексты можно разделить на следующие категории:
- служебные записки;
- личная переписка с коллегами;
- дневниковые записи Люси на компьютере-ноутбуке в Word;
- еженедельные письма брату, проживающему в Новой Зеландии;
- письма путешествующей подруге Мо на электронную почту;
- письма с признаниями в любви...
Дальше
Славная история в духе Бриджит Джонс. О жизни Люси Гордон на протяжении двух с небольшим лет нам рассказывает сама Люси - в переписке с друзьями и дневниковых записях.
Собственно, все тексты можно разделить на следующие категории:
- служебные записки;
- личная переписка с коллегами;
- дневниковые записи Люси на компьютере-ноутбуке в Word;
- еженедельные письма брату, проживающему в Новой Зеландии;
- письма путешествующей подруге Мо на электронную почту;
- письма с признаниями в любви бойфренду Грегу;
- разнообразные записки подруг и соседок Люси;
- а также другая разнообразная официальная и нерегулярная переписка.
Все эти тексты выделены разным шрифтом.
Лично меня в процессе чтения все время мучил вопрос - как, ведя такую оживленнейшую переписку, Люси еще умудрялась работать?
Не знаю, стоит ли покупать эту книгу специально, но вот как подарок вполне можно взять - легкое и милое чтение на выходные.
Об издании. Бумага не лучшего качества - серо-желтая, шрифт просвечивает. Как я уже говорила, разные тексты набраны разными шрифтами - некоторые из них бледноваты и мелковаты - но, в общем и целом, вполне удобны для чтения.
На мой взгляд, для такого качества бумаги и печати цена издания несколько завышена.
Прилагаю изображения нескольких страниц для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
02.04.2016 06:48:39
Дробинина Ольга
(рецензий:
410
, рейтинг:
+3215
)
Отличная сказочная история о людях и существах, живущих в пустынях под палящим солнцем.
И если название книги навевает вам ассоциации со сказками "Тысячи и одной ночи", то это всего лишь первое впечатление. В оригинале книга называется "Тысяча ночей" - ровно столько ночей проживет во дворце правителя Ло-Мелхиина девушка, выбранная им в очередные жены.
Повествование ведется от первого лица - всю эту историю нам рассказывает та самая девушка, жена Ло-Мелхиина. На всем...
Дальше
Отличная сказочная история о людях и существах, живущих в пустынях под палящим солнцем.
И если название книги навевает вам ассоциации со сказками "Тысячи и одной ночи", то это всего лишь первое впечатление. В оригинале книга называется "Тысяча ночей" - ровно столько ночей проживет во дворце правителя Ло-Мелхиина девушка, выбранная им в очередные жены.
Повествование ведется от первого лица - всю эту историю нам рассказывает та самая девушка, жена Ло-Мелхиина. На всем протяжении повествования мы так и не узнаем ее имени. По сути, настоящее имя в тексте всего одно - это имя правителя. Еще у двух персонажей - прозвища, все остальные персонажи - безымянные. Казалось бы, это должно сбивать с толку читателя, но нет, все очень четко и понятно.
Вообще говоря, я не любительница восточной экзотики, но эта книга мне действительно понравилась.
Отличный перевод, хороший язык.
Рекомендую!
Об издании. Бумага светло-серая; шрифт среднего размера, удобный для чтения.
Иллюстрации в тексте отсутствуют. Обложка оформлена в тонах бирюзы, с золотым тиснением - просто великолепна!
Прилагаю несколько изображений страниц главы второй для ознакомления.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+2
назад
...
59
60
61
62
63
64
65
66
67
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"