|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Что-то я не поняла, почему такой сыр-бор разгорелся из-за личности художника, хотя в книге всего 5 иллюстраций размером на целую страницу и 8 по полстранички, и при этом ни слова не сказано о содержании?..
Исправляю ситуацию: эта милая и добрая история о крохах-добывайках, считающих, что люди созданы, чтобы обеспечивать добываек всем необходимым, написана очень приятный языком, в хорошем литературном переводе, интересна будет малышне 5-10 лет, хотя, ИМХО, более интересна будет... Дальше
Очень необычная сказка - вот вроде бы самобытная, и при этом есть в ней что-то и от творчества братьев Гримм, и от Толкиена, хотя не могу сказать, что сказка страшная или сильно замудрёная. По крайней мере, семилетняя девочка читала книгу с большим удовольствием, а уж на иллюстрациях так просто залипала очень надолго.
Язык книги весьма богатый и образный, просто любо-дорого слушать было, переводчику за это чудо - наши респект и уважуха! Однозначно книгу оставим в домашней библиотеке и... Дальше
По прочтении у меня только один вопрос: когда издадут продолжение? Просто невтерпёж, знаете ли.
Сама сюжетная канва не нова - девушка с тайной в прошлом и проблемами в настоящем попадает в академию, где её гнобят всякие знатные барышни и не умеющий иначе проявлять свой интерес красавец-сноб-зазнайка сотоварищи и где у неё всё же появится парочка друзей, хоть и не вполне обычных. При этом наполнение этой канвы чаще всего самобытное - а где шаблонное, то и там Александра свежую нотку... Дальше
Всем поклонникам качественной - подчёркиваю, качественной - английской литературы для детей точно сюда. Потому что здесь великолепная Эдит Несбит во всей красе, и подборка сказок, принадлежащих её перу, радует не меньше, чем чудная эпопея о пятерых детях и ЭТОМ ("Пятеро детей и ОНО") или восхитительный "Чудозавр": есть и интересные сюжеты, и мораль, и разнообразные герои, и, простите за тавтологию, сказочность.
А поскольку всё это добро ещё и в дивном литературном переводе... Дальше |
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
На книге стоит маркировка "9-13 лет", а на мой взгляд, книга будет интересна ребятам от 7 лет и далее без ограничения, как девочкам, так и мальчикам. Просто в 7 лет эту книгу сам не почитаешь - шрифт мелковат.
Я читала вслух для семилетней племянницы - в лицах, с выражением, в общем, всё как положено. И вместе с ней покатывалась со смеху. Причём заняло это у нас в общей сложности 6 часов, а не 3, как грозятся издатели :)
Особенно... Дальше
На книге стоит маркировка "9-13 лет", а на мой взгляд, книга будет интересна ребятам от 7 лет и далее без ограничения, как девочкам, так и мальчикам. Просто в 7 лет эту книгу сам не почитаешь - шрифт мелковат.
Я читала вслух для семилетней племянницы - в лицах, с выражением, в общем, всё как положено. И вместе с ней покатывалась со смеху. Причём заняло это у нас в общей сложности 6 часов, а не 3, как грозятся издатели :)
Особенно уморил дядя Сева с откровениями о чистке зубов и подвигом гуманности на рыбалке - вот очень жизненный прикол, хотя тут хоть всю книгу на анекдоты разбирай
После прочтения нами вся семья от взросла до очень взросла (так уж получилось, что с точки зрения возраста ребёнок у нас в семье только один) выстроилась за книгой в очередь. Заслуженно, на мой взгляд. Книга однозначно рекомендована к прочтению!
Тем родителям, которые ещё не завели своему чадушке хоть какую-то зверушку, рекомендую готовиться к тому, что просьбы об этом воспоследуют, потому как не просто так вещает в конце книги новорожденная Аделаида: "Домашние животные необходимы ребёнку с пелёнок, чтобы чёрствым не вырос", - вся эта чудесная книга пронизана этой мудрой идеей.
Об издании: привычный формат А8; белая плотная бумага; чёткий и не смазывающийся шрифт, для самостоятельного чтения младшеклассниками мелковат; иллюстрации чёрно-белые и стилизованные под каляки-маляки юных художников
Для ознакомления выкладываю три начальные главы книги, попробуйте сами и - бегом заказывать :)
PS Чуть не забыла! В конце книги Бабака со всей ответственностью заявляет: "Ту би кантинюэд", что в переводе с буржуинского означает "Продолжение следует"
Ура, товарищи! :) Скрыть