НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
1059
, показано
5
, страница
40
05.08.2016 23:31:49
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Лично меня книга сразу привлекла главой «Отчего погиб Святогор-богатырь?»
Ясно, понятно и наглядно про закон действия и противодействия!
Как же я – гуманитарий мечтала в школе, чтобы учебники по ненавистной физике были написаны вот так просто и понятно! Чтобы читались как художественная литература, будто кто-то, отвечая на твое «а почему?», рассказывает интересную историю. Чтобы примеры были если не из всемирной литературы (сразу яркие образы), то хотя бы из повседневной жизни – так,...
Дальше
Лично меня книга сразу привлекла главой «Отчего погиб Святогор-богатырь?»
Ясно, понятно и наглядно про закон действия и противодействия!
Как же я – гуманитарий мечтала в школе, чтобы учебники по ненавистной физике были написаны вот так просто и понятно! Чтобы читались как художественная литература, будто кто-то, отвечая на твое «а почему?», рассказывает интересную историю. Чтобы примеры были если не из всемирной литературы (сразу яркие образы), то хотя бы из повседневной жизни – так, чтобы хотелось сразу кинуться и посмотреть, а то и провести опыт. Ведь как показывает практика, в памяти лучше всего остается не зазубренное, а именно яркие образы, ассоциации и личный опыт.
Так вот – моя мечта сбылась!
Жюль Верн и Уэллс, дедушка Крылов и Архимед, Галилей и много-много всего яркого интересного здесь в качестве наглядных примеров физики!
Для любознательных ребят! И пусть физика, как наука в будущем ну совсем не их. Во всяком случае, упоминание о ней не будет вызывать кислую гримасу (я не говорю сейчас о тех, кто всерьез увлечется физикой), будет понимание простейших физических явлений и процессов в жизни – а это ли не главная цель?
Что до самого издания: 2 оригинальных тома (вышедших еще до революции), у Мещерякова превратились в 4.
Нет, я не спорю – хороший переплет, качество бумаги и печати. Книгу удобно держать в руках. НО, если бы первый том сросся со вторым, а третий с четвертым (как и было изначально у автора), на удобстве бы это не сказалось (все равно большой формат делает книгу домашней, настольной/диванной и не самой лучшей вещью в дороге), а вот на бюджете покупателя явно и благотворно.
И еще – не буду оригинальна, но эти расчлененные надписи на обложке… Зачем? Не ново, не интересно, ни красоты, ни смысла в этом дизайнерском ходе (скорее выдает отсутствие такового).
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+32
08.06.2012 23:22:49
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Да-а-а-а… это стоит переосмыслить:)) И это надо бы переосмыслить, походив денек/два без «дела» и не заглушая вкус новой книгой:)))
Не на один «укус» эта книжечка!
Ее бы растянуть на несколько вечеров неторопливого чтения по главам (те как раз и по объему и по содержанию на такую вдумчивость - неспешное поглощение:))))
Ее хочется читать, над ней хочется размышлять, принимать к сведению, делать выводы.
ЛУЧШЕ, гораздо интереснее, глубже, серьезнее и волшебнее (если так можно сказать) эта...
Дальше
Да-а-а-а… это стоит переосмыслить:)) И это надо бы переосмыслить, походив денек/два без «дела» и не заглушая вкус новой книгой:)))
Не на один «укус» эта книжечка!
Ее бы растянуть на несколько вечеров неторопливого чтения по главам (те как раз и по объему и по содержанию на такую вдумчивость - неспешное поглощение:))))
Ее хочется читать, над ней хочется размышлять, принимать к сведению, делать выводы.
ЛУЧШЕ, гораздо интереснее, глубже, серьезнее и волшебнее (если так можно сказать) эта повесть (СКАЗОЧНАЯ повесть), нежели таковая по Новгороду в серии (см. ссылку), хотя и та тоже интересна. Но эта… ЗАХВАТИЛА! Но не стремительным водоворотом событий, который бы подхватил и понес по сюжету, а буквально поглотила диким омутом…
А началось всё со старого сундука. В который свалились любопытные мышата Тимка и Тинка, отравившись в «экспедицию» (в стенах родного музея), и… началось их новое приключение. В первобытном мире!
Эй больше не ребенок. Но и взрослым так сразу стать невозможно – племя не примет его как взрослого, если он не выдержит испытания, не заслужит права называться взрослым! Но что значит быть взрослым? Что он должен найти в своем путешествии и что принести племени, чтобы его приняли? Чему научиться, а главное – что не потерять?
Это длинная дорога… Люди-мыши и люди-белки, медведи и лисы, дикая природа… и СКАЗКИ (легенды и песни-предания)… Которыми буквально всё пронизано!
«Когда-то земля была пуста и людей не было…Бежала тогда по облакам огромная белая мышь…» или «В далекие времена, когда сны ходили по земле в облике зверей, а звезды каждый день спускались с неба, луна и солнце были друзьями…».
И надо отдать должное – автор (Екатерина Боярских) умеет рассказывать!!!
«А знаете, как четыре ветра искали жен?», «Почему земля трясется?» и «Откуда берется радуга?»
Какие же красивые сказки получились!
И как ОРГАНИЧНО вписались в канву!!!
А еще этот смешной эпизод с «загадкой» - здесь и комичному место найдется:)))
Так что с Эем (и мышами:) стоит пройти этот «путь»!!!
Главное помнить - «Нет никаких препятствий, кроме страха». «Если хочешь стать сильнее, однажды надо перестать бояться». Даже если страшно, надо двигаться вперед – ведь «человек растет в пути»…
________
Конечно, это НЕ чистой воды первобытные культура и мир. На те же 7-12 лет (что и энциклопедия, и «Блокнот путешественника» - см.ссылки)
Конечно, УСЛОВНОСТЬ. Можно сказать, предлагаемые обстоятельства для «игры» в первобытный мир – ради смысла повествования и как фон для него.
И в этом, честно говоря, тоже вижу плюс! Потому как условный, литературный, театрально-игровой – да общим словом ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ мир получился, атмосфера сложилась и сюжет раскрылся.
Читать же про «чистокровный» первобытный мир интересно, я думаю, главным образом в научно популярной литературе, а в художественной… Всё равно ВЫМЫСЛА и стилизации будет больше правды (и дай бог правдоподобия:)))) Имеющие представление о первобытном мире и культуре, а так же знакомые с той самой научно-популярной литературой по теме, я думаю, поймут, о чем речь:))))
Для РЕБЕНКА и в ХУДОЖЕСТВЕННОМ произведении – этот вариант один из лучших!
Наверное, логически эти события всё же раньше новгородских произошли (там мышата научатся управлять своей способностью путешествовать во времени, а тут пока всё спонтанно).
Однако, повести/истории построены так, что в каждой героев (мышат) так или иначе представляют, каждая – новая самостоятельная история. И ничто не мешает эти истории поменять местами - недопонимание вряд ли возникнет:)))
В остальном – приличный формат (с «оловянными» буковками по обложке), добротный переплет, «лесные» форзацы:), хороший белый плотный офсет страничек, крупный шрифт…В общем, всё как и новгородской повести (хотя картинки и их размещение здесь мне даже больше нравятся:)
Разве что цена еще более ужасающая!!!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+32
26.02.2012 05:06:03
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
О, возрадуйся кинестетик – эта книга для тебя!
Тиснение на обложке – почти барельеф из очень приятного материала :))
Гладкие (пусть и офсетные) странички. Ляссе. Ум-м-м-м:)))
О, возрадуйся визуал – и для тебя эта книга!
Опять же – встречают по одежке: стильный, сдержанный и вместе с тем парадный переплет (с золотыми буквами – «пуговицами»).
Полноцветные (не кричащие и не кичливые), а в большинстве своем двухцветные иллюстрации НИКОЛАЯ КОЧЕРГИНА – лаконичные, в меру точность, условность,...
Дальше
О, возрадуйся кинестетик – эта книга для тебя!
Тиснение на обложке – почти барельеф из очень приятного материала :))
Гладкие (пусть и офсетные) странички. Ляссе. Ум-м-м-м:)))
О, возрадуйся визуал – и для тебя эта книга!
Опять же – встречают по одежке: стильный, сдержанный и вместе с тем парадный переплет (с золотыми буквами – «пуговицами»).
Полноцветные (не кричащие и не кичливые), а в большинстве своем двухцветные иллюстрации НИКОЛАЯ КОЧЕРГИНА – лаконичные, в меру точность, условность, реальность и сказочность!!!
Поля-паспарту не раздражают здесь – к месту. Как оправа для драгоценных камней. Стильно всё. Грамотно.
Есть и небольшие картиночки к тексту («неграненые»). Буквицы… Нет переизбытка. Нет лишнего!
Ум-м-м-м :))))
НЕ плач, аудиал – про тебя не забыли, напротив!
В ПЕРВУЮ очередь для тебя эта книга!!!
Прочтут тебе сказки эти (или сам прочитаешь – шрифт четкий достаточно).
Волшебные и бытовые. Народные. Индийские (первый том в серии - восточном проекте издательства).
Всё понятно и просто изложено (Нисон Ходза давно позаботился:)
Не в слоге здесь дело, не в привкусе – а блюдо всё же восточное!
О вкусах не спорят – да здесь и спорить нечего. Не хорошо – ОТЛИЧНО!!!
И ЧИТАТЬ интересно – главное!!!
Формат приятный в обращении (большие полки отменяются! :)))
(Цена вот только совсем распоясалась :((((
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+32
13.08.2012 22:26:37
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Вот вроде бы всё и сказала, что думала по японским сказкам к «Землянике под снегом» Рипола (по ссылке).
Ан нет, кое-что осталось:)
У ИДМ на сей день ДВА японских сказочных сборника – в серии «Отражения» «Журавлиные перья» и вот эти «Волшебные сказки в 2-х томах» (начало новой серии?:)
Между собой в содержании они НЕ пересекаются, а вот с Риполовским сборником («Земляникой под снегом») пересечения есть в обоих. И в то же время в каждом из трех есть индивидуальные сказки.
Кроме того,...
Дальше
Вот вроде бы всё и сказала, что думала по японским сказкам к «Землянике под снегом» Рипола (по ссылке).
Ан нет, кое-что осталось:)
У ИДМ на сей день ДВА японских сказочных сборника – в серии «Отражения» «Журавлиные перья» и вот эти «Волшебные сказки в 2-х томах» (начало новой серии?:)
Между собой в содержании они НЕ пересекаются, а вот с Риполовским сборником («Земляникой под снегом») пересечения есть в обоих. И в то же время в каждом из трех есть индивидуальные сказки.
Кроме того, если «Журавлиные перья» и «Земляника под снегом» в классическом переводе Веры Марковой (по мне – так лучшем из возможного!), то здесь нечто новое – за текст Павел Стравец.
На фоне колоритного, по-японски сдержанного и в то же время очень художественного текста Марковой его текст выглядит суше, формальнее что ли. И вот что еще любопытно.
Вера Маркова профессиональный японист, великолепный переводчик, что называется от бога, по уровню на ровне с Лозинским или Щепкиной-Куперник, только в японском языке:), невозможно не знать ее имени, соприкасаясь с японской культурой, а ее вклад в перевод японской поэзии вообще отдельная история.
Так вот она как раз очень уважительно относится как к тексту, так и к читателю.
ВСЕ оригинальные названия в тексте она сохраняет, так же как РЕАЛЬНЫЕ названия полубогов/мифических существ и имена сказочных героев, ненавязчиво давая пояснения в контексте.
Ну, действительно, ведь мы не требуем дословного перевода имени, скажем, Чиполлино с итальянского. Достаточно, что в самом начале сказано, что он самая маленькая луковка. Всё же имя собственное имя собственное и есть. Или оригинальным норвежским ниссе не предпочитаем замену на домовых, пусть те и знакомы с детства, и с ниссе в самом прямом родстве. Всё же есть какие-то качественные характеристики страны, культуры в присущих ей сказках.
А вот Павел Стравец, похоже, не совсем определился, как ему к читателю относиться. Доверить ли оригинальное, или всё же перевести на «всеобщий». Вот и мечется туда-сюда, то так сделает в одной сказке, то эдак в другой.
Да и переводил он сами сказки НЕ с японского, а с английского, будучи специалистом по английскому языку и явно далеким человеком от, собственно, японской культуры. И это видно из текста:))
Допускаю, что в английский эти сказки попали уже в несколько искаженном виде. Всё же разница языков, оттенков – столько нюансов, определений для различных богов, божков, божеств, просто волшебных созданий и существ мира демонического в английском просто нет. А вот в русском можно подобрать слова. Если брать за основу японские тексты, а не их, переведенные сперва на английский, а оттуда уже на русский:((
Отсюда когнитивный диссонанс:)
Вдруг герой (в сказке!) идет в Токио. Тогда как в сказках в Токио (современное название города) не ходят, а ходят в Эдо:)
И сидят на горной полянке духи грозы (ооооочень приблизительное определение) вместо тЭнгу (а рядом на картинке японского художника как раз тэнгу изображены).
И Момотаро (имя собственное) дословно перевелся в Мальчика-Персика. Эта сказка на русском существует и в переводе Марковой (она очень известна), и вот там всё культурно – малыш из персика Момотаро, а далее просто – Момотаро.
Ну и совсем курьез учинил г-н Стравец – название сказки «Дым с горы Фудзияма». Если учесть, что «яма» – по-японски гора, а «Фудзи» - название этой горы… Масло масленое получается:))) Либо уж гора Фудзи, либо Фудзияма:)
Всё же любое искажение ведет к формированию мифов и ложных образов. Зачем оно надо? Дети отлично воспринимают национальный колорит в сказках и не падают в обмороки от имен собственных и названий – просто принимают как должное.
А вот то, что все рецензенты непременно на фото хотят сами книги показать очень даже понятно!:)))
УДИВИТЕЛЬНОЙ красоты миниатюрное издание - двухтомник!!! Тканевый корешок, с имитацией ткани обложка, по которой рельефные, имитирующие вышивку, изображения – цветы и птицы. Без излишеств в рисунке и цвете. Очень гармонично.
Ну, конечно же, ляссе. Плотная мелованная бумага. Качество печати.
И иллюстрации Санчи Огава. Японского художника с традиционной Японией в рисунке:)) К сказкам! А не отдельно и само по себе, чтобы придать японский колорит – как в случае украшения текстов совершенно самостоятельными гравюрами пусть и японских мастеров.
Редко! И очень ценно!!!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+32
17.02.2017 04:11:20
Nemertona
(рецензий:
1070
, рейтинг:
+19147
)
Когда трехтомник собран и прочитан, можно подвести итоги))
Книга для ДЕВОЧЕК!!! Целиком и полностью.
С возведением любовной линии в ранг основной, вокруг которой так или иначе все крутится. Кого в семье не любили, кто в кого в школе влюблен (играй, гормон))), главные героини все так же не могут поделить одного принца (да и сам принц явно никак не может определиться))
Сплошная «Санта-Барбара» длиною в три тома, в розово-ванильных облаках башен замка Добра и мрачной готике замка Зла.
В...
Дальше
Когда трехтомник собран и прочитан, можно подвести итоги))
Книга для ДЕВОЧЕК!!! Целиком и полностью.
С возведением любовной линии в ранг основной, вокруг которой так или иначе все крутится. Кого в семье не любили, кто в кого в школе влюблен (играй, гормон))), главные героини все так же не могут поделить одного принца (да и сам принц явно никак не может определиться))
Сплошная «Санта-Барбара» длиною в три тома, в розово-ванильных облаках башен замка Добра и мрачной готике замка Зла.
В общем, «Это мой принц!», «Лучшая подруга увела у меня парня!» и «Меня никто не любит!» самые громкие возгласы на фоне всеобщего желания «долго и счастливо». Правда, исключительно для себя.
Причем добро и зло в своих целях и методах не сильно-то отличаются друг от друга. Просто одних по сказочной традиции назначили добром, а других злом, и все тянут лямку.
Всегдашники (как нынешние обитатели замка Добра, так и уже престарелые выпускники) зачастую эгоистичные, самовлюбленные, высокомерные, все такие из себя прекрасные внешне… На самом деле довольно примитивные и узколобые. Да еще порой пафосно истеричные.
Не, мне как-то сразу, с первой книги стали ближе никогдашники с их здоровым цинизмом и непонятным оптимизмом (уважаю, ведь в будущем им суждено на страницах книг быть убитыми теми, кто учится сейчас на параллельном потоке – в сказках добро всегда побеждает зло).
И, конечно, Софи. Яркий и по-настоящему живой персонаж получился. Наверное, единственный в книге (есть у меня подозрение, что и автор именно ей благоволит)) Она ошибается, переживает, старается все исправить. Она умная, изобретательная (детка, и не нужно тебе в башню Добра, посмотри, как там деградировала Агата среди принцесс)) Ее можно обвинить во многом, но нельзя ей отказывать в способности любить. Ведьма, готовая на самопожертвование ради близких людей.
И принцесса Агата. Пока не стала принцессой, была больше другом и человеком (вот что статус и наличие собственного принца с людьми делает))
Сюжет, конечно, закручен. Автор грамотно интригует. Читается легко и интересно (и перевод отличный, художественный).
Перенесение в мир сказок двух обычных людей, идея поменять их местами (та, что мнила себя принцессой, попала к ведьмам, а та, что все называли ведьмой, оказалась принцессой). Жизнь в сказочном мире среди героев сказок и их потомков. Магическая школа опять же. Любовь-морковь)))
Рассчитано на подростков с ИХ психологией, интересами и проблемами, максимализмом. Так что если у вас девочки (в идеале 11-12+), советую.
Я взрослая, хоть и прочла с интересом (хорошо автор пишет), но перечитывать не тянет. Есть чувство, что меня морочат. Вроде и все правильно, и логично, а что-то не то, какая-то фальшь во всем этом добре и зле с их «долго и счастливо». Не могу отделаться от послевкусия.
Единственное, с чем не могу и не хочу спорить – прежде чем искать себе принца, надо разобраться в себе.
Так что финал воспринимаю скорее как начало чего-то большего и интересного в жизни героев (по крайне мере 1 из них)))
______________
Прошлой зимой в Вильнюсе увидела первую книгу «Школы Добра и Зла» на полке в книжном.
Интересная, красочная, близкая к стилю аниме обложка. И при этом сюжетная. В ней есть интрига, провоцирующая фантазию: «А что же могло произойти с этими героями?»
Покружила тогда вокруг, посетовала, что на русском ничего такого нет. Помечтала. И гляди-ка, не прошло и года (буквально)), как и у нас выпустили, да не одну, а оперативно все три книги!
Не знаю, каков был пробный тираж первой части, но он разлетелся буквально за месяц. Слава богу, допечатали! У меня первый том как раз из доп.тиража, бумага там более плотная и белая, нежели во втором и третьем из основного (тонкая, рыхлая, сероватая).
В этой книге шрифт МЕЛКИЙ! Оставь издательство прежний, представляю, какой бы это вышел кирпич (и так больше 600 страниц, самая толстая книга из трех).
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+32
назад
...
36
37
38
39
40
41
42
43
44
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"