НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
603
, показано
5
, страница
113
21.02.2024 12:38:42
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
A Song
A widow bird sate mourning for her love
Upon a wintry bough;
The frozen wind crept on above,
The freezing stream below.
There was no leaf upon the forest bare,
No flower upon the ground,
And little motion in the air
Except the mill-wheel's sound.
Книжечка получилась очень приличная, можно даже сказать - почти академическая: здесь вступительная статья, примечания к тексту, два списка произведений - по названиями и первым строчкам. В основном, тома серии содержать только...
Дальше
A Song
A widow bird sate mourning for her love
Upon a wintry bough;
The frozen wind crept on above,
The freezing stream below.
There was no leaf upon the forest bare,
No flower upon the ground,
And little motion in the air
Except the mill-wheel's sound.
Книжечка получилась очень приличная, можно даже сказать - почти академическая: здесь вступительная статья, примечания к тексту, два списка произведений - по названиями и первым строчкам. В основном, тома серии содержать только поэтические произведения, но для Шелли сделано исключение. Это оправдано тем, что его прозаические тексты довольно сильно влияли на его судьбу, отмеченную целым рядом драматических событий. Об этом всём вы прочтёте во вступительной статье.
Полиграфия здесь довольно аскетическая, но дискомфорта не вызывает. Главное, что текст отпечатан чётко на приемлемого качества бумаге. Блок клеенный, но опасений за сохранность не вызывает.
Единственный недостаток - отсутствие стихотворения, приведённого в начальной части отзыва; потому я его и привёл. Но это может стимулировать вас развивать вашу библиотеку и далее.
Я покупкой доволен и рекомендую вам последовать моему примеру.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
08.03.2024 19:47:53
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
"На безрыбье и рак - рыба".
Осталось в наличии только это издание. Конечно, издание от "Penguin Classics" (см. ссылку) предпочтительнее из-за наличия в нём вступительной статьи и примечаний к тексту, хотя оно более чем в два раза дороже при аналогичной полиграфии, но сейчас оно отсутствует.
Лично я купил это издание потому, что оно появилось первым, а уже после обзавёлся и упомянутым выше, но не сильно об этом сожалею. Для знакомства с текстом вполне достаточно...
Дальше
"На безрыбье и рак - рыба".
Осталось в наличии только это издание. Конечно, издание от "Penguin Classics" (см. ссылку) предпочтительнее из-за наличия в нём вступительной статьи и примечаний к тексту, хотя оно более чем в два раза дороже при аналогичной полиграфии, но сейчас оно отсутствует.
Лично я купил это издание потому, что оно появилось первым, а уже после обзавёлся и упомянутым выше, но не сильно об этом сожалею. Для знакомства с текстом вполне достаточно этого издания. Текст отпечатан чётко, бумага удовлетворительная. Лично мне из наследия автора больше всего нравится "Наполеон Нотингхильский" (это произведение я прочёл раньше, чем обсуждаемое), а данное произведение я считаю вторым. Расследования отца Брауна я отодвигаю подальше. В текстах Честертона вы найдёте и нетривиальные идеи и много юмора, а потому советую вам эту небольшую книжечку приобрести - получите удовольствие.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
01.03.2024 15:14:24
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
В этой серии слабых поэтов не бывает. Нет у меня сомнений и в отношении Кристины Россетти. Только вот много печали в её стихотворениях, а я, по большей части, читаю всякие бодрые вещи. В общем, читать нужно по настроению; охватило вас, например, одиночество, тоска и т.п. - снимаете с полки эту книжечку и плачете вместе с Кристиной Россетти. Ну да ладно. Не будем о грустном. Для ознакомления вас с творчеством Кристины Россетти (приходится писать имя из-за её сильно знаменитого брата - Данте...
Дальше
В этой серии слабых поэтов не бывает. Нет у меня сомнений и в отношении Кристины Россетти. Только вот много печали в её стихотворениях, а я, по большей части, читаю всякие бодрые вещи. В общем, читать нужно по настроению; охватило вас, например, одиночество, тоска и т.п. - снимаете с полки эту книжечку и плачете вместе с Кристиной Россетти. Ну да ладно. Не будем о грустном. Для ознакомления вас с творчеством Кристины Россетти (приходится писать имя из-за её сильно знаменитого брата - Данте Габриэлия Россетти) нашёл вполне опитимистичный сонет:
"A Wintry Sonnet" (1876)
A robin said: The Spring will never come,
And I shall never care to build again.
A Rosebush said: These frosts are wearisome,
My sap will never stir for sun or rain.
The half Moon said: These nights are fogged and slow,
I neither care to wax nor care to wane.
The Ocean said: I thirst from long ago,
Because earth's rivers cannot fill the main.
When springtime came, red Robin built a nest,
And trilled a lover's song in sheer delight.
Gray hoarfrost vanished, and the Rose with might
Clothed her in leaves and buds of crimson core.
The dim Moon brightened. Ocean sunned his crest,
Dimpled his blue,--yet thirsted evermore.
Мы с вами, конечно, простим океану его постоянство, а остальных участников этого сонета поздравим с возвращением их на "крУги своя". Мне понравилось. Имеется прекрасный перевод на русский язык Викора Лунина в книге-билингве издательства "Радуга" - "Английский сонет 16 - 19 веков".
Данная книга понравилась мне качеством подготовки текста к изданию: здесь есть вступительная статья, примечания к текстам, два списка стихотворений - по названиям и по первым строкам в алфавитном порядке.
Разумеется, мне понравилось далеко не единственное стихотворение этого собрания, а потому с чистой совестью советую эту книгу приобрести. Если есть сомнения, прочтите ещё один сонет на фото "Vanity of Vanities"
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
22.02.2024 22:50:12
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Стихотворство – род познанья, возвышающего дух.
Речь божественная с пользой услаждает людям слух.
Мерным словом упиваться может каждый, кто не глух.
Речь обычная пространна, стих же краток и упруг.
(Шота Руставели "Витяз в тигровой шкуре",
перевод Николая Заболоцкого)
Поэт (не могу употребить поэтесса) до мозга костей. Её стих по настоящему краток и упруг. Приведу пример:
Love
Love is anterior to life
Posterior to death,
Inital of creation, and
The exponent of...
Дальше
Стихотворство – род познанья, возвышающего дух.
Речь божественная с пользой услаждает людям слух.
Мерным словом упиваться может каждый, кто не глух.
Речь обычная пространна, стих же краток и упруг.
(Шота Руставели "Витяз в тигровой шкуре",
перевод Николая Заболоцкого)
Поэт (не могу употребить поэтесса) до мозга костей. Её стих по настоящему краток и упруг. Приведу пример:
Love
Love is anterior to life
Posterior to death,
Inital of creation, and
The exponent of breath.
На мой взгляд, лучшим переводчиком поэзии Дикинсон является Вера Маркова. В оригинале читать предпочтительней, но сильно труднее; в какой-то степени, вы сами должны иметь поэтические наклонности, чтобы почувствовать оттенки. Придётся потрудиться, но оно того стоит.
Я рассматриваю эту книжечку как сборник задач. Над каждой задачей приходится посидеть, но труд окупается полученным удовлетворением. Интересно также читать билингвы, чтобы оценить мастерство или отсутствие такового у переводчика.
Советую эту книжечку купить. Она довольно неплохо собрана: имеется короткая вступительная статья и два списка стихотворений в конце - по названиям (в алфавитном порядке и по первым строкам). Примечаний к текстам нет, но они здесь не особенно нужны. Книга отпечатана чётко на приемлемого качества бумаге.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
23.02.2024 10:41:27
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Начните читать 'Lady Geraldine's Courtship':
Dear my friend and fellow student, I would lean my spirit o'er you!
Down the purple of this chamber, tears should scarcely run at will.
I am humbled who was humble, Friend, - I bow my head before you:
You should lead me to my peasants, - but their faces are too still.
....................... (1844 год)
Вам это ничего не напоминает? Я имею ввиду ритмический рисунок. Лично мне в голову приходит "Ворон" Эдгара По (1845). Правда, По...
Дальше
Начните читать 'Lady Geraldine's Courtship':
Dear my friend and fellow student, I would lean my spirit o'er you!
Down the purple of this chamber, tears should scarcely run at will.
I am humbled who was humble, Friend, - I bow my head before you:
You should lead me to my peasants, - but their faces are too still.
....................... (1844 год)
Вам это ничего не напоминает? Я имею ввиду ритмический рисунок. Лично мне в голову приходит "Ворон" Эдгара По (1845). Правда, По усовершенствовал ритм Элизабет Барретт, добавив внутреннюю рифмовку строк, что производит сильный эффект. Давайте начнём читать его шедевр:
Once upon a midnight dreary, while I pondered, week and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore -
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
" 'This some visitor, " I muttered, "tapping at my chamber door -
Only this and nothing more."
...........................
По был в восторге от Elizabeth Barrett Browning во всех отношениях и, судя по датам выхода приведённых выше стихотворений По и Браунинг, следил за её творчеством. Эмили Диккинсон также восторженно отзывалась о творчестве Элизабет Браунинг. Если бы я обо всём этом знал заранее, то купил бы эту книгу одной из первых в данной серии; по незнанию же, купил её примерно седьмой по счёту.
Почему я скупаю, если можно так выразиться, книги данной серии? Потому, что книги серии хорошо собраны. В частности, в данной книге имеется вступительная статья, комментарии и примечания к тексту, помимо оглавления приводятся два списка стихотворений в алфавитном порядке - по названиям и по первым строкам. Всё это делает чтение книги очень комфортным.
Книга, конечно, довольно аскетично издана, но текст отпечатан чётко и качество бумаги вполне приемлемо.
Очень рекомендую к приобретению.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+7
назад
...
109
110
111
112
113
114
115
116
117
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"