|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Не стреляйте в пианиста -
он играет, как может. Когда какая-нибудь сказка оказывается удачно экранизированной, а в случае Чиполлино экранизация просто выдающаяся, то у иллюстраторов возникают проблемы. Любимый мультик создает железобетонные формы главных героев не только в сознании читателей целой страны, но и в сознании иллюстраторов. Но ведь стыдно же просто воспроизвести те образы, которые видел когда-то. И вот приходится решать сложнейшую задачу. Как создать что-нибудь стоящее, но не... Дальше
На этот раз немного поднапрягся с принятием решения о покупке. Я согласен с одним из предыдущих отзывов в части формата. Думаю, что издание в "Малой Классике" этого очень объёмистого труда является ошибкой. Когда читаешь маленькую, но толстую книгу, то опасаешься за её сохранность. Такие книги почему-то (я не буду останавливаться на объяснении этого феномена с точки зрении теории упругости) деформируются всего лишь за одно прочтение. Однако, пропустить это издание не хотелось.
В... Дальше
Заказал через 10 секунд после начала просмотра этого анонса!
Стыдно признаться, но в нашем доме нет ни одного издания этой "вечно зелёной книги". Это не означает, что я её не читал. Я читал её, как минимум, два раза на русском языке и полтора раза на языке оригинала. Просто я не мог дождаться подходящего издания. Да не обидятся на меня издатели, которых я не стану перечислять (от этого количество обидившихся явно увеличится, поскольку каждый станет принимать это на свой счёт), но... Дальше
В студенческие годы моя библиотека состояла только из книг по математике и физике. Она была не очень полна, что вынуждало меня посещать областную библиотеку (Никитинская библиотека в Воронеже). Однажды, в ожидании заказанных книг по математике, я решил прочесть одну из новелл О.Генри - это была «Квадратура круга». Описание вендетты между двумя семействами постепенно стало вызывать во мне приступы смеха. Почувствовав риск взорваться смехом прямо в читальном зале я, энергичными шагами, его...
Дальше
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Попробую пояснить почему. Только что отрецензировал книгу от "Рипол-Классик" - "Волшебные английские сказки" (см. ссылку). Прилично изданная халтура. Ничегошеньки английского там нет. А все потому, что перевод сделан дилетантом в области английской литературы - Мариной Литвиновой. Это из новой - "несоветской" - генерации переводчиков. Вместе с тем, имеются великолепные переводы этих же сказок, выполненные... Дальше
Попробую пояснить почему. Только что отрецензировал книгу от "Рипол-Классик" - "Волшебные английские сказки" (см. ссылку). Прилично изданная халтура. Ничегошеньки английского там нет. А все потому, что перевод сделан дилетантом в области английской литературы - Мариной Литвиновой. Это из новой - "несоветской" - генерации переводчиков. Вместе с тем, имеются великолепные переводы этих же сказок, выполненные Клягиной-Кондратьевой, в которых сохранен великолепный английский аромат. Почему бы не издать эти переводы, выполненные в 60-ые годы?
К чему я это говорю? Если вам попадается перевод, выполненный представителем славной "советской" школы переводчиков, то книгу можно покупать без риска. Иногда приходится читать рецензии (в том числе и свои), в которых сравниваются переводы, выполненные в советские времена. Один переводчик, естественно хвалится, а другой порицается. Но порицаемый все равно на голову выше среднестатистического переводчика наших времен.
Книги "восточной" серии издательства "Нигма" - это воссоздание изданий, выполненных, в основном, в пятидесятые годы. И переводчик и иллюстратор жили очень простой по современным меркам жизнью - они работали. Сейчас же мы поднаторели в имитации деятельности. У нас все противоестественное. Нельзя купить нормальный фрукт, добротную ткань, нанять специалиста по ремонту, ... А уж книг, одна другой плоше, - мириады. Даже очень дорогие книги оказываются халтурой (я приобрел парочку от "Пан-Пресс").
Книги от "Нигмы" и "ИД Мещерякова" как-то резко отличаются от других, стоящих на моих полках. Они - настоящие. Можно было бы и закончить на этом рецензию, но я выскажу еще одно соображение.
Очевидно, что английские, французские, немецкие, скандинавские, японские сказки, очень популярны. Вокруг них много обсуждений, их активно раскупают. А вот корейские, индийские (если исключить "1001 ночь"), вьетнамские, бирманские и другие, знают хуже. Мне кажется, что вряд ли что-нибудь кардинально изменится в этом отношении. А зря. Издательство "Нигма" заслуживает особой благодарности за то, что оно открывает для нас заново территорию, которая не была "Terra incognita" для наших бабушек и дедушек.
Наши дети по этим книгам смогут узнать, что мир шире и интереснее, чем им казалось ранее. Книги эти будут очень полезны для их развития.
Я не стану останавливаться на полиграфических прелестях этой книги потому, что уже много эмоций истратил на другие книги этой серии, изданные аналогично; не хочется повторяться. К тому же эти прелести уже описаны достаточно подробно "Ириной Трухиной". Только вот ее заявление о цене, к сожалению, устарело; Лабиринт заметил свою "оплошность" и цена подскочила значительно.
А вот дополнительных изображений выложу обязательно сразу после получения книги. Скрыть