|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Браво издательству "Снег", браво печатне "ИП Ютишев А.С."!
В высшей степени качественное воспроизведение исторического издания знаменитого издательства Маврикия Осиповича Вольфа (по имеющимся сведениям - это последнее издание, в котором участвовал сам М.О. Вольф; в 1883 году он умер). Опять купил книгу за просторами "Лабиринта" и опять сильно дешевле. Я влюлён в сказки Гауфа; покупал их до появления детей (имею даже оригинал, изданный в Берлине, -... Дальше
Кажется, что издательства соревнуются в номинации "лучший подарок к Новому году"! Эта книга вполне достойна занять по-крайней мере призовое место.
Отличное издание во всех смыслах. Содержание - феерическая подборка сказок из разных частей мира! Многие пересказы и переводы выполнены выдающимися мастерами. После серии "Восточных сказок" (отдельно корейских, японских и т.д.) хотелось чего-нибудь многонационального в "одном флаконе". Вот и случилось: здесь сказки... Дальше
"Нет ничего лучше Невского проспекта,
по крайней мере в Петербурге ...." (Гоголь, "Невский проспект") Во всем произведении Гоголя мне кажется лишним только это дополнение - "по крайней мере в Петербурге". Выдающаяся книга! Я счастлив обладать ей!!! Стыдно признаться, но в школе я не очень-то проникся величием Гоголя, хотя долгое время наизусть помнил "чуден Днепр...". Вероятно, помешала школьная обязательность Гоголя. И вот однажды, в... Дальше
Я собираюсь здесь повитийствовать, а потому сразу, чтобы не забыть, скажу, что это издание иллюстрировано Надеждой Бугославской, что оно имеет размеры сравнительно небольшие для детской литературы 205х240mm, и что в нем 144 стр. Крышку я выложу в изображения (сотру после появления лабиринтской крышки). Количество страниц позволяет надеяться на хорошую подборку. Фотографии выложу после получения книги.
Недавно я купил издание от "Махаона" огромного формата с роскошными иллюстрациями... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Бывают волшебные устройства вроде ковра самолета, волшебной палочки или дудочки, чудесной щуки и пр., которые приводят к требуемому результату немедленно ("что новый хозяин надо?"). С ними я познакомился в глубоком детстве и они вполне удовлетворяли детскую потребность в веселых и чудесных историях. Но чудеса волшебника страны Оз (в детстве - волшебника Изумрудного города) - это совсем другое. Там говорится о возможности личного... Дальше
Бывают волшебные устройства вроде ковра самолета, волшебной палочки или дудочки, чудесной щуки и пр., которые приводят к требуемому результату немедленно ("что новый хозяин надо?"). С ними я познакомился в глубоком детстве и они вполне удовлетворяли детскую потребность в веселых и чудесных историях. Но чудеса волшебника страны Оз (в детстве - волшебника Изумрудного города) - это совсем другое. Там говорится о возможности личного преображения собственными силами. А волшебство завершает это преображение.
Каждый мальчишка имеет свои комплексы. Например, он может быть недостаточно храбр или умен. Или он имеет слабое здоровье. Волшебник страны Оз поможет справиться с этими комплексами, но нужно сначала самому над ними поработать. Нужно сначала стать храбрее, умнее, здоровее - Баум постоянно подсовывает героям сложные ситуации с тем, чтобы они работали над собой,- а волшебник страны Оз совершит некоторые формальности: своим волшебством закрепит навечно то, что фактически уже достигнуто ими.
Вы начинаете догадываться, что пассивное ожидание чуда может ничем и не закончиться. Я сходу затрудняюсь привести здесь более яркое, чем у Баума, воплощение этой идеи.
Я познакомился в детстве с волковской интерпретацией Баума, но текста я не читал (ходил в кукольный театр, смотрел мультфильм). Я даже не догадывался, что мои любимые герои созданы не Волковым. Волков в первой публикации 30-х годов вообще не упомянул о Бауме, но осуждать его за это не будем; может быть, публикация оказалась возможной как раз потому, что в ней не просматривался «американский след». Америка тогда являлась для идеологов коммунизма прежде всего цитаделью загнивающего капитализма!
С одной из книг «сериала» Баума - The Wonderful Wizard of Oz (т.е. как раз с той, перевод которой мы здесь обсуждаем) - я познакомился случайно; мне она попалась, когда я приступил к изучению английского языка. С тех пор Эли превратилась в Дороти. С тех же пор я стал мечтать, чтобы справедливость, наконец, восторжествовала и Баум был бы, наконец, переведен на русский под своим именем.
Хотя перевод Баума уже был (не прошло и семидесяти лет!), я считаю, что настоящее восстановление справедливости начинается именно с книги, которую вы держите в руках или собираетесь заказать. Я далеко не однозначно отношусь к творчеству Ингпена (у него и провалы случаются), хотя это уже шестая книга в моей коллекции из серии «Книги с иллюстрациями Ингпена». Тем не менее я считаю, что Ингпен, коль скоро уже он стал таким популярным, явится тем локомотивом (а для некоторых - Троянским конем), который вытащит, наконец, Фрэнка Лаймена Баума из небытия и сделает его одним из любимых детских писателей в России! Советский Союз так и остался для него закрытым (перед самым распадом СССР Баум был-таки издан, но это не изменило существенно ситуацию). В связи с этим остается только сказать:
«WELCOME TO RUSSIA, MR BAUM!»
В этом издании Ингпен очень хорош. Осмелюсь заявить, что его иллюстрации здесь очень уместны и убедительны. Я бы внес их в тройку лучших, на мой взгляд, его достижений в упомянутой серии - наряду с «Островом сокровищ» и «Ветром в ивах». От последней книги я в восторге. Пребывая опять в эйфорическом состоянии я отдам новой книге даже первое место потому, что здорово, волшебно...!!!! Тяга Ингпена к реализму не перешла здесь границ между сказкой и грубой реальностью (как это было в "Книге Джунглей").
Оригинальное изложение истории Дороти и ее друзей, как считают многие, менее детское, чем интерпретация Волкова (у Баума часто жизнь описывается такой, какой она и является; он описывает ее подробно, не пренебрегая бытовыми деталями; правда, переводчик иногда опускает очень уж мелкие подробности, что мне не очень понравилось; я бы предпочел абсолютно детальный перевод), а потому поклонников у Волкова будет по-прежнему много. Его можно читать детям хоть с трех лет, а вот Баум может оказаться непонятным (в деталях) даже начинающим школьникам. Но когда вы решите, что пора, то этого издания купить уже будет невозможно. Так что нужно покупать впрок.
Я все же не покупал детям пересказ Волкова считая, что хватит с них и мультфильмов. Кроме мультфильмов я еще американский мюзикл им показывал, чтобы приблизиться к самому Бауму, но мюзикл мне показался неудачным. Я продолжал ждать подходящего издания на русском языке и, наконец, дождался.
У этой книги будет, я надеюсь, счастливая судьба.
Качество, как всегда и бывает с книгами этой серии, хорошее, а цена более чем умеренная! Нужно покупать не задумываясь!
К сожалению, слегка (именно слегка) загибаются наружу крышки; такого ранее в серии не наблюдалось. Для начинающих покупателей книг серии скажу, что запах тяжеловат. Для аллергиков может оказаться неприемлемым. Выветривается со временем, но не так быстро, как хотелось бы. Отпечатано четко на хорошем не просвечивающем офсете.
В остальном же можно покупать не раздумывая!!!
PS: Баум родился в многодетной семье. Врачи предсказывали, что он умрет в первые три года жизни; в семье умерли четыре ребенка. Тем не менее случилось чудо и он, несмотря на врожденный порок сердца выжил. Еще одно чудо случилось после его рождения - его отец быстро разбогател. Но настоящее чудо - это книги, которые он написал, и которые обессмертили его теперь уже навсегда. Как это часто случается, книги Баума возникли из сказок, придуманных им для своих детей. Скрыть