|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
«В России две беды – дураки и дороги»
Авторство не установлено, фраза считается апокрифической. О-хо-хонюшки, совсем запинали книгу рецензенты. И коли бы справедливо… Сказ о тексте. Здесь тот нередкий случай, когда изначально было иностранное издание. В конце книги, кстати, об этом написано: «Эта книга впервые опубликована на голландском (нидерландском) языке издательством Christofoor под названием “Het vliegende schip”». А в чем, собственно, проблема?... Дальше
«Наш паровоз вперед летит…» - вот же БОДРО выпускает Нигма!!!
И главное без ущерба для качества. Да… Книги такого уровня и такими ударными темпами!!! (где бы еще столько денег взять, чтобы в нужные тиражи запрыгивать, а не бежать потом одичало за «поездом», в беспамятстве размахивая руками:))) Не иначе это тайный заговор. В апреле-мае издатели сговорились (с интернет магазинами – всякие завлекательные скидки-акции устраивающими, и против туроператоров – чтобы никто в отпуск никуда не... Дальше
ОТЛИЧНАЯ энциклопедия! (и просто пугающая на нее цена!!! учитывая, что книга НЕ велика ни по формату, ни по объему).
На обложке возрастная «разметка» - 7-12 лет. Согласна! На любознательного дошкольника (предшкольного возраста) и младшего школьника главным образом всё рассчитано. Хотя, не скрою, лет в 10-12 (если тема в новинку и соприкосновения с нею не было) тоже интересна будет (тем более, не припоминаю, чтобы в учебниках ей уделялось столько внимания и говорилось, скажем, о узелковом... Дальше
Александр Дюма – сказочник:))
Дюма-отец который. Живший в 19 веке, но предпочитавший сюжеты о «былом»:) В сущности ведь тоже своего рода «сказки» (для взрослых:) все эти «Графы Монте-Кристо», «Мушкетеры» и пр. – есть пободрее и позитивнее, есть и совсем уж грустные и трагичные:) А здесь вроде как для детей сказка:) РЕДКАЯ вещь (кто-нибудь раньше встречал? Я первый раз:) Что примечательно – во вступлении от автора он приписывает ее авторство «обаятельному и лукавому аббату, который... Дальше |
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Вот вроде бы приличное оформление – большой (но не громадный) формат, твердый переплет, неплохой ОФСЕТ (запас меловки в издательстве, вероятно, иссяк – иначе не ясно, почему именно на этой книге в СЕРИИ пришлось экономить?), крупный, легко читаемый шрифт…
Вот вроде бы и иллюстрации красочные и не разворота без них…
Вроде бы и текст вполне литературный…
А общее впечатление от книги – НИКАКОЕ… посмотреть и забыть. Совершенно ПРОХОДНАЯ... Дальше
Вот вроде бы приличное оформление – большой (но не громадный) формат, твердый переплет, неплохой ОФСЕТ (запас меловки в издательстве, вероятно, иссяк – иначе не ясно, почему именно на этой книге в СЕРИИ пришлось экономить?), крупный, легко читаемый шрифт…
Вот вроде бы и иллюстрации красочные и не разворота без них…
Вроде бы и текст вполне литературный…
А общее впечатление от книги – НИКАКОЕ… посмотреть и забыть. Совершенно ПРОХОДНАЯ вещь!!!!
Во-первых, резанула (и вполне весомо-ощутимо) потеря в качестве по сравнению хоть с тем же «Голодным великаном из тундры» - это что за непонятное деление внутри серии на побогаче-победнее? Что за отношение? Первые две книги («Великана» и «Мабелу»), значит, на плотной матовой меловке издаём и с несколько иным качеством полиграфии, а остальное… Начали за здравие, а сил удержать собственную планку не хватило…
Во-вторых, иллюстрации Сергея Крестовского не поразили меня лично ни художественностью, ни оригинальностью – просто картинки в просто детской книжке. Красочные, много – сопроводительную функцию исполняют. И только!
Как показывает практика, всякий рисунок своего поклонника найдет и кому-то покажется, что всё замечательно – на здоровье! О вкусах не спорят. Но на фоне Олейникова, Ломаева, Диодорова, Кочергина… с ИХ стилем и подходом меня лично эти картинки оставили равнодушной (если промолчать об откровенно несуразной большеголовой девочке с везде одинаковым выражением лица – маской взрослости и серьезности, и скачках и «из огня до в полымя»: от детальности в прорисовке лиц до откровенной схематичности - на мой взгляд фоны и общие планы удаются художнику гораздо лучше, чем люди).
В-третьих, (и, собственно, о главном!) сама сказка.
Вот не удержи меня в последний миг фраза «и последние три дня января – самые холодные в году – в Италии стали называть «Дни Дрозда» отказалась бы от книги сразу (эх, не только кошек губит любопытство!). И это, пожалуй, было бы верным решением – ознакомиться можно и с библиотечным экземпляром. Не засоряя свои полки одноразовой литературой.
Вот правда – НЕ понятно мне, почему именно эту сказку решили выделить из числа итальянских сказок и издать вот так отдельной книгой? НЕ нашла в ней ничего выдающегося и примечательного. Была бы в сборнике – прочли бы и пошли дальше.
Сюжет сам по себе не запоминающийся – всё сводится к этим самым трем дням и дрозду в итоге. Всё рОвно, однообразно, информативно.
НЕ ПРИТЧА ни разу от слова СОВСЕМ, потому как этот жанр подразумевает аллегорию, мораль и размышления «по итогам». Здесь ни того, ни другого, ни третьего и близко нет.
Ну и про стиль автора – Анастасии Бродоцкой я уже писала. Здесь красивые слова, которые складываются в красивые предложения, за которыми зачастую НЕ стоит ровно НИКАКОГО ЧУВСТВА (а иногда и смысла).
ПУСТОТУ и РАВНОДУШИЕ – уже, пожалуй, можно вписать в ее визитную карточку как автора ПЕРЕСКАЗОВ (непонятно с чего?) На ее счету-совести «Единорог, любивший Прекрасную Даму» и «Маленькая книга драконов» в другой серии всё того же издательства Азбука. Но вот удивительно, а с переводами дело обстоит намного лучше - очень приличный текст к трилогии Дианы Уинн Джонс: «Ходячий замок», «Воздушный замок» и «Дом с характером» получился. В чем дело? Строгий авторский текст не дает своевольничать и лить «из пустого в порожнее»? Или подростковая литература всё же несколько ближе, чем сказки оказывается? Судя по результатам – да, определенно.
Вот казалось бы – трачу время на текст о НЕ самой лучшей книге. Не жалко? Жалко безумно! И не только времени, но и денег (книгу вряд ли дома оставлю). Но и промолчать не могу – вдруг кому-то поможет и призовет дважды (а лучше трижды!) подумать о покупке и пополнении ЛИЧНОЙ библиотеки этим «шедевром»:(((((((( Скрыть