НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
603
, показано
5
, страница
72
19.06.2023 23:54:38
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Купил ещё один экземпляр! Для подарка.
Книгу привезли в Воронеж на книжную ярмарку платоновского фестиваля. Была возможность предварительно заказать, что я и сделал. Эта книга не имеет никаких недостатков, отпечатана на правильной бумаге - мелованная G-print, а не просто мелованная, как теперь в новой, теперь уже отечественной печатне. Интересно, что при переходе из финской печатни в латвийскую качество практически не изменилось, а при переходе в отечественную печатню "НП-Принт",...
Дальше
Купил ещё один экземпляр! Для подарка.
Книгу привезли в Воронеж на книжную ярмарку платоновского фестиваля. Была возможность предварительно заказать, что я и сделал. Эта книга не имеет никаких недостатков, отпечатана на правильной бумаге - мелованная G-print, а не просто мелованная, как теперь в новой, теперь уже отечественной печатне. Интересно, что при переходе из финской печатни в латвийскую качество практически не изменилось, а при переходе в отечественную печатню "НП-Принт", что в Петербурге, цена подскочила вверх, а качество - вниз. Уж не начать ли активно скупать книги, издававшиеся до этой метаморфозы?
И форзацы с нахзацами здесь текстурные и выпуклость корешка не напоминает вогнутость. Прошу прощения за это ворчание; просто я только что написал два отзыва на новодел от "Вита Нова" и никак не могу переключиться на позитив.
Ещё раз напомню, что здесь всё: и писатель и иллюстратор и переводчик и полиграфист, всё-о-о-о... идеально. А потому найдите способ купить эту книгу во что бы то ни стало. Если вы это не сделаете - я заплАчу.
Возможные варианты: в Питере на Мойке, в Москве в магазине "Гиперион", в "Лабиринте" (это дороже), если появится. Можно заказать по почте: магазин "Вита Нова" всегда аккуратно запечатывает, что гарантирует качество доставки. У меня не было ни одного неудачного случая.
PS: На последнем изображении - хранительница стенда "Вита Нова", Анастасия. Она знает всё! Я ей благодарен за консультации, способствовавшие очень ценным приобретениям. Она и вам поможет, если окажетесь в магазине на набережной реки Мойки. Спасибо ей за всё!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
13.12.2020 12:57:11
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Фрейд утверждал, что человеком движет секс. Его ученик - Юнг - утверждал, что человеком движет страсть властвовать. В молодости я пытался разобраться в этом вопросе и решил его следующим образом: человеком движет страсть к власти ради расширения своих возможностей в удовлетворении сексуальных страстей.
Однако, с годами я понял, что существуют ещё более длинные цепочки. Например, человек может влюбить в себя другого человека с тем, чтобы дорваться до власти, а потом впасть в распутство. Можно...
Дальше
Фрейд утверждал, что человеком движет секс. Его ученик - Юнг - утверждал, что человеком движет страсть властвовать. В молодости я пытался разобраться в этом вопросе и решил его следующим образом: человеком движет страсть к власти ради расширения своих возможностей в удовлетворении сексуальных страстей.
Однако, с годами я понял, что существуют ещё более длинные цепочки. Например, человек может влюбить в себя другого человека с тем, чтобы дорваться до власти, а потом впасть в распутство. Можно придумать и другие цепочки.
Обсуждаемая здесь книга даёт возможность познакомиться с подобными цепочками. "Макбет", кажется, работает на Юнга, а "Антоний и Клеопатра" - на Фрейда. Но мы не будем усложнять нашу скромную задачу - написать отзыв.
Из двух произведений, представленных в этой книге я, прежде всего, выбираю "Макбет". Здесь шекспировские страсти представлены во всей красе. Лично мне только "Король Лир" кажется сопоставимым с этой трагедией. И обе они ставят Шекспира (или тех авторов, которые за ним стоят) на уровень выдающихся античных трагиков - Эсхила, Софокла и Еврипида.
Мне нравится сравнивать переводы, но в данном случае у меня нет базы для такого сравнения, поскольку я читал эти произведения лишь в переводе Пастернака. Его перевод меня вполне устраивает.
Полиграфия "Вита Нова", как всегда, не оставляет места критике. Иллюстрации вполне гармонируют с текстом.
Жаль, конечно, что мы дождались сильного подорожания книги. Чтобы сэкономить деньги я прибегнул к помощи букинистов, что позволило мне приобрести эту книгу по первозданной цене. Но если бы ситуация оказалась безвыходной, то всё равно я бы эту книгу приобрёл. Страсть к коллекционированию привела меня к результату показанному на последнем изображении. Можно заметить, что не хватает только сонетов. У меня есть замечательное их издание в серии "Литературные памятники" (см. ссылку), но со временем приобрету и издание от "Вита Нова" (скорее всего, это будет первое издание; так что опять придётся прибегнуть к помощи букинистов).
Взвесив все pro et contra я советую любителям Шекспира обзавестить этой книгой. Лично я сопоставимого с этим издания не видел. Ценное издание в прямом и переносном смысле (прямой смысл - значимость, переносный - стоимость)!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
01.06.2011 20:24:46
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Качество данного издания достаточно высокое. Отпечатано на белой бумаге, слегка просвечивающей, но не настолько, чтобы вызывать дискомфорт от чтения. Иллюстраций здесь по традиции серии нет. Должен отметить, что наметилась тенденция падения качества серии. Например, тома, заказанные мной недавно уступают тем, которые куплены давно. На изображениях я показал фрагмент печати книги 2004 и книги 2010 года (слева направо). Все-таки разница чувствуется даже на фотографиях. Правда претензий по...
Дальше
Качество данного издания достаточно высокое. Отпечатано на белой бумаге, слегка просвечивающей, но не настолько, чтобы вызывать дискомфорт от чтения. Иллюстраций здесь по традиции серии нет. Должен отметить, что наметилась тенденция падения качества серии. Например, тома, заказанные мной недавно уступают тем, которые куплены давно. На изображениях я показал фрагмент печати книги 2004 и книги 2010 года (слева направо). Все-таки разница чувствуется даже на фотографиях. Правда претензий по содержательной части нет. Здесь все наиболее существенное из наследия писателя. Купив том и прочитав его вы получите полное представление о творчестве Уайлда (намеренно пишу без мягкого знака, поскольку так правильно). С моей личной точки зрения цена высоковата.
Если разница в 300 руб для вас не принципиальна, то советую взять издание от ЭКСМО в серии "Библиотека великих писателей". Там все по высшему классу и иллюстрации имеются далеко не последних людей. Среди рецензий к тому изданию тоже есть критические, но критика не очень убедительна. Я купил и очень доволен. Если же разница в цене важна, то берите это издание. Сильно жалеть не будете.
Итак, однозначно сказать - "Покупайте" - не решаюсь. Думайте сами, решайте сами.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
06.07.2011 20:09:58
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Это пособие обучает компьютерной грамотности (юзерской) с нуля. Особенно полезна эта книга человеку, который ничего в этом отношении не знает. Если вы немного всего можете, то текст вас будет немного раздражать. "Ну чего они тянут резину" - будете вы ворчать. К сожалению, еще никто не придумал пособие, рассчитанное на человека, который кое-чему научился спрашивая соседа, кое-чему - методом тыка, кое-чему с помощью клавиши F1 (help).
Книга полезная. Четкие знания сохранят вам время...
Дальше
Это пособие обучает компьютерной грамотности (юзерской) с нуля. Особенно полезна эта книга человеку, который ничего в этом отношении не знает. Если вы немного всего можете, то текст вас будет немного раздражать. "Ну чего они тянут резину" - будете вы ворчать. К сожалению, еще никто не придумал пособие, рассчитанное на человека, который кое-чему научился спрашивая соседа, кое-чему - методом тыка, кое-чему с помощью клавиши F1 (help).
Книга полезная. Четкие знания сохранят вам время для семейного досуга.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
20.12.2022 15:05:57
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Впервые мне пришла в голову идея достать где-нибудь тексты По на языке оригинала, когда я прочёл перевод рассказа "The Devil in the Belfry" в переводе Энгельгардта. У него оно называлось "Чёрт на башне". Это сразу меня насторожило, поскольку раньше я читал "Чёрт на колокольне" - перевод того же произведения Роговым. У Рогова городок назывался Школькофремен, а у Энгельгардта Воттимисит. У Рогова местные отсчитывали удары колокола как "Расс, Тфа, Три", а у...
Дальше
Впервые мне пришла в голову идея достать где-нибудь тексты По на языке оригинала, когда я прочёл перевод рассказа "The Devil in the Belfry" в переводе Энгельгардта. У него оно называлось "Чёрт на башне". Это сразу меня насторожило, поскольку раньше я читал "Чёрт на колокольне" - перевод того же произведения Роговым. У Рогова городок назывался Школькофремен, а у Энгельгардта Воттимисит. У Рогова местные отсчитывали удары колокола как "Расс, Тфа, Три", а у Энгельгардта - "Раз, Два, Три". В чём дело. Я скачал электронную версию (каюсь, нелегально) и постарался разобраться. Оказалось, что у По все упомянутые слова написаны с грамматическими ошибками для придания местным жителям немецкого акцента. Почему Борис Михайлович Энгельгардт - по настоящему профессиональный переводчик - так поступил? Неужели он не понимал, что они говорят на местном наречии, но не грамотно, в силу чего нужно было подыскать искажённые русские слова? Это для меня неразрешимая загадка. Он умер в блокадном Ленинграде почти одновременно со своим другом - выдающися переводчиком - Адрианом Антоновичем Франковским, успев сделать очень много полезного для нас. Если бы я не относился к нему с большим уважением, то и никакой загадки бы в этом не усматривал
В результате длительных поисков я купил-таки полную коллекцию рассказов По с качественными переводами. В серии "Литературные Памятники" (второе изображение) в 1970 году вышло наилучшее издание полной коллекции рассказов. В зелёной серии АСТ (см. ссылку) тоже взяты хорошие переводы (тут есть и стихи). К сожалению, эти книги можно теперь купить только у букинистов. А вот книгу с некоторыми некачественными переводами можно купить и сейчас (см. ссылку). Недавно СЗКЭО издало полное собрание рассказов и, опять там фигурирует пресловутый перевод Энегельгардта.
А теперь появилась замечательная возможность приобрести тексты По на языке оригинала. Конечно, я сразу же их приобрёл. Зачем, если у меня уже есть прекрасные переводы? Ради поэзии.
По, ко всему прочему, был гениальный поэт. Одно его стихотворение - "The Raven" имеет огромное число вариантов переводов на русский язык. В серии "Литературные памятники" вышла книга, содержащая более двадцати переводов этого стихотворения (см. ссылку). Там вы найдёте превосходные комментарии, проливающие свет на тёмные места. Меньше занимались переводом стихотворения "The Bells", но тоже можно найти до десятка переводов. Последнее стихотворение потрясает музыкой стиха. Там слова издают такие звуки, что можно догадаться, какой колокол в данный момент звучит. Скрежет или гул выражается скрежущим или гулким словом. Но в русских переводах эта музыка, в значительной степени, исчезает. Я потратил много времени на точную интерпретацию этих текстов и сейчас наслаждаюсь слушанием аудио этих стихотворений в исполнении выдающегося актёра по имени Basil Rathbone - колоссальное удовольствие!
А познакомился я с поэзией По в студенческие годы по книге "Американская поэзия в русских переводах XIX-XX века", выпущенной издательством "Радуга" в 1983 году; её легко можно купить у букнинистов. Надавно, я свой экземпляр подарил и, собираюсь приобрести ещё один (уже третий раз).
Рекомендую купить эту книгу. Время, потраченное на разбор этих текстов, окупится полученным удовольствием. Текст хорошо читается (чёткий), иллюстрации Кларка, вероятно, самым точным образом интерпретируют тексты По; отпечатаны тоже хорошо. Очевидным недостатком книги является отсутствие комментариев. Тексты По, как правило, содержат моменты не вполне понятные без комментариев. Я пользуюсь другими своими книгами для поиска необходимых комментариев (особенно полезны для этой цели книги серии "Литературные памятники").
Всех поздравляю с наступающим Новым Годом!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+22
назад
...
68
69
70
71
72
73
74
75
76
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"