|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Слишком мало размещено фотографий из огромной коллекции иллюстраций, приведенных в книге. Часть из них представляет самостоятельный интерес. На первой фотографии я привожу алхимические знаки золота. Много старинных астрологических знаков.
Плотность иллюстраций на один разворот чрезвычайно высока, зачастую они относятся к временам, далеко отстоящим друг от друга. Я взял среднюю по насыщенности иллюстраций, представил их по отдельности, чтобы обратить внимание на степень детализации, а затем... Дальше
Текст этой замечательной книжечки, если целиком выбросить из него последнюю главу, можно прибавить в качестве 1002-ой сказки к знаменитому восточному альманаху. Будучи большим любителем сказок, я в высшей степени доволен приобретением; хотя мне приводилось читать сказки и покруче (например, "Сто лет одиночества", "Рукопись, найденная в Сарагосе", "Мельмот Скиталец" и др., не говоря уже о сказках тысячи и одной ночи), эта поразила меня изяществом стилистики и...
Дальше
Фотографии, сделанные на солнце четче показывают высокое качество печати данного издания и дельность прорисовки иллюстраций. Видна также цветовая игра на шелковистой обложке. Стекла были, правда, не очень чистые, поэтому может показаться, что на бумаге есть пятна. Бумага ослепительно белая. Об издании только хорошо.
Вам ничего не напоминает следующий отрывок?
О конунге Гюльви и Гевьон. Конунг Гюльви правил той страной, что зовётся теперь Швецией. Сказывают о нём, что он даровал одной страннице в награду за её занимательные речи столько земли в своих владениях, сколько утащат четыре быка за день и за ночь. А была эта женщина из рода асов. Имя ей было Гевьон. Она взяла четырёх быков с севера из Страны Великанов - это были её сыновья от одного великана - принялась пахать на них. И плуг так сильно и... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Впрочем, в других сериях тоже присутствуют неожиданности. Взять хотя бы неожиданные появления Траугота там, где его никак не ждёшь. А с французского у нас (по крайнер мере в... Дальше
Впрочем, в других сериях тоже присутствуют неожиданности. Взять хотя бы неожиданные появления Траугота там, где его никак не ждёшь. А с французского у нас (по крайнер мере в окрестностях Невы) может переводить только Яснов; настолько часто его имя фигурирует в разных книгах (перевёл, Яснов, комментировал Яснов, переводчики: Великий, Гениальный и Яснов). Похоже "Вита Нова" создало для себя жёсткие рамки, что противоречит духу свободного творчества. Не надо превращать С.Петербург в провинцию!
На мой взгляд, эксперименты нужно ставить начиная не со столь высоких цен. Издайте книгу с простенькой полиграфией, символическими иллюстрациями, по цене, не превосходящей 300 руб. И посмотрите, как будет оценен перевод. В случае высокой оценки можно будет издать книгу по высокой цене со всеми полиграфическими чудесами. Ну да ладно, им - издателям - виднее, а мне - читателю - пусть будет труднее.
В итоге, я могу поручиться не более чем за пять книг этой серии. И данная книга, одна из этих пяти (из уже купленных мной она - вторая). О других я скажу по мере их приобретения. Будем работать дальше, но вообще-то не хочется из читателя превращаться в литературоведа. Издатели сами должны нам обеспечить максимальный комфорт.
Я купил эту книгу по нескольким причинам. На этот раз полиграфическое исполнение книги играло более значительную роль, чем это имело место при покупке книг других серий. Книги этой серии я поглаживаю перед чтением и после чтения. Виной тому бархатистый материал - они его называют Lynel Tann, - который, как мне кажется, выбран издателями специально, чтобы в читательских руках возникали интимные "будуарные" ощущения. Свят, свят, свят! Я пошутил.
Я заметил, что меня часто тянет вместо "Фауста" или "Божественной комедии" почитать что-нибудь лёгонькое, вроде поэзии вагантов или миннезингеров, чтобы разгрузить голову, расправить морщины на лбу, отдохнуть душой и восстановить кровообращение. Это, наверное, оттого, что я регулярно просматриваю новости (наши и их: Интерфакс, RT, BBC World service, National Interest and so forth), от которых стынет кровь в жилах. Не слушаюсь я совета профессора Преображенского, призывавшего не читать газет.
Данная книга, мягко говоря, несколько отличается от совсем уже простонародных частушек. Она предполагает наличие у читателя вкуса, но всё же и не перенапрягает. Издательство (а возможно, это был Яснов) меня несколько напугало тем, что пообщещало представить нам Беранже в новом свете, не в виде банального куплетиста на злобу дня, а тонкого лирика с ироническими оттенками. Лично я так себе его и представлял, поэтому не понял, кто это там пытается освещать улицу ярким солнечным днём (Яснов, по всей видимости; Яснов проясняет ясное - неплохо звучит). Всё, прекращаю болтать и начинаю выдавать полезную информацию.
Здесь проверенные временем переводы от очень уважаемых мной людей. Особенно отмечу Щепкину-Куперник, которую я сильно полюбил после покупки "Ромео и Джульетта. Гамлет." в серии "Фамильная библиотека. Парадный Зал". Непроверенные комментарии Михаила Яснова не портят картины, а со временем будут проверены временем (опять неплохо звучит).
Здесь великолепные иллюстрации, находящиеся в абсолютной гармонии со стихами. Создаётся идеальная атмосфера для восприятия текста. Этакая куртуазно-фривольная атмосферка.
Здесь восхитительная полиграфия, венчающая замечательный текст и иллюстрации, превращающая книгу в лакомый кусочек, который можно подарить только любимой женщине и больше никому (можно ещё дать почитать её маме жены, что и произошло у нас в первую очередь).
Уверенно рекомендую эту книгу без изъяна к покупке!
А газет не читайте в любом случае - купите вы эту книгу или не купите.
Скрыть