НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
603
, показано
5
, страница
81
05.02.2023 15:59:21
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Очень доволен приобретением!
Книга небольших размеров, в твёрдом переплёте, текст и иллюстрации отпечатаны очень чётко на хорошем оффсете. Текст не урезан. Напомню, что первое издание "Гулливера" (в издании Мотта 1826 года) вышло с издательскими купюрами. Оригинальная рукопись была утеряна (раньше издатели не утруждали себя хранением рукописей после их издания). В конце девятнадцатого года было выпущено собрание сочиненияй Свифта, в котором, впервые, в текст был включён...
Дальше
Очень доволен приобретением!
Книга небольших размеров, в твёрдом переплёте, текст и иллюстрации отпечатаны очень чётко на хорошем оффсете. Текст не урезан. Напомню, что первое издание "Гулливера" (в издании Мотта 1826 года) вышло с издательскими купюрами. Оригинальная рукопись была утеряна (раньше издатели не утруждали себя хранением рукописей после их издания). В конце девятнадцатого года было выпущено собрание сочиненияй Свифта, в котором, впервые, в текст был включён дополнительный фрагмент из экземпляра некоего Чарльзя Форда (в русской википедии ошибочно написано, что это произошло в 1922 году), принимавшего участие в подготовке второго издания (издание Фолкнера 1833 года). Именно к этому изданию был приложен фрагмент, который Фолкнер не рискнул опубликовать и который продолжают не включать в современные издания.
Подробности, связанные с различными изданиями "Путешествий Гулливера" можно найти по ссылке https://books.openedition.org/puc/356. В данной книге, к счастью, приводится самый полный текст. Кроме того, здесь имеется большое число иллюстраций, ранее мне не всречавшихся; мне они показались очень хорошими. На мой взгляд, лучшими являются иллюстрации Чарльза Брока, но и эти, принадлежащие перу Герберта Коула (подготовлены к изданию 1900 года).
Из изданий на русском языке мне больше всех нравится выпущенное в "СЗКЭО" (показано на первом изображении). В в нём лучшие иллюстрации (Брок), лучший перевод (Франковский). В Лабиринте (см. ссылку) она закончилась - постарайтесь найти другой способ её приобретения.
Очень советую данную книгу купить. Стоимость книг точно не превышает её ценности.
PS: Существенным недостатком книги является отстутствие комментариев к тексту. Можно купить дешёвое издание в серии "Worldworth Classics", содержащие все необходимые комментарии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+18
12.05.2011 21:56:11
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Эта зеленая серия (часть ее имеет название "Золотой фонд мировой классики-2", а часть - "Библиотека мировой литературы") строится по принципу: дать в одном томе представление о творчестве писателя. С Золя соблюсти этот принцип трудно. Слишком велико его наследие и, кроме того, он оперировал довольно крупными формами. Этот сборник все же составлен грамотно. Здесь вы найдете и образчики литературной критики и краткие эссе о художниках. Здесь же и произведения, характерные для...
Дальше
Эта зеленая серия (часть ее имеет название "Золотой фонд мировой классики-2", а часть - "Библиотека мировой литературы") строится по принципу: дать в одном томе представление о творчестве писателя. С Золя соблюсти этот принцип трудно. Слишком велико его наследие и, кроме того, он оперировал довольно крупными формами. Этот сборник все же составлен грамотно. Здесь вы найдете и образчики литературной критики и краткие эссе о художниках. Здесь же и произведения, характерные для его художественного творчества.
Мне Золя интересен как ярчайший (и даже воинствующий) натуралист. Я являюсь также поклонником романтизма (особенно в лице Гюго), на который Золя нападал особенно сильно. Очень интересно после, например, "Отверженных" Гюго почитать, например, "Земля" Золя. На этом контрасте произведения Золя читаются особенно приятно и гладко.
К сожалению, немного расстроило меня качество. Некоторые фрагменты напечатаны довольно бледно. Бумага вроде неплохая, но печать подкачала. Вообще, серия начинает немного терять в качестве. Происходит то, что у нас наблюдается давно с пищевыми продуктами (особенно с колбасой и водкой). Сначала вас стараются заинтересовать приличным качеством, а потом начинают его потихоньку опускать, минимизируя издержки на производство. Очень жаль. Так что считаю, что цену на издание пора снижать или пересмотреть отношение к качеству в сторону его улучшения. Привожу фотографии. Может вам качество покажется приемлемым.
Итак, содержание очень приличное. В полиграфическом отношении есть вопросы. Соотношение цена к качеству великовато. Думайте сами, решайте сами.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+18
08.04.2017 15:02:27
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Почему же в первом отзыве я назвал данную книгу идеальной? Да потому, что всё здесь, кроме иллюстраций (которые, напомню, относятся к золотому веку английской иллюстрации), СОВЕТСКОЕ!
Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, Эльга Львовна Линецкая - ярчайшие представительницы, если так можно выразиться, другого золотого века - Золотого Века Советского Перевода.
В конце книги вы найдёте аналитическую статью видного представителя советской школы литературоведения (это те самые годы, когда,...
Дальше
Почему же в первом отзыве я назвал данную книгу идеальной? Да потому, что всё здесь, кроме иллюстраций (которые, напомню, относятся к золотому веку английской иллюстрации), СОВЕТСКОЕ!
Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, Эльга Львовна Линецкая - ярчайшие представительницы, если так можно выразиться, другого золотого века - Золотого Века Советского Перевода.
В конце книги вы найдёте аналитическую статью видного представителя советской школы литературоведения (это те самые годы, когда, например, уровень наших специалистов по романо-германской филологии превосходил уровень специалистов романо-германско-говорящих по рождению). К сожалению, тексты некоторых современных литературоведов напоминают студенческие рефераты, надёрганные из википедии. Здесь у нас, к счастью, этого не наблюдается.
Вы можете с пеной у рта доказывать, что перевод "Гамлета", выполненный Пастернаком, лучше перевода, выполненного Лозинским, или наоборот, но это будет, в основном, спор о том, кто из них в рассматриваемом случае гениален, а кто - просто выдающийся. Так что мой новый рецепт покупки книг от "Вита Нова" - если речь идет о переводной книге - таков:
1. Перевод должен быть сделан в доперестроечное время.
2. В то же самое - доперестроечное - время должна быть подготовлена аналитическая статья (правда, я считаю этот пункт не очень критичным для изданий "Вита Нова"; их статьи, как правило, более схематичны, нежели чем по настоящему академические статьи серии "Литературные памятники").
Что касается иллюстраций, то здесь ситуация несколько сложнее. В иллюстрировании книг я не заметил критической деградации. Это, по-видимому, связано с тем, что глаз труднее обмануть, чем ухо, поэтому иллюстраторы, как говорится, держат марку. Но я, всё же предпочитаю, чтобы:
3. разность между годом нового издания (речь идёт о классике) и годом выхода иллюстраций к произведению составляла не менее сотни лет.
Что касается полиграфии, то у "Вита Нова" я почти всегда беру книги стабильного качества из их серий "Фамильная библиотека. ...", поэтому в этом пункте с неожиданностями пока не сталкивался.
Конечно, руководствуясь такими правилами вы рискуете пропустить новых талантливых переводчиков. А попробуйте поэкспериментировать сначала на кошках (для юношей и девушек скажу, что это я позаимствовал из фильма "Операция Ы ..."). Возьмите сначала дешёвые книги в их переводах.
Но довольно! Разводить меркантильные беседы на фоне Шекспира не совсем уместно.
Мои сильнейшие поздравления тем, кто станет обладателем этого уникального издания!
PS: Бюджетное издание комедий, собранных здесь под одной крышкой, можно, причём с иллюстрациями Хита Робинсона, приобрести в виде двух отдельных книг у ИД Мещерякова. Правда, один из рецензентов считает, что цена - примерно 2000 руб за две книги - не соответствует полиграфическому исполнению. Тем не менее, при определённых обстоятельствах, их покупка вполне осмысленна, если вы не являетесь фанатичным поклонником Шекспира.
PS2: К сожалению, изображения у меня получаются тёмными. Пока не знаю как побороть эту техническую проблему. В действительности иллюстрации много светлее.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+18
15.03.2017 22:37:44
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Профессор:
- Что вы знаете о философах 18-го века?
Студенты:
- Они все умерли, сэр.
Если вы не назовёте Вольтера среди философов, то не сильно ошибётесь. Более того, в традиционном смысле он им и не был! Был он поэтом, был он драматургом, был он противником всякой глупости и всякого мракобесия, был он просветителем номером один, активно использующим философию, как всего лишь одно из средств, способствующих достижению благородной цели просвещения масс. И не более того!
Человек острого...
Дальше
Профессор:
- Что вы знаете о философах 18-го века?
Студенты:
- Они все умерли, сэр.
Если вы не назовёте Вольтера среди философов, то не сильно ошибётесь. Более того, в традиционном смысле он им и не был! Был он поэтом, был он драматургом, был он противником всякой глупости и всякого мракобесия, был он просветителем номером один, активно использующим философию, как всего лишь одно из средств, способствующих достижению благородной цели просвещения масс. И не более того!
Человек острого ума, схватывающего на лету достижения наук и искусств он, вместо того, чтобы сосредоточиться на глубокой и систематической разработке какого-либо конкретного направления, тут же начинал внедрять эти достижения в сознание масс; этакий просветительский зуд. Это он способствовал продвижению гениальных идей сэра Исаака Ньютона в Европу (он с ним встречался во время своей ссылки в Англию).
Для философа классического толка был он слишком суетлив. Фигаро здесь, Фигаро там - вот, как мне кажется, правильная перспектива для оценки его творчества.
Но всё, к чему он прикасался своей волшебной палочкой, становилось понятным, ярким и запоминающимся. Руководствуясь своим кредо - "Все жанры хороши, кроме скучного" - он мог вполне серьёзные вещи обсуждать, например, даже на фоне будуара; в результате получалась вещица, - пьеса, эссе, новелла и т.п. - доставляющая вам удовольствие, даже если вы не поняли замысел автора в деталях. Всегда приятно послушать тонкого остроумца, виртуоза изящной словесности!
Издательство "Вита Нова" представило нам возможность познакомиться с творчеством выдающегося просветителя в очень удачной форме. Некоторое время мне казалось, что Вольтеру место в серии "Памятники философской мысли" издательства "Наука", рядышком с Эразмом Роттердамским (и это место занял), а не в серии "Фамильная библиотека. Будуар", рядышком с Маркизом де Садом (а он опять-таки занял).
Но мои сомнения рассеялись быстро и теперь я обладатель двух из четырёх книг Вольтера, изданных "Вита Нова" (но рядом с Маркизом де Садом им стоять не придётся по причине полного отстутствия в моей библиотеке книг этого автора). Великолепное художественное и полиграфическое исполнение, великолепные иллюстрации; получилось достойное Вольтера издание! Благодарю издательство за высокий профессионализм.
Рекомендую людям серьёзным и людям совсем несерьёзным. Все получат настоящее удовольствие!
Свои восторги в отношении иллюстратора и иллюстраций я истратил в отзывах на две другие книги, иллюстрированные Брунеллески (см. ссылки). Зато здесь я поместил аннотацию издательства о Брунеллески (см. последнее изображение).
PS: Ранее я высказывал опасение, что дорогие книги издательства "Вита Нова" могут быть испорчены в результате неаккуратной доставки Лабиринтом (у меня накопилась грустная статистика в отношении книг других издательств). Пока из пятнадцати томов, полученных мной, очень незначительно пострадал лишь один. Тьфу, Тьфу, Тьфу!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+18
23.04.2011 08:19:49
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Добавлю, что по классификации Чарльза Перси Сноу "Чехов" входит в десятку лучших мастеров короткого рассказа. Даже в школе рассказы Чехова нас не раздражали, несмотря на обязательность их изучения. Тем не менее некоторые его рассказы мне кажутся пошловатыми. Некая молодая девушка купается, а ее одежду крадут. И вот она, бедная, сконфужена и т.д. Дальше сами можете чего-нибудь прифантазировать или обратиться к Чехову. Что-то примитивновато. Разве нет. Но, я понимаю, невозможно писать...
Дальше
Добавлю, что по классификации Чарльза Перси Сноу "Чехов" входит в десятку лучших мастеров короткого рассказа. Даже в школе рассказы Чехова нас не раздражали, несмотря на обязательность их изучения. Тем не менее некоторые его рассказы мне кажутся пошловатыми. Некая молодая девушка купается, а ее одежду крадут. И вот она, бедная, сконфужена и т.д. Дальше сами можете чего-нибудь прифантазировать или обратиться к Чехову. Что-то примитивновато. Разве нет. Но, я понимаю, невозможно писать равномерно гениально.
Читается комфортно, поскольку бумага практически не просвечивается, шрифт четкий, междустрочные интервалы достаточны. Бумага не белая, но и не желтая. Книга имеет очень удобный формат.
Можно покупать. При желании можно рассматривать как подарочное издание (например, для тещи). Вот и сам написал пошлость.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+17
назад
...
77
78
79
80
81
82
83
84
85
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"