НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
1
Цена:
2192 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
603
, показано
5
, страница
85
05.11.2023 15:30:43
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Если вы ищете идеальное издание путешествий Гулливера, то это займёт всю вашу жизнь; я, например, никак не могу остановиться. Надеялся, что издания "Вита Нова" могут решить эту проблему среди изданий на русском языке, но оказалось, что лучшие иллюстрации (я считаю таковыми иллюстрации Чарльза Брока) находятся в книге с худшим переводом, а лучший перевод (Адринана Франковского) взят в издании с не самыми лучшими (на мой взгляд; другие считают иллюстрации Жана Гранвиля лучшими). В...
Дальше
Если вы ищете идеальное издание путешествий Гулливера, то это займёт всю вашу жизнь; я, например, никак не могу остановиться. Надеялся, что издания "Вита Нова" могут решить эту проблему среди изданий на русском языке, но оказалось, что лучшие иллюстрации (я считаю таковыми иллюстрации Чарльза Брока) находятся в книге с худшим переводом, а лучший перевод (Адринана Франковского) взят в издании с не самыми лучшими (на мой взгляд; другие считают иллюстрации Жана Гранвиля лучшими). В результате я отдаю предпочтение изданию от СЗКЭО, в котором и перевод и иллюстрации лучшие, но полиграфия - не очень. Но купил все издания, поскольку они дополняют друг друга.
Примерно такие же муки я испытываю при поиске издания на английском. Отличная книга издательства "The Franklin Library" содержит лучшие иллюстрации, но из главы о путешествии в Лапуту изъят фрагмент, появившийся во втором издании Гулливера и авторство которого считается спорным. Кроме того, в этом издании отсутствуют комментарии. Недавно купил в Лабиринте очень приличное издание от "Arcturus" (см. ссылку) с очень приличными иллюстрациями, полным текстом, но без каких-либо комментариев.
Наконец, появилось это издание. Чего же не хватает в нём? В нём нет иллюстраций (теми символическими картами и прочими графическими фрагментыми, которые помещены в книге, можно пренебречь). Что касается текста, то он является полным (фрагмент второго издания, так называемой рукописи Форда, изданной Джорджем Фолкнером в 1735 году, здесь имеется с необходимыми комментариями, хотя за основу принято первое издание 1726 года). Текст сопровождается обширными комментариями, превращающими данное издание в академическое.
Книга издана в хорошем полиграфическом исполнении: тканевый переплёт, ляссе, чёткая офсетная печать, качественная бумага. Шрифт немного мелковат, но межстрочные интервалы выбраны так, что чтение оказывается довольно комфортным.
Я совсем не жалею о приобретении (и не собирался жалеть, поскольку эта серия книг мне хорошо знакома) и советую всем сделать то же самое. В силу указанных выше обстоятельств одним изданием Гулливера отделаться не удаётся. КупИте это издание, а потом, при случае, купите ещё и иллюстрированное, например, указанное в ссылке, которое сейчас продаётся с большой скидкой. Ставлю данной книге максимальный балл.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+15
28.01.2024 11:08:26
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
В основном, я читаю тексты, написанные до 20-го века. Книги тех времён пробились к нам не случайно, а прошли серьёзный отбор. Кроме того, я - махровый консерватор, противник не только нестандартных ориентаций, но и википедии, ютуба, мобильных телефонов, искусственного интеллекта (несмотря на то, что я математик) и всего прочего, что избавляет от необходимости носить в голове всякие сведения и напрягать мозг их анализом. Вот и тянусь я к старине, в которой не было компьютеров, была в ходу...
Дальше
В основном, я читаю тексты, написанные до 20-го века. Книги тех времён пробились к нам не случайно, а прошли серьёзный отбор. Кроме того, я - махровый консерватор, противник не только нестандартных ориентаций, но и википедии, ютуба, мобильных телефонов, искусственного интеллекта (несмотря на то, что я математик) и всего прочего, что избавляет от необходимости носить в голове всякие сведения и напрягать мозг их анализом. Вот и тянусь я к старине, в которой не было компьютеров, была в ходу Библия, по которой решали - что нравственно, а что нет, но мы не будем развивать это. Я думаю, что все эти современные штучки пагубно отражаются на способности человечества передавать уже имеющиеся знания и получать новые. Но довольно распространяться по касательной (по косвенной, сказал бы обыватель из 19-го века).
Тем не менее, небольшое число авторов 20-го века представляют несомненный интерес. А именно, имеется довольно плотная группа достойных авторов, творивших до 30-х годов, и более рассеянная - до 70-ых. В группу первых затесался и Ивлин Во.
Среди тех, что в его группе, нужно прочесть ряд авторов для того, чтобы у Вас была "правильная" картина мира для получения правильной перспективы для оценки литературы 20-го века в целом. Эти авторы не напрягают вашу душу и не стараются вас исправить, их интересуют только ваши мозги, а поскольку они все очень умны, их тексты интересны. На мой взгляд, нельзя стать фанатиком Джойса или Кафки, а фанатиком Достоевского или Гюго можно - последние действуют на все клеточки вашего организма. Но меня опять понесло. А всё потому, что я не понимаю, как отнестить к тому, что здесь нам представлен голый текст без каких-либо комменатариев и примечаний, а я привык, что почти все книги этой серии "Penguin Clothbound Classics" можно отнести к рязряду академических изданий.
Может быть, сам Ивлин Во считал, что его тексты написаны идеально и все их фрагменты можно понять, основываясь только на самих этих текстах, а потому запретил издателям сопровождать их вступительными статьями и комментариями других людей, рассматривая это как неуместное вмешательство людей сомнительной квалификации? Вспоминается - "Шурочка, Рио-де-Жанейро - мечта моего детства и не смейте прикасатья к ней своими грязными лапами".
Как бы то ни было, покупка этой книги лично для меня - мероприятие осмысленное, способствующее дальнейшему облагораживанию моей библиотеки.
Полиграфия, как всегда, очень приличная: тканевый переплёт, ляссе, нет суперобложки, бумага хорошего качества, текст чётко отпечатан. Переплёт клеенный, но прочный - будет носиться.
Рекомендую. Этот текст признаётся главным среди прочих текстов автора.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+15
11.02.2017 18:34:35
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Лозинский или Пастернак?
Вот в чём теперь вопрос!
Кому десницу протянуть,
Кого отринуть?
Знаете, пусть уж стихи пишут те, кому это предназначалось судьбой, а мы скромно станет пожинать плоды этих Богом избранных.
Увы, у меня нет достаточных оснований решить поставленный вопрос в пользу одного из поэтов и переводчиков. В данный момент от выбора меня освободило издательство "Вита Нова". В будущем, возможно, я дождусь сопоставимое издание перевода Пастернака (вы, конечно...
Дальше
Лозинский или Пастернак?
Вот в чём теперь вопрос!
Кому десницу протянуть,
Кого отринуть?
Знаете, пусть уж стихи пишут те, кому это предназначалось судьбой, а мы скромно станет пожинать плоды этих Богом избранных.
Увы, у меня нет достаточных оснований решить поставленный вопрос в пользу одного из поэтов и переводчиков. В данный момент от выбора меня освободило издательство "Вита Нова". В будущем, возможно, я дождусь сопоставимое издание перевода Пастернака (вы, конечно понимаете, что я сейчас сосредоточился на Гамлете; второй отзыв будет о Ромео и Джульетте) и тогда я обрету равновесие.
Я люблю обоих переводчиков. Трудно представить, что когда-либо будет издан перевод "Божественной комедии" Данте, сопоставимый с тем, что в течении десяти лет кропотливого труда вышел из под пера Михаила Лозинского.
Лично мне также трудно представить (хотя несколько легче, чем в предыдущем случае), что когда либо будет издан перевод "Фауста" Гёте, сопоставимый с тем, что вышел из под пера Бориса Пастернака.
Некоторые сведущие люди говорили мне, что перевод Лозинского сильнее. Я старался не поддаваться их влиянию и не покупал книг с его переводом. Но тут издание от "Вита Нова" и, ... я более не в силах противостоять соблазну. Но я поклялся себе заранее не отдавать предпочтения никому.
Я рад, что книга уже у меня и разделю свою радость вместе с каждым, кто купит эту книгу!
Признаться, я искал первое издание у букинистов; поскольку иллюстрации второго издания мне поначалу не приглянулись. Но постепенно свыкся и с этими иллюстрациями. Большого восторга не стану здесь выражать, просто выложу побольше иллюстраций с тем, чтобы вы сами их оценили.
В любом случае я уверенно рекомендую книгу к покупке. Во втором отзыве (посвящённом Ромео и Джульетте) я постараюсь быть ещё боолее убедительным в этой своей рекомендации.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+15
03.02.2023 19:09:32
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Очень приятно изданная книжечка!
Здесь тканевый переплёт приятного цвета (наверное, тёмно-красного), суперобложка, ляссе, хороший оффсет, не просматривающийся насквозь (просвечивает, но не фатально), чётко отпечатанный текст. Имеется вступительная статья Карлоса Фуэнтеса, есть библиографические ссылки к ней, есть хронология жизни автора. К сожалению, нет примечаний к тексту. Видимо, в век интернета издатели оставляют задачу поиска нужных сведений читателю. Если это действительно так, то я...
Дальше
Очень приятно изданная книжечка!
Здесь тканевый переплёт приятного цвета (наверное, тёмно-красного), суперобложка, ляссе, хороший оффсет, не просматривающийся насквозь (просвечивает, но не фатально), чётко отпечатанный текст. Имеется вступительная статья Карлоса Фуэнтеса, есть библиографические ссылки к ней, есть хронология жизни автора. К сожалению, нет примечаний к тексту. Видимо, в век интернета издатели оставляют задачу поиска нужных сведений читателю. Если это действительно так, то я не согласен. На мой взгляд, здесь не хватает иллюстраций (таковы традиции данной серии книг). В связи с этим я привожу несколько иллюстраций из книги, о которой мы сейчас скажем несколько слов. Они помогают представить обличья главных героев в разные периоды жизни.
На русском языке наилучшее издание, как это, в основном, бывает, выполнено издательством "Вита Нова". Это издание - полиграфический шедевр в серии "Рукописи", ставший библиографической редкостью. В нём имеются и комментарии и иллюстрации.
Текст Маркеса хорошо изучен, классифицирован (магический реализм), все его любят и почти понимают. Я рассматриваю этот текст как сказку. Не сказать, что автор живописует; локально всё устроено просто. Но в целом получается текст удивительной красоты; в памяти хранится не как текст, а как череда образов, из которых складывается общая картина. Повторюсь - иллюстраций не хватает. Достаточно, лучше уж я не буду навязывать вам свой поток сознания; намного продуктивнее почитать вступительную статью, написанную настоящим специалистом.
Я очень обрадовался, что издатели поместили генеалогическое дерево (см. изображения ниже) этих бесчисленных Хосе Аркадио и Хосе Аурелиано. Это - хорошее подспорье в этом текстовом лабиринте.
Очень советую приобрести эту книжечку, приятную почти во всех отношениях.
PS: Подчеркну ещё раз, что цветные иллюстрации взяты из другого издания!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+15
21.06.2023 16:38:25
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43894
)
Сразу появилось 8 новых книг серии. Одну из них, а именно эту, я заказал сразу, поскольку ранее у меня был опыт приобретения Шекспира в аналогичной серии"Cambridge School Shakespeare", показанной на втором изображении; купил за бугром сразу 6 книг, поскольку продавались дёшево. После получения первой книги и знакомства с устройством книг этой новой серии думал купить ещё несколько нужных мне книг. Увы, купил ещё только одну; все интересующие меня книги были раскупленны мгновенно....
Дальше
Сразу появилось 8 новых книг серии. Одну из них, а именно эту, я заказал сразу, поскольку ранее у меня был опыт приобретения Шекспира в аналогичной серии"Cambridge School Shakespeare", показанной на втором изображении; купил за бугром сразу 6 книг, поскольку продавались дёшево. После получения первой книги и знакомства с устройством книг этой новой серии думал купить ещё несколько нужных мне книг. Увы, купил ещё только одну; все интересующие меня книги были раскупленны мгновенно. Народ знал, что покупает. Ну хотя бы две книги купил и то хорошо. Встал в режим ожидания. А теперь открою тайну такой скоростной распродажи всем.
1. Основное достоинство книг серии - наличие исчерпывающих комментариев к тексту. У Шекспира полно игры слов, всяческих намёков интимного свойства и т.п., которые могут быть непонятны даже современному англоязычному читателю. Когда вам всё объяснят, вы, вдруг, обнаруживаете, что Шекспир не совсем таков, к которому вы привыкли; он значительно более занимателен.
2. В этих книгах вам расскажут всё о сценической судьбе произведений Шекспира, о выдающихся актёрах, играющих Шекспира, о судьбе текстов. Иногда тексты возникали как набор отдельных листочков сценария трагедии или комедии и только потом они сшивались, аккуратно переписывались и издавались. При этом они претерпевали иногда существенные преобразования. В книгах данной серии вам всё подробно объяснят.
3. Книги издаются на хорошей бумаге, содержат иллюстративный материал, печать иллюстраций и текста отличного качества. Книги, несмотря на мягкий переплёт, украсят вашу коллекцию.
Единственное, что вам может не понравиться, так это наличие в анализе текста некоторых современных толерантных веяний. Мне, например, было непривычно видеть на обложке несколько загорелого Гамлета. Такого Гамлета можно принять за Отелло. Придётся вам проявить толерантность к пресловутой толерантности. Если же вы настолько консервативны, что готовы волком выгрызть толерантизм, то придётся вам не читать некоторых разделов, посвящённых анализу текстов.
Данная книга обладает всеми перечисленными достоинствами (те, что перенумерованы). Единственное, что я пока не обнаружил, это истории самой идеи о короле Лире, хотя кое-что интересное, относящееся к истории я обнаружил. Самое старинное, известное мне упоминание о Лире, я обнаружил в книге Гальфрида Монмутского "История Бриттов" - показана на третьем изображении; выходила в серии "Литературные памятники". В этой книге 12-го века, на двух-трёх страницах, изложена вся эта история. Поскольку Гальфрид был не дурак чего-нибудь приврать, то нельзя точно сказать, реальное или вымышленное лицо - этот самый король Лир. Было бы неплохо прочесть мнение историков обо всём этом.
Я встал в режим ожидания других книг этой серии. Советую и вам сделать то же самое.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+15
назад
...
81
82
83
84
85
86
87
88
89
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"